Pentair CHALLENGER VS2 Guide D'installation

Pentair CHALLENGER VS2 Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CHALLENGER VS2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

1
PENTAIR
VS2
®
VARIABLE SPEED PUMPS - SECOND GENERATION
CHALLENGER VS2 & WHISPERFLO VS2
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDE D'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS P-INSB-VS2 (Rev. 02/2018)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair CHALLENGER VS2

  • Page 1 PENTAIR ® VARIABLE SPEED PUMPS - SECOND GENERATION CHALLENGER VS2 & WHISPERFLO VS2 INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDE D’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS P-INSB-VS2 (Rev. 02/2018)
  • Page 2 • Never open the inside of the drive motor enclosure. There is a capacitor This guide provides installation and operation instructions bank that holds a 230 VAC charge even when there is no power to the for the VS2 Variable Speed Pump. Consult Pentair with any unit. questions regarding this equipment.
  • Page 3 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off Body Entrapment: When a portion of the body is held against switches, timers, and control systems, etc.
  • Page 4: Pump Overview

    Accepts low voltage digital inputs from external tested design perfect for any pool, spa, water feature, controls or fountain. All pumps from Pentair Aquatic Systems incorporate innovative hydraulic engineering that has been refined for Controller Overview over 40 years. Compact, rugged, and easy to maintain, The VS2 Variable Speed Pump uses a premium efficiency the VS2 pump will deliver years of reliable service.
  • Page 5: Control Panel Overview

    CONTROL PANEL OVERVIEW (4) Display Mode LED Indicators (1) Speed Buttons (5) Display Button (6) Quick Clean (2) External Button Control Only LED Indicator (7) Power LED Indicator (3) Start/Stop Button (8) “+” and “-” Arrows If power is connected to the VS2 Variable Speed Pump motor, pressing any of the following buttons referred to in this section could result in the motor starting.
  • Page 6: Fittings And Valves

    For most installations Pentair recommends installing a valve on both the pump suction and return lines Be sure to install check valves when plumbing in so that the pump can be isolated during routine parallel with another pump.
  • Page 7: Wiring Overview And Installation

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. The Variable Speed Pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified service professional in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical hazard which could result in death or serious injury to users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.
  • Page 8: Connecting To External Controls

    The wire included with the Pentair Data Cable (optional, P/N 353129Z) will need to be cut to length for the installation. Do not leave excess wire around the installation, and the wire should be supported by something rigid if conduit is not used.
  • Page 9: External Control Only Mode

    ControlPro™ ® When looking for external controlled installation, Pentair® ControlPro™ can offer an easy solution for the whole pool set up. Speed selection will be switched by ControlPro™, via the interface. For more info, check www.pentairpooleurope. com. The connection should be made as shown in Figure 6. The correct low voltage input comes from ControlPro™, therefore the ground must be connected to the contactor.
  • Page 10: Operating The Pump

    To activate External Control Only mode: To deactivate External Control Only mode: Stop the pump by pressing the Start/Stop button. Stop the pump by pressing the Start/Stop button. Activate External Control Only mode by pressing Deactivate External Control Only mode by pressing and holding the Start/Stop button for 3 seconds.
  • Page 11: Custom Schedules

    SPEED 1 is set to begin at 8:00am and run at 3000 RPM for a duration of 2 hours. When SPEED 1 is 8 : 00 complete the pump immediately begins running the default SPEED 2. SPEED 2 is factory default to 1400 RPM and will last for 10 hours.
  • Page 12: Speed Priorities (Non-External Control)

    14. Press the Start/Stop button and ensure the LED is • Watts — amount of watts currently lit. The pump is now on and will run the custom user- being consumed programmed schedule. Pressing any of the Speed Buttons (“1”, “2”, “3”, “Quick Clean”) while the pump is running will act as temporary Note: If the pump has been stopped via the Start/Stop override.
  • Page 13 Priming This pump is shipped with Priming mode ENABLED. Unless the Priming settings are changed in the menu, be aware that the pump will speed up to the priming speed when the pump is powered on for the first time, and the start/stop button is pressed.
  • Page 14: Quick Clean

    Note: When the Quick Clean duration ends, the pump resumes Quick Clean the 24 hour schedule at the point where it normally would be running at that time. The Quick Clean duration will not affect The VS2 Variable Speed Pump is equipped with a Quick Clean the start or stop times of the 24 hour schedule.
  • Page 15: Factory Reset

    Factory Reset The drive can be reset to factory settings if necessary. A Factory Reset will wipe out all of the saved user settings that have been programmed, except for the time of day. Be sure that it is necessary before performing a Factory Reset, as the results are immediate.
  • Page 16: Cleaning The Pump Strainer Basket

    Pressurized air can cause the lid to separate which can result in serious injury, death, or property damage. To avoid this potential hazard, Whisperflo VS2 Challenger VS2 follow above instructions. Strainer Pot Assembly...
  • Page 17: Shaft Seal Replacement

    SERVICING Always disconnect power to the VS2 Variable Speed Pump at the circuit breaker and disconnect the communication cable before servicing the pump. Failure to do so could result in death or serious injury to service people, users or others due to electric shock. Read all servicing instructions before working on the pump. DO NOT open the strainer pot if pump fails to prime or if pump has been operating without water in the strainer pot.
  • Page 18: Pump Reassembly

    Pump Reassembly Restart Instructions When installing the replacement seal into the seal If VS2 Variable Speed Pump is installed below the plate, use soapy water to wet the rubber boot water level of the pool, close return and suction lines before pressing it into the seal plate.
  • Page 19 Challenger VS2 Motor Assembly TROUBLESHOOTING Diagnosing certain symptoms may require close interaction with, or in close proximity to, components that are energized with electricity. Contact with electricity can cause death, personal injury, or property damage. When trouble shooting the pump, diagnostics involving electricity should be cared for by a licensed professional.
  • Page 20: Corrective Action

    Troubleshooting (Cont.) Pump fails to start. Mains Voltage is not present 1. Replace fuse, reset breaker/GFCI. 2. Tighten mains wire connections. Pump shaft is locked Check if the pump can be rotated by hand and remove any blockage. Pump shaft is damaged Replace pump.
  • Page 21: Pump Specifications

    Errors and Alarms If an alarm is triggered the drive’s LCD screen will display the fault code text and the VS2 Variable Speed Pump will stop running. Disconnect power to the pump and wait until the keypad LEDs have all turned off. At this point, reconnect power to the pump.
  • Page 22 Kondensatorbatterie, die mit 230 VAC aufgeladen ist, auch wenn für die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb. Wenden Sie keine Spannung anliegt. sich an Pentair, wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben. • Die Pumpe ist keine Tauchpumpe. Achtung Installateur: Diese Anleitung enthält wichtige Informationen • Die Pumpe ist für hohe Durchflussraten geeignet. Aus diesem Grund ist...
  • Page 23 WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE Gefahr besteht, wenn eine Abflussabdeckung fehlt, gebrochen, lose, gerissen oder Installieren Sie alle elektrischen Bedienelemente wie nicht ordnungsgemäß gesichert ist. Ein-/Ausschalter, Zeitschaltuhren, Regelungssysteme usw. so auf der Geräteplatte, dass der Betrieb (Start, Verfangen von Haaren: Wenn sich das Haar in der Abflussabdeckung verfängt oder Abschalten oder Wartung) der Pumpen oder Filter verknotet, wird der Schwimmer unter Wasser festgehalten. Diese Gefahr besteht, wenn der Durchsatz für die Pumpe oder Pumpen zu klein ist.
  • Page 24: Allgemeine Funktionen

    Verriegelungsmodus für Tastenfeld von Pool, Spa, Wasserattraktion oder Springbrunnen. • Akzeptiert digitale Niederspannungseingänge Alle Pumpen von Pentair Aquatic Systems verfügen über aus externen Steuerungen eine innovative Hydraulik, die seit über 40 Jahren immer wieder verfeinert wird. Die VS2 Pumpe ist kompakt, stabil und wartungsfreundlich und bietet jahrelangen Überblick Steuerung...
  • Page 25 ÜBERBLICK BEDIENFELD (4) LED-Anzeigen des Anzeigemodus (1) Drehzahltasten (5) Anzeigetaste (6) Schnellreinigung- (2) LED-Anzeige staste für Ausschließlich externe Steuerung (7) LED-Anzeige für Stromversorgung (3) Start/Stopp- Taste (8) "+" und "-" Pfeile Wenn der Motor der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen ist, kann ein Drücken einer der in diesem Abschnitt erwähnten Tasten zum Starten des Motors führen.
  • Page 26 Ver wenden Sie ein Rückschlagventil in der kurz wie möglich sein. Abflussleitung, wenn Sie diese Pumpe für Pentair empfiehlt für die meisten Installationen Anwendungen einsetzen, in denen zur Verrohrung den Einbau eines Ventils sowohl auf der nach der Pumpe eine spürbare Höhe zu überwinden Pumpenansaugseite als auch in der Rücklaufleitung,...
  • Page 27 GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ODER ELEKTROSCHOCKS. Die Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist von einem zugelassenen bzw. zertifizierten Elektrofachmann bzw. einem Wartungstechniker gemäß dem National Electrical Code und allen geltenden örtlichen Vorschriften und Verordnungen zu installieren. Eine nicht fachgerechte Installation verursacht elektrische Gefahren, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen bei Benutzern, Installateuren oder anderen Personen durch einen Stromschlag führen und Sachschäden verursachen können.
  • Page 28 Pumpe ein bestimmtes Programm ausführt falls für eine Aufgabe eine bestimmte Drehzahl erforderlich ist. Der mit dem Pentair Datenkabel (optional, Bestell-Nr. 353129Z) mitgelieferte Draht muss für die Installation auf die passende Länge gekürzt werden. Überschüssiger Draht darf nicht in der Installation verbleiben und muss durch einen festen Gegenstand gestützt werden, wenn kein Kabelkanal verwendet wird.
  • Page 29 ControlPro™ ® Wenn Sie eine extern gesteuerte Installation benötigen, bietet Pentair® ControlPro™ eine einfache Lösung für den gesamten Pool-Setup. Die Drehzahlauswahl wird durch ControlPro™ über die Schnittstelle geschaltet. Weitere Infor- mationen finden Sie auf www.pentairpooleurope.com. Die Verbindung muss gemäß Abbildung  6 durchgeführt werden.
  • Page 30: Betrieb Der Pumpe

    So aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe deaktivieren Modus Ausschließlich Steuerung: externe Steuerung: Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ Stopp-Taste. Stopp-Taste. Aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe Deaktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe Steuerung, indem Sie die Start/Stopp-Taste 3 Steuerung, indem Sie die Start/Stopp-Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 31: Benutzerdefinierte Programme

    DREHZAHL  1 beginnt um 8:00 Uhr und läuft 2 Stunden lang mit 3000  U/min. Sobald DREHZAHL  1 8 : 00 abgeschlossen ist, wird die Pumpe sofort auf die Standard-DREHZAHL  2 umgeschaltet. DREHZAHL  2 ist werksseitig auf 1400  U/min eingestellt und dauert 10 Stunden.
  • Page 32 DREHZAHLen  1–3 programmiert wurde, bleibt die Bedienung der Pumpe während der Pumpe in einem stationären Zustand. Laufzeit [ DREHZAHL  1 + DREHZAHL  2 + DREHZAHL  3 < 24 Stunden ] 14. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste und vergewissern Sie sich, dass die LED leuchtet. Die Pumpe ist jetzt Wenn der Motor der Pumpe an die Stromversorgung angeschlossen ist, eingeschaltet und durchläuft das benutzerdefinierte kann ein Drücken einer der in diesem Abschnitt erwähnten Tasten zum...
  • Page 33 Ansaugen Diese Pumpe wird mit AKTIVIERTEM Ansaugmodus ausgeliefert. Sofern die Ansaugeinstellungen nicht im Menü geändert werden, beachten Sie bitte, dass die Pumpe auf die Ansaugdrehzahl beschleunigt, wenn sie zum ersten Mal in Betrieb genommen wird und die Start/Stopp-Taste gedrückt wird. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Anforderungen erfüllt sind, bevor Sie die Pumpe EINSCHALTEN.
  • Page 34: Verriegelung Des Tastenfelds

    QuickClean Hinweis: Wenn die Dauer für die Schnellreinigung endet, nimmt die Pumpe das 24-Stunden-Programm an jenem Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist mit einer Punkt wieder auf, an dem sie sich normalerweise zu diesem Schnellreinigungsfunktion ausgestattet, die aktiviert werden kann, Zeitpunkt befinden würde.
  • Page 35 Werkseinstellung Der Antrieb kann erforderlichenfalls auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. Durch eine Wiederherstellung der Werkseinstellung werden alle gespeicherten programmierten Benutzereinstellungen mit Ausnahme der Uhrzeit gelöscht. Bevor Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, überzeugen Sie sich davon, dass dies wirklich notwendig ist, da die Ergebnisse unwiderruflich sind. So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her: Stoppen Sie die Pumpe erforderlichenfalls durch Drücken der Start/Stopp-Taste.
  • Page 36 Luft in das System gelangen und zu einem Druckaufbau führen. Der Druck kann dazu führen, dass der Deckel abgerissen wird, was zu schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen kann. Beachten Sie die obigen Anweisungen, Whisperflo VS2 Challenger VS2 um diese potentielle Gefahr zu vermeiden. Siebtopfbaugruppe...
  • Page 37: Auswechseln Der Wellendichtung

    SERVICE Vor Wartungsarbeiten an der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb immer die Netzspannung zur Pool-Pumpe am Leistungsschalter ausschalten und das Kommunikationskabel abtrennen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann einen Stromschlag bewirken und zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Servicetechnikern, Benutzern oder anderen Personen führen. Lesen Sie alle Wartungsanweisungen, bevor Sie Arbeiten an der Pumpe ausführen.
  • Page 38 Pumpe NICHT trocken laufen lassen. Wenn die Pumpe trocken läuft, wird die mechanische Dichtung beschädigt und die Pumpe wird undicht. Wenn dies der Fall ist, muss die beschädigte Dichtung ersetzt werden. Achten Sie IMMER auf einen ausreichenden Wasserstand. Wenn der Wasserstand unter den Sauganschluss fällt, saugt die Pumpe Luft durch den Sauganschluss an, wodurch nicht mehr angesaugt wird und die Pumpe trocken läuft, was zu einer Beschädigung der Dichtung führt.
  • Page 39 Challenger VS2 Motorbaugruppe TROUBLESHOOTING Für die Diagnose bestimmter Symptome ist eventuell eine enge Interaktion mit, bzw. ein Arbeiten in der Nähe von Bauteilen erforderlich, die unter Elektrizität stehen. Kontakt mit Elektrizität kann zum Tod, zu Verletzungen und Sachschäden führen. Wenn Sie bei der Problembehebung Probleme haben, lassen Sie eine Diagnose, bei der Elektrizität im Spiel ist, von einem zugelassenen Experten durchführen.
  • Page 40 Troubleshooting (Fortsetzung) Pumpe startet nicht. Netzspannung fehlt 1. Tauschen Sie die Sicherung aus, setzen Sie den Netztrennschalter/FI zurück. 2. Ziehen Sie die Anschlüsse der Netzkabel fest. Pumpenwelle ist arretiert Prüfen Sie, ob die Pumpe von Hand gedreht werden kann und entfernen Sie etwaige Blockaden. Pumpenwelle ist beschädigt Tauschen Sie die Pumpe aus.
  • Page 41: Technische Daten Der Pumpe

    Fehler und Alarme Wenn ein Alarm ausgelöst wird, zeigt der LCD-Bildschirm des Antriebs den Text des Fehlercodes an und die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb wird gestoppt. Trennen Sie die Stromversorgung zur Pumpe ab und warten Sie, bis alle LEDs am Tastenfeld erloschen sind. Stellen Sie dann die Stromversorgung der Pumpe wieder her. Falls der Fehler dann nicht behoben ist, ist ein entsprechendes Troubleshooting erforderlich.
  • Page 42 Avertissements et instructions de en débranchant la pompe du secteur. sécurité pour Pentair Aquatic Systems. Pompes et autres produits connexes • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris disponibles sur : des enfants) ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-warnings/ pour des copies...
  • Page 43 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR LES POMPES Coincement de cheveux : si les cheveux sont enchevêtrés ou coincés Pour l'installation de commandes électriques sur le coussin d'équipements...
  • Page 44: Description De La Pompe

    • Horloge à mémoire 24 h pour les coupures de courant Toutes les pompes de Pentair Aquatic Systems intègrent • Mode verrouillage de clavier une technologie hydraulique novatrice qui est peaufinée depuis plus de 40 ans. Compacte, robuste et facile à...
  • Page 45: Description Du Panneau De Commande

    DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (4) Témoins LED du mode Display (1) Boutons de vitesse (5) Bouton Display (6) Bouton Quick (2) Témoin LED Ex- Clean ternal Control Only (7) Témoin LED d'alimentation (3) Bouton Start/ Stop (8) Flèches « + » et «...
  • Page 46: Emplacement

    être la plus courte possible. à la tuyauterie placée après la pompe. Pour la plupart des installations, Pentair recommande Installez des clapets anti-retour lorsque la tuyauterie d'installer une vanne sur les conduites d'aspiration est en parallèle avec une autre pompe.
  • Page 47: Description Et Installation Du Câblage

    RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. La pompe à vitesse variable doit être installée par un électricien agréé ou certifié ou un technicien de service qualifié conformément au Code National Électrique et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
  • Page 48: Contrôle Par Commande Externe Et Entrées Numériques

    Le fil inclus dans le câble de données Pentair (option, Réf. 353129Z) devra être coupé à la bonne longueur pour l'installation. Ne laissez pas de longueur excessive de câble autour de l'installation. Le fil doit avoir un support rigide si vous n'utilisez pas de conduite.
  • Page 49: Connexion À Pentair

    ControlPro™ ® Si vous recherchez une installation commandée en externe, Pentair® ControlPro™ peut proposer une solution simple pour la configuration globale de la piscine. La sélection de vitesse est effectuée par ControlPro™, via l'interface. Pour en savoir plus, visitez le site www.pentairpooleurope.com. La connexion doit être réalisée selon les illustrations de la Figure 6.
  • Page 50: Fonctionnement De La Pompe

    Pour activer mode Commande externe Pour désactiver mode Commande externe uniquement : uniquement : Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Stop. Stop. Activez le mode Commande externe uniquement Désactivez mode Commande externe en appuyant sur le bouton Start/Stop et en le...
  • Page 51: Programmes Personnalisés

    programme VITESSE 2 a terminé son cycle, la pompe exécute VITESSE 3 à 2200  tr/min pendant une durée 8 : 00 de deux heures. Après 14 heures de fonctionnement, à la fin du cycle de VITESSE 3, la pompe se met en pause pendant les 10 heures suivantes.
  • Page 52: Utilisation De La Pompe Pendant Qu'elle Fonctionne

    Remarque  : si la pompe a été arrêtée via le bouton Un appui sur n'importe quel bouton de vitesse (1, 2, 3, Start/Stop, elle ne fonctionne pas tant qu'elle n'a pas Quick Clean) pendant que la pompe fonctionne sert de été...
  • Page 53 Amorçage Cette pompe est expédiée avec le mode d'amorçage ACTIVÉ. À moins que les paramètres d'amorçage ne soient changés dans le menu, sachez que la pompe va accélérer jusqu'à la vitesse d'amorçage quand elle sera mise sous tension pour la première fois et que vous appuierez sur le bouton Start/Stop. Avant de mettre la pompe EN MARCHE, vérifiez que les conditions suivantes sont remplies : 1.
  • Page 54: Quick Clean

    Remarque : à la fin de la durée du Quick Clean, la pompe reprend Quick Clean le programme de 24 heures au point où il devait normalement se dérouler à cette heure-là. La durée du Quick Clean n'affecte pas La pompe à vitesse variable est équipée d'une fonction Quick les heures de début ou de fin du programme de 24 heures.
  • Page 55: Réinitialisation Aux Paramètres D'usine

    Réinitialisation aux paramètres d'usine Si nécessaire, le périphérique peut être réinitialisé FACt aux paramètres d'usine. La réinitialisation efface l'ensemble des paramètres utilisateur enregistrés ayant été programmés, sauf l'heure du jour. Avant d'effectuer une réinitialisation, assurez-vous qu'elle est nécessaire, parce que ses effets sont immédiats. Pour effectuer une réinitialisation : Si nécessaire, arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/Stop.
  • Page 56: Panier De Pré-Filtre De La Pompe

    (p. ex., bague de retenue, pompe, filtre, vannes, etc.) est en cours d'entretien, l'air peut Whisperflo VS2 Challenger VS2 pénétrer dans le système, qui se dépressurise. De Ensemble de panier de pré-filtre l'air sous pression peut entraîner une séparation du couvercle, ce qui peut engendrer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 57: Entretien Courant

    ENTRETIEN COURANT Débranchez toujours le courant de la pompe à vitesse variable VS2 au niveau du disjoncteur et déconnectez le câble de communication avant d'intervenir sur la pompe. Tout manquement à cette obligation est susceptible d'entraîner la mort ou d'occasionner des dommages corporels graves aux techniciens de service, aux utilisateurs de la piscine ou à d'autres personnes en raison du risque d'électrocution.
  • Page 58: Remontage De La Pompe

    Remontage de la pompe Instructions de redémarrage Lors de la pose du joint de remplacement dans Si la pompe à vitesse variable VS2 est installée sous la plaque de joint, utilisez une eau savonneuse le niveau d'eau de la piscine, fermez les conduites de pour humidifier la gaine en caoutchouc avant de retour et d'aspiration avant d'ouvrir le panier de pré- la comprimer dans la plaque de joint.
  • Page 59: Dépannage

    Assemblage du moteur Challenger VS2 DÉPANNAGE Le diagnostic de certains symptômes peut imposer une interaction étroite avec des composants sous tension ou à proximité immédiate de ceux-ci. Un contact avec l'électricité peut provoquer la mort, des dommages corporels ou matériels. Lors d'un dépannage de la pompe, le diagnostic portant sur la partie électrique doit être réalisé...
  • Page 60: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) La pompe ne démarre Pas de tension secteur présente. 1. Remplacez le fusible, réinitialisez le disjoncteur/ pas. GFCI. 2. Serrez les connexions du câble secteur. Arbre de la pompe bloqué. Vérifiez si la pompe peut être tournée à la main et éliminez les colmatages éventuels.
  • Page 61: Spécifications De La Pompe

    Erreurs et alarmes Si une alarme est déclenchée, l'écran LCD du périphérique affiche le texte du code d'erreur et la pompe à vitesse variable VS2 s'arrête. Débranchez l'alimentation électrique de la pompe et attendez que les LED du clavier soient toutes éteintes. À ce moment, remettez la pompe sous tension. Si l'erreur n'est pas supprimée, un dépannage adapté...
  • Page 62 Waarschuwingen en veiligheidsinstructies voor pompen en die van kracht zijn. andere verwante producten van Pentair Aquatic Systems zijn beschikbaar op: • Vooraleer u de pomp onderhoudt, schakelt u de voeding van de pomp http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-warnings/ voor bijkomende UIT door het voedingscircuit van de pomp los te koppelen.
  • Page 63 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off...
  • Page 64 • Geschikt voor digitale laagspanningsingangen bubbelbaden, waterornamenten of fonteinen. vanaf externe bedieningselementen Alle pompen van Pentair Aquatic Systems beschikken over innovatieve hydraulische technologie die gedurende Overzicht van de controller meer dan 40 jaar werd verfijnd. De VS2 is een compacte,...
  • Page 65: Overzicht Bedieningspaneel

    OVERZICHT BEDIENINGSPANEEL (4) Ledlampjes weerge- geven informatie (1) Snelheidstoetsen (5) Toets display (6) Toets Quick (2) Ledlampje Alleen Clean externe bediening (7) Ledlampje aan/uit (3) Start/Stop- toets (8) Pijlen + en - Als de motor van de VS2-pomp met variabele snelheid op het stroomnet aangesloten is, dan kan hij starten wanneer u een van de volgende toetsen, die in deze paragraaf vermeld worden, indrukt.
  • Page 66: Installatie

    Plaats een terugslagklep in de persleiding wanneer u deze pomp gebruikt voor een toepassing waarbij Voor de meeste installaties beveelt Pentair aan zowel de aanzuig- als de retourleidingen van de de leiding voorbij de pomp een grote hoogte bereikt.
  • Page 67 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF ELEKTROCUTIE. De pomp met variabele snelheid moet door een erkende of gecertificeerde elektricien of onderhoudstechnicus geïnstalleerd worden, in overeenstemming met de nationale elektrische voorschriften en met alle lokale normen en voorschriften die van kracht zijn. Een verkeerde installatie houdt een elektrisch risico in dat, bijvoorbeeld als gevolg van een elektrische schok, tot de dood of ernstige letsels van de gebruikers, installateurs of andere mensen kan leiden.
  • Page 68 De draad die bij de Pentair Data Cable (optie, A/N 353129Z) hoort, moet op de juiste lengte worden gesneden voor de installatie. Laat geen overtollige draad rond de installatie over. De kabel moet door een stijf voorwerp ondersteund worden als geen leidingbuis wordt gebruikt.
  • Page 69 ControlPro™ ® Wanneer u een installatie met externe bediening voor ogen hebt, biedt Pentair® ControlPro™ een gemakkelijke oploss- ing voor de volledige sturing van het zwembad. De snelheidsinstelling wordt door ControlPro™ geschakeld via de interface. Ga naar www.pentairpooleurope.com voor meer informatie. De aansluiting moet worden uitgevoerd zoals aangegeven in Figuur 6.
  • Page 70: De Klok Instellen

    Om de modus Alleen externe bediening in te Om de modus Alleen externe bediening uit te schakelen: schakelen: Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in te drukken. te drukken. Activeer de modus Alleen externe bediening Schakel de modus Alleen externe bediening uit door de Start/Stop-toets gedurende 3 seconden door de Start/Stop-toets gedurende 3 seconden...
  • Page 71 Na 14 uur cyclustijd en aan het einde van de cyclus Gebruik de pijltoetsen "+" en "-" om de dagelijkse tegen SNELHEID 3 schakelt de pomp in een stationaire/ starttijd voor SNELHEID 1 aan te passen. pauzestand voor de volgende 10 uur. De pomp start Druk opnieuw op de toets "1".
  • Page 72 Opmerking: als de pomp met de Start/Stop-toets Door een van de snelheidstoetsen ("1", "2", "3", "Quick werd uitgeschakeld, zal ze niet meer draaien tot ze Clean") in te drukken terwijl de pomp draait, worden de opnieuw wordt ingeschakeld met de Start/Stop-toets. actuele instellingen tijdelijk opgeheven.
  • Page 73 Priming (Aanzuiging) Deze pomp wordt verzonden met de vulmodus INGESCHAKELD. Tenzij de instellingen voor het vullen veranderd worden in het menu, dient u er rekening mee te houden dat de pomp tot de vulsnelheid zal versnellen wanneer ze de eerste keer wordt ingeschakeld met de toets Start/Stop. Controleer vóór het inschakelen van de pomp of de volgende voorwaarden vervuld zijn.
  • Page 74 Opmerking: wanneer de ingestelde duur voor de Quick Clean QuickClean verstreken is, hervat de pomp het dagschema (24 uur) op het punt in het dagschema waar de pomp op dat moment normaal De VS2-pomp met variabele snelheid is uitgerust met een functie zou zijn.
  • Page 75 Opnieuw instellen op fabriekswaarden De aandrijving kan indien nodig opnieuw worden ingesteld op de fabriekswaarden. Door de FACt pomp opnieuw op de fabriekswaarden in stellen, worden alle door de gebruiker geprogrammeerde instellingen gewist met uitzondering van de tijd van de dag. Onderzoek vóór u de pomp opnieuw op de fabriekswaarden instelt, of dit wel nodig is.
  • Page 76 Controleer of de O-ring van het deksel goed geplaatst is. Breng de klem en het deksel op de pomp aan en draai ze rechtsom tot de hendels horizontaal staan zoals getoond. Whisperflo VS2 Challenger VS2 Voorfiltergroep...
  • Page 77: De Pomp Demonteren

    ONDERHOUD Vóór u de VS2-pomp met variabele snelheid onderhoudt, moet u altijd de stroomvoeding van de pomp onderbreken met de stroomonderbreker en de communicatiekabel loskoppelen. Houdt u zich niet aan die regel, dan kan dat tot een elektrische schok leiden die onderhoudspersoneel, gebruikers of andere personen kan doden of ernstig verwonden.
  • Page 78 De pomp weer in elkaar zetten Instructies om de pomp opnieuw te starten Wanneer nieuwe afdichting Als de VS2-pomp met variabele snelheid onder het dichtingsplaat plaatst, gebruik dan zeepwater waterniveau van het zwembad geïnstalleerd is, sluit om de rubberhoes nat te maken vóór u ze in de u de retour- en zuigleidingen voor u de haar- en dichtingsplaat drukt.
  • Page 79: Problemen Oplossen

    Motorgroep Challenger VS2 PROBLEMEN OPLOSSEN Bij bepaalde symptomen moet een diagnose gesteld worden in nauwe interactie met of in de onmiddellijke nabijheid van componenten die onder spanning staan. Contact met elektriciteit kan de dood, lichamelijke letsels of materiële schade veroorzaken. Bij het oplossen van problemen moet de diagnose van elektrische storingen gesteld worden door een gediplomeerde professional.
  • Page 80 Problemen oplossen (vervolg.) Verminderde capaciteit Luchtbellen of lekken in de aanzuigleiding. Controleer de aanzuigleidingen en de pakkingbussen en/of opvoerhoogte van elke schuifafsluiter op de aanzuigzijde. Bevestig (stuwdruk). het deksel op de voorfilter en vergewis u ervan dat de pakking van het deksel correct is aangebracht. Controleer het waterpeil om u ervan te vergewissen Verstopt schoepenrad.
  • Page 81 Fouten en alarmen Wanneer een alarm geactiveerd wordt, geeft het lcd-scherm van de aandrijving de foutcode weer en stopt de VS2-pomp met variabele snelheid met draaien. Schakel de stroomtoevoer naar de pomp uit en wacht tot alle leds op het bedieningspaneel gedoofd zijn. Sluit de stroom daarna opnieuw aan. Als de fout hiermee niet verholpen is, zal een volledige foutopsporing noodzakelijk zijn.
  • Page 82 VS2. Si una batería de condensadores con una carga de 230 V CA, incluso tiene alguna duda relacionada con este equipo, consulte a Pentair. cuando la unidad no está conectada a la corriente.
  • Page 83 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
  • Page 84: Características Generales

    Todas las bombas de Pentair Aquatic Systems incorporan una innovadora ingeniería hidráulica que se ha ido Descripción general del mejorando a lo largo de 40 años. La bomba VS2 programador es compacta, resistente y fácil de mantener y le...
  • Page 85: Descripción General Del Panel De Control

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL (4) Indicadores LED de modo de visualización (1) Botones de (5) Botón de visuali- velocidad zación (6) Botón de limpieza (2) Indicador LED rápida de control externo exclusivo (7) Indicador LED de alimentación (3) Botón Start/ Stop (8) Flechas “+”...
  • Page 86: Requisitos Eléctricos

    Para optimizar la instalación, Pentair recomienda de bombeo tras la bomba. montar una válvula en las líneas de succión y Asegúrese de instalar válvulas de retención cuando...
  • Page 87 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN. La bomba de velocidad variable debe instalarla un electricista o por el personal de servicio cualificado según lo especificado en el código eléctrico nacional en vigor y en todas las normativas y ordenanzas locales aplicables. Una instalación inadecuada crearía un riesgo eléctrico que podría causar la muerte o lesiones físicas graves a usuarios, instaladores o a otros debido a una descarga eléctrica, y también podría causar daños a la propiedad.
  • Page 88: Conexión A Controles Externos

    ControlPro™, permitiendo el control de las cuatro velocidades programadas de forma remota. La bomba debe contar con un conector sellado que pueda emplearse con el cable de datos Pentair (opcional, ref. 353129Z) para utilizar las velocidades mediante señales de entrada digital. Cuando exista presencia de señal con tensión baja externa en la línea de entrada digital de velocidad, la bomba funcionará...
  • Page 89 ControlPro™ ® Si buscamos una instalación controlada externamente, Pentair® ControlPro™ puede ofrecer una solución fácil para configurar la piscina completa. La selección de velocidad la conmutará el sistema ControlPro™, a través de la interfaz. Para obtener más información, visite www.pentairpooleurope.com. La conexión debe realizarse como muestra la Figu- ra 6.
  • Page 90: Funcionamiento De La Bomba

    Para activar el modo de control externo exclusivo: Para desactivar modo control externo exclusivo: Detenga la bomba presionando el botón Start/ Stop. Detenga la bomba presionando el botón Start/ Stop. Active el modo de control externo exclusivo manteniendo presionado botón Start/Stop Desactive el modo de control externo exclusivo durante 3 segundos.
  • Page 91: Programas Personalizados

    La VELOCIDAD 1 se ajusta para comenzar a las 8:00 am y hacer funcionar la bomba a 3000 rpm 8 : 00 durante 2 horas. Al finalizar la VELOCIDAD 1, la bomba comienza a funcionar de inmediato en la VELOCIDAD 2 predeterminada. La VELOCIDAD 2 viene predeterminada de fábrica en 1400 rpm y durará...
  • Page 92 [ VELOCIDAD 1 + VELOCIDAD 2 + VELOCIDAD 3 Operando la bomba mientras se < 24 horas ] encuentra en funcionamiento 14. Presione el botón Start/Stop y asegúrese de que el LED esté encendido. La bomba se encuentra ahora en funcionamiento y ejecutará...
  • Page 93 Cebado La bomba se envía con el modo de Cebado ACTIVADO. A menos que el usuario modifique los ajustes de cebado en el menú, tenga presente que la bomba acelerará hasta velocidad de cebado al encenderla por primera vez y presionar el botón Start/Stop.
  • Page 94: Bloqueo Del Teclado

    Nota: al acabar el proceso de limpieza rápida, la bomba reanuda Limpieza rápida el programa de 24 horas en el punto en el que se encontraría en ese momento. La duración de la limpieza rápida no afectará a las La bomba de velocidad variable VS2 está provista de una función de horas de inicio y parada del programa de 24 horas.
  • Page 95 Restablecimiento a valores de fábrica La unidad puede restablecerse a sus valores de fábrica, en caso necesario. Un restablecimiento a valores de fábrica borrará todos los ajustes de usuario guardados que se hayan programado, excepto la hora. Asegúrese de que sea realmente necesario ejecutar FACt un restablecimiento a valores de fábrica, ya que los resultados son inmediatos.
  • Page 96: Acondicionamiento Para El Invierno

    (por ejemplo, anillo de bloqueo, bomba, filtro, válvulas, etc.) puede Whisperflo VS2 Challenger VS2 entrar aire en el sistema y presurizarlo. El aire a presión puede proyectar la tapa de forma violenta, Conjunto de la cámara del prefiltro lo que puede causar daños en la propiedad, lesiones...
  • Page 97: Sustitución De La Junta De Estanqueidad Del Eje

    MANTENIMIENTO Desconecte siempre la alimentación eléctrica de la bomba de velocidad variable VS2 con el disyuntor de circuito y desconecte el cable de comunicación antes de realizar las labores de mantenimiento de la bomba. De no hacerlo podría causar la muerte o heridas graves al personal de mantenimiento, a los usuarios o a otros, debido a una descarga eléctrica.
  • Page 98 Ensamblaje de la bomba Instrucciones para volver a poner en marcha Para instalar la junta de repuesto en la placa Si la bomba de velocidad variable VS2 está instalada de estanqueidad, utilice agua jabonosa para bajo el nivel del agua de la piscina, cierre los humedecer el guardapolvo de goma antes de conductos de retorno y de succión antes de abrir la presionarlo contra la placa de estanqueidad.
  • Page 99: Solución De Problemas

    Conjunto de motor Challenger VS2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para diagnosticar ciertos síntomas es posible que requiera utilizar o estar cerca de algunos componentes eléctricos. El contacto con la electricidad puede causar daños en la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. Al realizar el procedimiento de solución de problemas de la bomba, un profesional cualificado deberá...
  • Page 100 Solución de problemas (cont.) Disminución de capaci- Bolsas o fugas de aire en la línea de succión. Compruebe las tuberías de succión y espitas de dad y/o caudal. válvula, en todas las válvulas de succión de compu- erta. Ajuste bien la tapa en la cámara del prefiltro de la bomba y asegúrese que la junta de estanqueidad de la tapa está...
  • Page 101: Especificaciones De La Bomba

    Errores y alarmas Si ha saltado una alarma, la pantalla LCD de la unidad mostrará el texto del código de avería y la bomba de velocidad variable VS2 se detendrá. Desconecte el suministro eléctrico a la bomba y espere a que todos los LED del teclado se apaguen.
  • Page 102 Va conservato per • Prima di effettuare la manutenzione della pompa, staccare l'alimentazione futura consultazione. Avvertenze e istruzioni di sicurezza per i prodotti Pentair scollegando il circuito principale della pompa. Aquatic Systems. Le pompe e altri prodotti correlati sono disponibili presso: •...
  • Page 103 AVVERTENZA IMPORTANTE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA POMPA Intrappolamento dei capelli: Quando avviene l'intrappolamento o annoda- Per l'installazione di controlli elettrici sulla base dell'apparecchiatura mento dei capelli nel coperchio dello scarico, tale da intrappolare il nuotatore (Interruttori ON/OFF, controller e centro di carico di automazione) sott'acqua.
  • Page 104: Caratteristiche Generali

    • Accetta input digitali a bassa tensione da comandi esterni Tutte le pompe di Pentair Aquatic Systems includono componenti idrauliche innovative, basate su oltre 40 anni di esperienza e affinamento. Compatta, robusta e Panoramica sul controller di facile manutenzione, la pompa VS2 garantisce anni di funzionamento affidabile.
  • Page 105 PANORAMICA SUL PANNELLO DI CONTROLLO (4) Indicatori LED modalità display (1) Pulsanti velocità (5) Pulsante Display (6) Pulsante Quick- (2) Indicatore LED Clean solo comandi esterni (7) Indicatore LED alimentazione (3) Pulsante Start/Stop (8) Frecce “+” e “-” Se l'alimentazione è collegata al motore della pompa a velocità variabile VS2, premere uno qualsiasi dei pulsanti citati nella presente sezione può...
  • Page 106: Posizionamento

    Utilizzare una valvola di non ritorno nella linea di quanto più corta possibile. scarico quando si impiega la pompa per applicazioni Per la maggior parte delle installazioni, Pentair in cui la tubatura dopo la pompa sia a un’altezza consiglia di installare una valvola sia sul tubo considerevole.
  • Page 107 RISCHIO DI FOLGORAZIONE La pompa a velocità variabile deve essere installata da un elettricista qualificato o da un tecnico addetto alla manutenzione, in conformità alla normativa elettrica nazionale e a tutte le leggi e le ordinanze locali vigenti. Un'installazione non corretta determina il rischio di scosse elettriche che potrebbero causare la morte o gravi lesioni a carico di utenti, di installatori e di terzi, oltre che danni alle cose.
  • Page 108 Il filo incluso con il cavo dati Pentair (optional, codice unico 353129Z) dovrà essere tagliato alla giusta lunghezza per l’installazione. Non lasciare filo in eccesso vicino all’apparecchio installato e, qualora non venga utilizzato un condotto, il filo va supportato con un elemento rigido.
  • Page 109 ControlPro™ ® Se si desidera un’installazione controllata dall’esterno, Pentair® ControlPro™ può offrire una soluzione semplice per la gestione complessiva della piscina. La selezione della velocità sarà azionata da ControlPro™, tramite interfaccia. Per maggiori informazioni, consultare www.pentairpooleurope.com. La connessione va effettuata come illustrato in figura 6.
  • Page 110: Funzionamento Della Pompa

    Per attivare la modalità di controllo esclusivamente disattivare modalità controllo esterno: esclusivamente esterno: Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ Stop. Stop. Attivare la modalità di controllo esclusivamente Disattivare la modalità di controllo esclusivamente esterno tenendo premuto il pulsante Start/Stop esterno tenendo premuto il pulsante Start/Stop per per 3 secondi.
  • Page 111 La VELOCITÀ 1 è impostata per partire alle 8:00 e restare in funzione a 3000 giri/min per due ore. Una 8 : 00 volta completata la fase a VELOCITÀ 1, la pompa aziona immediatamente la VELOCITÀ 2 predefinita. VELOCITÀ 2 è la modalità predefinita di fabbrica a 1400 giri/min e dura per 10 ore.
  • Page 112 [ VELOCITÀ 1 + VELOCITÀ 2 + VELOCITÀ 3 < 24 ore ] • Durata — tempo residuo all’attuale velocità 14. Premere il pulsante Start/Stop e assicurarsi che il • Watt — quantità di watt attualmente LED sia acceso. A questo punto la pompa è accesa consumati e funzionerà...
  • Page 113 Adescamento La pompa è spedita con la modalità Adescamento ABILITATA. A meno che le impostazioni dell’ A descamento non siano modificate nel menu, è necessario ricordare che la pompa raggiungerà la velocità di adescamento quando viene alimentata per la prima volta e viene premuto il pulsante Start/Stop. Prima di accendere la pompa, assicurarsi che vengano rispettate le seguenti condizioni: 1.
  • Page 114 Nota: quando la durata di QuickClean si conclude, la pompa QuickClean riprende il programma di 24 ore nel punto a cui sarebbe normalmente arrivato in quell'orario. La durata di QuickClean La pompa a velocità variabile VS2 è dotata di una funzionalità non avrà...
  • Page 115: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica È possibile riportare il convertitore alle impostazioni di fabbrica, se necessario. Il ripristino delle impostazioni di fabbrica cancella tutte le FACt impostazioni salvate dall’utente che sono state programmate, a eccezione dell’ora. Prima di effettuare il ripristino delle impostazioni di fabbrica, accertarsi che sia necessario, dal momento che gli effetti sono immediati.
  • Page 116 L’aria pressurizzata può far saltare il coperchio, con Whisperflo VS2 Challenger VS2 conseguenti gravi infortuni, decessi o danni alle cose. Per evitare tale rischio potenziale, attenersi Gruppo prefiltro alle precedenti istruzioni.
  • Page 117: Sostituzione Della Guarnizione Dell'albero

    MANUTENZIONE Scollegare sempre l'alimentazione alla pompa a velocità variabile VS2 mediante l'interruttore principale e scollegare il cavo di comunicazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla pompa. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare lesioni da gravi a mortali al personale dell'assistenza, agli utenti o a terzi, in seguito a folgorazione.
  • Page 118 Riassemblaggio della pompa Istruzioni per il riavvio Quando si installa la guarnizione sostitutiva Se la pompa a velocità variabile VS2 è installata sotto nella relativa piastra di tenuta, utilizzare acqua il livello dell'acqua della piscina, chiudere i condotti di saponata per bagnare la gomma prima di inserirla aspirazione e ritorno prima di aprire il portafiltro per nella piastra.
  • Page 119: Ricerca Guasti

    Gruppo motore di Challenger VS2 RICERCA GUASTI La diagnosi di determinati sintomi può richiedere un'interazione ravvicinata o comunque una certa prossimità a componenti alimentati con energia elettrica. Il contatto con la corrente elettrica può essere causa di decesso, lesioni o danni alle cose.
  • Page 120 Ricerca guasti (segue) La pompa non si avvia. Non è presente tensione di rete. 1. Sostituire il fusibile, ripristinare l'interruttore/interrut- tore automatico differenziale. 2. Serrare le connessioni del cablaggio alla rete. L'albero della pompa è bloccato. Verificare che sia possibile ruotare la pompa a mano e rimuovere eventuali ostacoli.
  • Page 121 Errori e allarmi Se scatta un allarme, lo schermo LCD del convertitore visualizzerà il codice di guasto e la pompa a velocità variabile VS2 smetterà di funzionare. Scollegare l’alimentazione e attendere finché i LED del tastierino non si siano spenti tutti. A questo punto, ricollegare l’alimentazione. Se l’errore è ancora presente, sarà necessaria una vera e propria ricerca del guasto.
  • Page 124 Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.

Ce manuel est également adapté pour:

Whisperflo vs2

Table des Matières