Pentair AERMOTOR HNAS Serie Notice D'installation Et D'utilisation

Pentair AERMOTOR HNAS Serie Notice D'installation Et D'utilisation

À un seul étage puissance : de 1/2 à 1 chevaux 60 cycles

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION AND OPERATION
Pump Model:
Pump Serial No.:
Pump Date Code:
Motor H.P.
Date of Installation:
Owner:
Installer:
Installer Phone Number:
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.AERMOTOR.COM
PH: 800-230-1816
© 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
Models HNAS Series Single Stage
Horsepower Range: 1/2 - 1 H.P.
60 Cycle
Single Phase Installations
Owner's Record
Voltage
OWNER'S MANUAL
Jet Pumps
Phase
AER416 (REV 01/14/13)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair AERMOTOR HNAS Serie

  • Page 1 Owner’s Record Pump Model: Pump Serial No.: Pump Date Code: Motor H.P. Voltage Phase Date of Installation: Owner: Installer: Installer Phone Number: 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.AERMOTOR.COM PH: 800-230-1816 AER416 (REV 01/14/13) © 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2: General Safety

    Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold insulated handle This is the safety alert symbol. When you see this screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor symbol on your pump or in this manual, look for one of terminals together.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Page General Safety .....................2 Warranty......................3 Typical Installations .....................4 Discharge Pipe and Pressure Tank Connections ..........5 Electrical ......................6 Preparing To Start The Pump – Deep Well ............7 Preparing To Start The Pump – Shallow Well .............8 Repair Parts ....................9-10 Troubleshooting ....................11 Limited Warranty AERMOTOR warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”...
  • Page 4: Typical Installations

    Typical Installations Piping omitted Discharge for clarity "Double Pipe" "Single Pipe" (4" and Larger (2" and 3" Suction Diameter Well) over Diameter Well) Drive Suction (Larger) Pipe from Well Drive To Household (Smaller) Air Volume Water System Pipe to Control Well Well Drive Pipe...
  • Page 5: Discharge Pipe And Pressure Tank Connections

    Discharge Pipe and Pressure Tank Connections To Household PRE-CHARGE TANk CONNECTION (Figure 6) Water System If your system uses a pre-charged tank, it should be connected to the pump as shown in Figure 6. The relief valve must be capable of passing the entire Relief Valve pump capacity at 100 PSI pressure.
  • Page 6: Electrical

    Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. MOTOR SWITCH SETTINGS NOTE: 1/2 HP motors are wired for 115 volts only, and have no motor wiring to change. 3/4 HP or 1 HP motor terminal boards (located under the motor end cover) should look like one of those below. If the motor can operate at either 115 or 230 volts, it is set at the factory to 230 volts.
  • Page 7: Preparing To Start The Pump - Deep Well

    Preparing to Start the Pump – Deep Well Step 4. After 2 or 3 minutes, the gauge should show Never run pump against closed discharge. To pressure. If not, stop the pump, remove the fill do so can boil water inside pump, causing hazardous plugs, reopen the control valve, and refill the pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding pump and piping.
  • Page 8: Preparing To Start The Pump - Shallow Well

    Preparing to Start the Pump – Shallow Well Step 2. Replace all fill plugs. Leave the control valve Never run pump against closed discharge. To open (in a shallow well installation, the control do so can boil water inside pump, causing hazardous valve always stays open).
  • Page 9: Repair Parts

    Repair Parts 1623 0497 Repair Parts – Cast Iron Jet Pumps Part HNAS-75 HNAS-100 Description Qty. 3/4 HP 1 HP Motor J218-596PKG J218-601PKG #§2 Water Slinger 17351-0009 17351-0009 Seal Plate L3-10 L3-10 #§4 Seal Plate Gasket C20-21 C20-21 #§5 Shaft Seal U109-6A U109-6A Impeller...
  • Page 10 Repair Parts 2879 0697 Repair Parts – Cast Iron Jet Pumps Part HNAS-50 Description Qty. 1/2 HP Motor A100CHL #§2 Water Slinger 17351-0009 Seal Plate N3-1043P #§4 Seal Plate Gasket N20-35 #§5 Shaft Seal U109-6A Impeller J105-86P Diffuser L1-48P #§8 Diffuser Ring L21-1 Quick Connect –...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Symptoms Things to Do: A. Motor will not run. A. Check that the disconnect switch is ON and that the circuit breaker has not tripped or the fuse has not blown. DISCONNECT POWER and make sure that wires connecting motor to power supply and pressure switch are tight and correctly connected (see Page 6).
  • Page 13 Code de date de la pompe: Puissance du moteur (en ch) Tension en volts Phase(s) Date de l’installation: Propriétaire: Installateur: Numéro de téléphone de l’installateur: 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.AERMOTOR.COM PH: 800-230-1816 AER416 (REV 01/14/13) © 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 14 Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir Ce symbole indique qu’il faut être prudent. un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette court-circuit les bornes du condensateur.
  • Page 15 Table des matières Page Sécurité ..........................12 Garantie ..........................13 Installations typiques ......................14 Branchements du tuyau de refoulement et sur un réservoir sous pression ......15 Électricité ........................... 16 Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond ........... 17 Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond........
  • Page 16: Installations Typiques

    Installations typiques Piping omitted Tuyauterie non montrée Discharge pour plus de clarté for clarity Refoulement «Deux tuyaux» «Un seul tuyau» "Double Pipe" "Single Pipe" (puits de 4 po de dia. (puits de 2 (4" and Larger (2" and 3" Suction Aspiration, et plus grand) Diameter Well)
  • Page 17: Branchements Du Tuyau De Refoulement Et Sur Un Réservoir Sous Pression

    Branchements du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression Vers le système To Household BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ (Figure 6) d’eau de la maison Water System Si le système est branché sur un réservoir préchargé, il devra être branché sur la Soupape de sûreté...
  • Page 18: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
  • Page 19: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond 4 ° Après 2 ou 3 minutes, le manomètre doit indiquer la Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un pression. Sinon, arrêter la pompe, déposer les bouchons refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de remplissage, rouvrir la vanne de réglage et refaire le de la pompe, une accumulation dangereuse de pression risque plein de la pompe et des tuyauteries.
  • Page 20: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Peu Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond 2 ° Reposer tous les bouchons filetés. Laisser la vanne de Ne jamais faire fonctionner la pompe contre réglage ouverte (dans les puits peu profonds, la vanne de un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à réglage reste toujours ouverte).
  • Page 21: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 1623 0497 Pièces de rechange - pompes en fonte à éjecteur Désignation HNAS-75 HNAS-100 Réf. des pièces Qté 3/4 ch 1 ch Moteur J218-596PKG J218-601PKG #§2 Déflecteur d’eau 17351-0009 17351-0009 Plaque d’étanchéité L3-10 L3-10 #§4 Joint de plaque d’étanchéité C20-21 C20-21 #§5...
  • Page 22 Pièces de rechange 2879 0697 Pièces de rechange - pompes en fonte à éjecteur Désignation HNAS-50-01 Réf. des pièces Qté 1/2 ch Moteur A100CHL #§2 Déflecteur d’eau 17351-0009 Plaque d’étanchéité N3-1043P #§4 Joint de plaque d’étanchéité N20-35 #§5 Joint d’arbre U109-6A Impulseur J105-86P...
  • Page 23: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Symptômes Quoi faire : A. Le moteur ne tourne pas. A. S’assurer que le sectionneur est sur MARCHE et que le disjoncteur ne s’est pas désenclenché ou que le fusible n’a pas sauté. COUPER LE COURANT D’ALIMENTATION et s’assurer que tous les fils raccordant le moteur au courant d’alimentation et au manocontacteur sont bien serrés et bien branchés (voir la page 18).
  • Page 25 Código de fecha de la bomba: H.P. del motor Tensión Fase Fecha de instalación: Propietario: Instalador: Número de teléfono del instalador: 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.AERMOTOR.COM PH: 800-230-1816 AER416 (REV 01/14/13) © 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 26 Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! El voltaje del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y ponga en corto las terminales del capacitor.
  • Page 27 Indice de Contenido Página Seguridad General ....................22 Garantía ........................23 Instalación típica ....................24 Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión ........25 Electricidad ......................26 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo Profundo ..........27 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo poco Profundo .........28 Solución de Problemas ..................29-30 Refacciones ......................31 Garantía limitada...
  • Page 28: Instalación Típica

    Instalación típica Tubería omitida para Piping omitted Discharge mayor claridad Descarga “Tubería doble” “Tubería simple” for clarity "Double Pipe" "Single Pipe" (diámetro del pozo: (diámetro del pozo: (4" and Larger (2" and 3" Suction Succión 4” mínimo) Diameter Well) 2” y 3”) Diameter Well) encima de over...
  • Page 29: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión Al Sistema To Household CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE-CARGA (Figura 6) Doméstico de Agua Water System Si su sistema utiliza un tanque precargado, éste debería conectarse a la bomba Relief Valve Válvula de alivio siguiendo las indicaciones de la figura 6.
  • Page 30: Electricidad

    Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
  • Page 31: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo Paso 4. Después de 2 ó 3 minutos, el medidor debe indicar Nunca ponga a funcionar una bomba la presión. Si no, pare la bomba, retire los tapones de hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el llenado, vuelva a abrir la válvula de control y vuelva agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una a llenar la bomba y la tubería.
  • Page 32: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo Paso 2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado. Deje Nunca ponga a funcionar una bomba abierta la válvula de control (en una instalación para hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el pozo poco profundo, la válvula de control siempre agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una debe mantenerse abierta).
  • Page 33 Piezas de repuesto 1623 0497 Piezas de repuesto - Bombas Jet de hierro fundido Clave HNAS-75 HNAS-100 Descripción Qté 3/4 HP 1 HP Motor J218-596PKG J218-601PKG #§2 Anillo salpicador 17351-0009 17351-0009 Placa selladora L3-10 L3-10 #§4 Junta para placa selladora C20-21 C20-21 #§5...
  • Page 34 Piezas de repuesto Piezas de repuesto - 2879 0697 Bombas Jet de hierro fundido Clave HNAS-50-01 Descripción Qté 1/2 HP Motor A100CHL #§2 Anillo salpicador 17351-0009 Placa selladora N3-1043P #§4 Junta para placa selladora N20-35 #§5 Sello para eje U109-6A Impulsor J105-86P Difusor...
  • Page 35: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA SOLUCIONES A. El motor no enciende. A. Verifique si el interruptor está conectado y si el disyuntor no ha saltado o el fusible no se ha quemado. DESCONECTE LA CORRIENTE y asegúrese de que los cables que conectan el motor con la fuente de alimentación y el interruptor de presión están bien conectados (ver página 30).

Ce manuel est également adapté pour:

Aermotor hnas-50Aermotor hnas-75Aermotor hnas-100

Table des Matières