Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

AQUATIC ECO-SYSTEMS™
ENERGY EFFICIENT
AQUACULTURE DUTY PUMP
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS P-INSB-PAES (Rev. 08/2014)
SPARUS
TAURUS
2
4
6
8
10
12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair AQUATIC ECO-SYSTEMS SPARUS

  • Page 1 AQUATIC ECO-SYSTEMS™ ENERGY EFFICIENT AQUACULTURE DUTY PUMP INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE SPARUS TAURUS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS P-INSB-PAES (Rev. 08/2014)
  • Page 2 SECTION 4. START / OPERATION © 2014 Pentair. All rights reserved This document is subject to change without notice. Trademarks and disclaimers: Taurus™, Sparus™ and Pentair Aquatic Eco-Systems™ are trademarks...
  • Page 3 SECTION 5. ELECTRICAL CONNECTION SECTION 7. TROUBLESHOOTING Pump will not prime The electrical motor must be wired by a professional accord- ing to this installation instruction and all applicable local reg- 1. No water in strainer pot ulations.By introduction of the pump a motor security has to 2.
  • Page 4 TAURUS™ et Pentair Aquatic Eco-Systems™ sont des marques prise d’air. Son diamètre doit toujours au moins être égal à de Pentair et/ou de ses sociétés affiliées. Sauf indication con- celui de l’orifice de l’aspiration de la pompe. traire, les noms et marques de tiers pouvant être utilisés dans ce document ne sont pas utilisés pour indiquer une affiliation...
  • Page 5 Faites attention qu’au montage des câbles électriques, ces Panier du préfiltre Contrôler la propreté Enlever totalement les câbles ne soient pas sous tension. du panier/1fois par débris semaine Démontez les fils d’allimentation d’essai avant Anneau torique Contrôle visuel / 1 fois d’étanchéité...
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Dokument nicht dem Zweck, eine Partnerschaft oder Vereinbarung zwischen den Eigentümern dieser Namen Inbetriebnahme und Saugbetrieb oder Marken und der Pentair zu signalisieren. Diese Na- • Füllen Sie vor der Inbetriebnahme der Pumpe den Vorfilter men und Marken können Warenzeichen oder eingetragene bis auf die Höhe des Ansaugstutzens mit Wasser auf.
  • Page 7 Prüfen Sie bei Einsatz eines Dreiphasenmotors nach jedem Vorfilterkorb Korb auf Verschmut- Alle Verschmutzungen Anschluss der Motordrehrichtung. Sofern die Drehrichtung zung kontrollieren/ gründlich entfernen wöchentlich nicht der Richtungspfeil auf der Pumpe entspricht, so müss en die Zwei Phasenanschlüsse in der Anschlussdose umge- O-Ring im Vorfilter S i c h t p r ü...
  • Page 8: Conformiteitsverklaring

    • Vooraleer de pomp te starten, moet het pomphuis met water men en merken en Pentair Deze namen en merken zijn mo- gevuld worden tot op het niveau van de aanzuigleiding. gelijk de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken •...
  • Page 9 Overwinteren Controleer de draairichting van de driefasige motor na elke • Bescherm de pomp tegen de vrieskou. aansluiting. Als deze niet overeenstemt met de pijl aange- • Verwijder alle pluggen en laat de pomp en alle leidingen geven op de pomp,dan dienen twee fase-aansluitingen in de leeglopen.
  • Page 10 TAURUS™ y Pentair Aquatic Eco-Systems™ son marcas regis- esta línea un conducto por lo menos del tamaño de la boca tradas de Pentair El resto de marcas y nombres comerciales de aspiración de la bomba. que pueden figurar en este documento se refieren a las en- tidades propietarias de las marcas o sus productos.
  • Page 11 Protección durante el invierno Después de conectar un motor trifásico, verifcar la direccion de rotación. Si no gira en la dirección de la flecha es necesa • Proteja la bomba contra las heladas. rio invertir las conexiones de dos fases en la caja de conexio •...
  • Page 12 • Prima di avviare la pompa, riempire il filtro di aspirazione ciazione o approvazione tra i proprietari dei marchi e Pentair . d’acqua fino al livello del tubo di aspirazione.
  • Page 13 • Tenere la pompa in un luogo secco e riscaldato. Ogni motore deve essere dotato di une messa a terra per- • Non avvolgere il motore in sacchetto di plastica per evitare la manente. formazione di condensazione all’interno. Gli allacciamenti non conformi alle precauzioni sopraindi- cate annullano la garanzia.
  • Page 14 NOTES...
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.

Ce manuel est également adapté pour:

Aquatic eco-systems taurusUltraflow 0,75 cv mono 11Ultraflow 1 cv mono 16Ultraflow 1,5 cv mono 22Ultraflow 1 cv tri 16Ultraflow 0,75 cv tri 11