Ändern der Einstellungen Modifier le réglage
Wenn Sie einen LiPo-Akku verwenden, müssen Sie eine Unterspannungs-Schutzabschaltung einstellen. Diese schaltet den Regler aus, wenn die Akkuspannung unter einen eingestellten Wert (3V pro Zelle)
fällt um den Akku vor Tiefentladung und Beschädigungen zu schützen. Die Auto-LiPo Option erkennt automatisch ob Sie einen 2- oder 3-zelligen LiPo-Akku verwenden und schalten dementsprechend den
Regler ab. Wenn Sie den Lüfter nicht montiert haben, sollten Sie keinen LiPo-Pack mit 3 (11.1V) oder mehr Zellen verwenden.
Si vous utilisez une batterie LiPo, il est indispensable d'utiliser la coupure en cas de voltage trop bas. Ceci coupe la puissance du régulateur lorsque le voltage est inférieur au voltage pré-réglé
(3V par élément). Ainsi vous protégez votre batterie d'une décharge trop importante qui risque de l'endommager. Le réglage Auto Lipo détecte si vous utilisez un accu 2 ou 3 éléments. La puissance sera
coupée au voltage enregistré. Il n'est pas recommandé d'utiliser un accu 3 éléments (3S/11.1V) ou plus sans installer le ventilateur.
Vor dem Einstellen
Avant le réglage
Beginnen Sie mit eingeschaltetem Sender und ausgeschaltetem Regler.
Commencez avec l'émetteur sur ON, et le contrôleur électronique de vitesse sur OFF et non raccordé à la batterie.
Programmierbare Modi
Réglage du Mode de Programmation
Der Flux Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden
können. Die Auswahl des einstellbaren Modi wird über die grüne LED und Pieptöne angezeigt (1 x Blinken = Fahrmodus, 2 x Blinken = Stärke der Rollbremse, 3 x Blinken = Auto-LiPo Einstellung, usw.). Der
jeweils eingestellte Wert wird über die rote LED und Pieptöne angezeigt. In der untenstehenden Tabelle finden Sie die einstellbaren Modi und die möglichen Werte. Die Zahl 5 wird durch ein langes
Blinken/Piepen dargestellt und kann somit einfach identifiziert werden. Die Zahl 6 wird dann also durch ein langes Blinken/Piepen und einem kurzen Blinken/Piepen angezeigt.
Wenn Sie in den Einstellmodus gehen, müssen Sie den Knopf so lange gedrückt halten, bis Sie bei dem gewünschten Modus sind (grünes Blinken/Piepen). Sobald Sie diesen Modus erreicht haben, lassen
Sie den Knopf los und Sie können nun den Wert (rotes Blinken/Piepen) ändern. Sie müssen den Regler ausschalten um die Einstellung zu speichern und den Vorgang dann erneut ausführen um einen
andern Modus oder Wert zu ändern. Falls Sie bei den Einstellungen den Überblick verloren haben, können Sie Ihren Flux Regler wieder auf die Grundeinstellungen setzen. Schalten Sie dazu den Flux Regler
ein, lassen Sie den Sender in der Neutralposition, drücken und halten Sie dann den Einstellknopf für 3 Sekunden. Die rote und grüne LED blinken dann 3 Mal zusammen um den Vorgang zu bestätigen.
Le régulateur Flux possède un nombre de programme qui peut être modifié en fonction. Chaque clignotement de la LED verte représente le mode de programme (1 clignotement = Mode Running, 2
clignotements = Force du frein au neutre et 3 clignotements = Réglage Auto-LiPo). Chaque clignotement de la LED rouge indique le mode Valeur. Voici ci-dessous une tabelle d'indication des différents
réglages. Le numéro 5 est représenté par un long clignotement afin de l'identifier facilement. Le numéro 6 possède un long clignotement suivi d'un court, etc etc
Pour entrer dans le mode setup, vous devez appuyer sur le bouton jusqu'à ce que vous arrivez au mode désiré (Clignotement vert). Lâchez le bouton dès que vous avez atteint le mode (Clignotement rouge).
Pour enregister le réglage, éteigner le régulateur. Vous devez toujours effectuer cette procédure pour modifier le mode. Vous pouvez revenir au réglage d'usine gardant le manche des gaz au neutre et en
appuyant 3 secondes sur le bouton setup. La LED rouge et verte va clignoter 3 fois pour confirmer la réinitialisation.
Tabelle der programmierbaren Modi Tableau de Modes Programmables
Programmierbare Modi
G
Réglages Mode Programmable
R
Fahrmodus
Vorwärts/Bremse
Mode Allumage
Avt avec frein
Ü
Roll-Bremse des Motors
N
Freinage de Ralentissement
Auto-LiPo Abschaltung
Kein Schutz
E
Coupure Auto-Lipo
Sans Protection
Start-Modus (Punch)
L
Mode Démarrage (énergie)
(sanft doux)
E
Max. Bremskraft
Force maximale de freinage
D
Max. Rückwärts
V
Force maximale marche arrière
Initial-Bremse
= Roll-Bremse
E
Force de freinage initiale
Force de ralentissement
R
Neutralbereich
Plage Point mort
(schmal étroit)
T
Motor-Timing
E
Distribution Moteur
Überhitzungsschutz
Protection contre la Surchauffe
*Die Werkseinstellungen sind schwarz markiert. *Les réglages par défaut sont indiqués dans les cases en noir
Einstellen Réglage
De
Halten Sie den
Halten Sie beim
Einstellknopf weiter
Einschalten des Reglers
gedrückt bis die grüne
den Setup-Knopf
LED blinkt. Jedes
gedrückt. Halten Sie ihn
Blinken zeigt den
weiter gedrückt, wenn
einstellbaren Modus an.
die LEDs blinken.
AN
HALTEN
HALTEN
GRÜNE LED BEGINNT
ROTE LED BLINKT FÜR
4 BLINKT
ZU BLINKEN
Fr
Tout en commutant le
Continuez d'appuyer sur le
contrôleur électronique de
bouton setup jusqu'à ce
vitesse, maintenez enfoncé
que la LED verte clignote.
le bouton de réglage.
Chaque clignotement
Continuez de le maintenir
indique le mode du
enfoncé tant que la LED
programme.
clignote.
MARCHE
ENFONCÉ
ENFONCÉ
LA LED ROUGE CLIGNOTE
LA LED VERTE COMMENCE
PENDANT 4 SECONDES
À CLIGNOTER
Wert des Modus (rote LED) Valeur de Mode (LED rouge)
1
2
3
Vorw./Rückw./Bremse
Rock Crawler
Avt/Arr/Frein
0%
5%
10%
2.6V /Zelle
2.8V /Zelle
2.6V /cellule
2.8V /cellule
L1
L2
L3
25%
50%
75%
50%
25%
75%
0%
20%
9%
6%
12%
(normal)
(breit large)
0.00
7.50
3.75
Aktiviert
Deaktiviert
Actif
Inactif
Drücken Sie den
Lassen Sie den
Einstellknopf um den
Einstellknopf los, wenn
Wert des Modus zu
Sie den gewünschten
ändern. Die Anzahl der
Modus erreichet haben.
einstellbaren Werte
Sie können nun den
(rotes Blinken der LED)
Wert des ausgewählten
kann bei verschiedenen
Modus einstellen.
Modi unterschiedlich sein.
x1
x2
x3
GRÜN
ROT
Lâcher le bouton setup
Appuyer sur le bouton
lorsque vous atteignez le
setup pour changer le
mode désiré. Vous êtes
réglage. Chaque réglage a
maintenant dans le mode
un nombre de clignotement
réglage.
différent (LED rouge).
x1
x2
x3
VERTE
ROUGE
1
AUS
ARRÊT
。
Regler
Contrôleur
4
5
6
20%
40%
60%
3.0V /Zelle
3.2V /Zelle
3.4V /Zelle
3.0V /cellule
3.2V /cellule
3.4V /cellule
L4
L5
L6
100%
100%
40%
11.25
15.00
18.75
Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie
den Regler ausschalten. Wenn Sie ihn wieder
anschalten, sind die neuen Einstellungen
gespeichert. Um weitere Änderungen durchzuführen,
müssen Sie wieder in den Einstellmodus.
AUS
x3
ROT
Afin de sauver les réglages, vous devez éteindre le
régulateur. Lors de la prochaine mise en marche, les
réglages seront sauvés automatiquement. Pour
effectuer de nouveaux réglages, vous devez à nouveau
passer par le mode réglages.
OFF
x3
ROUGE
39
2
AN
MARCHE
Sender
Émetteur
7
8
9
80%
100%
L9
L7
L8
(aggressiv agressif)
22.50
26.25
AN
ON