Sommaire des Matières pour HPI Racing BLITZ 43 MAXXIS
Page 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Manual de instrucciones 取扱説明書 Vol.1 103440 RTR BLITZ De Fr...
Page 2
● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
Page 3
● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance Transmission Maintenance Shock Maintenance Radio Maintenance Parts Reference Tuning and Setup Guide Exploded View Parts List Option Parts List...
Page 5
Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Entretien du cardan arrière et de l’essieu de roue Entretien de la transmission Entretien des amortisseurs Entretien de la radio...
Overview Vue d’ensemble Übersicht Vista general Components Composants Komponenten Componentes Antenna Antenne Antenna Antena Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées Bolsa de recambios Transmitter Sender Emetteur 送信機 Radio Control Car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée Modelo radio controlado キットに入っている工具 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus Z950 Cross Wrench...
Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte Guía de arranque 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus Carga batería Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice Carga batería principal Cautions Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries.
Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Ajustes previos Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur Preparación emisora Antenna Antenne Antenna Antena Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion Interruptor inversión Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo Ajustes de serie del servo Transmitter Battery Installation Mise en place des piles de l’émetteur...
Page 9
Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie Colocación batería Do not over tighten Nicht zu fest anziehen Ne pas serrer trop No apretar en exceso 86969 Thumbscrew M3x9x7mm Raendelschraube M3x9x7mm Vis a ailettes M3x9x7mm Battery サムスクリュー M3x9x7mm Tuercas sujección M3x9x7mm Fahrakku Batterie...
Page 10
Using the battery taller than 23mm. Bei Verwendung von Akkus, die größer als 23mm sind. Utilisation d’une batterie d’une hauteur supérieure à 23 mm. Montaje de una batería de un grosor mayor de 23mm Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Llave allen Z904 2.0mm 103326...
Page 11
2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos Procedimientos de funcionamiento de un modelo radio controlado Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne Extienda la antena Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus Déployez l’antenne Extienda la antena...
Page 12
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Ajuste trim dirección Front Vorne Steering Trim Lenkungstrimmung Avant Trim de direction Delante Trim dirección Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Page 13
Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage Practicas de conducción Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run.When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Once you become conformable driving the BLITZ, practice driving on a track with pylons.
Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung Averías If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. Si el vehículo radio controlado no funciona o esta fuera de control , vea esta guía.
Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht Tabla de mantenimiento For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen Mantenimiento ruedas Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifi ez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire. Allen Wrench Compruebe que el neumático esta bien pegado, repáselo con cola si es necesario.
Transmission Maintenance Entretien de la transmission Wartung des Getriebes Mantenimiento transmisión Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Llave allen Z901 Motor and Pinion Gear Replacement 1.5mm Tauschen des Motors und des Ritzels Remplacement du moteur et du pignon Cambio del piñon y del motor Z903 2.5mm Z700...
Page 19
Transmission Maintenance - Spur Gear Wartung des Getriebes - Hauptzahnrad 103326 ❻ Entretien de la transmission - couronne Mantenimiento transmision-corona Slipper Tool Slipper Tool Slipper Tool Llave slipper Z263 103377 a 103377 c 103378 103373 Z694 Z663 Washer M5x10x0.5mm Lock Nut M3 Scheibe M5x10x0.5mm Stoppmutter M3 Rondelle M5x10x0.5mm...
Page 20
Transmission Maintenance - Diff Gear Wartung des Getriebes - Kegeldifferential Entretien de la transmission - différentiel Mantenimiento transmisión Z542 Z543 Z543 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Llave allen Z904 2.0mm Z903 2.5mm Z546 Cap Head Screw M3x18mm Inbusschraube M3x18mm Vis tête cylindrique M3x18mm キャ...
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer Mantenimiento amortiguadores Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Shock Wrench Z950 Llave allen Needle Nosed Pliers Schraubenschlüssel Cross Wrench Z904 Spitzzange Clé multifonction Kreuzschlüssel 2.0mm Pinces à becs longs Llave multifuncion Clé en croix Alicates largos Llave en cruz Front Rear...
Page 23
Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d’huile des amortisseurs Llenado amortiguadores Shock Oil Dämpferöl ❶ 100317 ❶ 100317 Huile d’amortisseur Aceite amortiguadores 86029 Available separately 86029 Separat erhältlich Disponible séparément Use a Rag. Disponible por separado Verwenden Sie einen Putzlappen.
HPI TF-1 (AM) Transmitter Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-1 (AM) Sender RC-Anlage Mantenimiento Radio Émetteur HPI TF-1 (AM) Emisora HPI TF-1 (AM) Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenna Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenne Antenne Antenne...
Page 25
Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receptor y servo Receiver Connections Anschluss des Empfängers 80560 HPI SF-1 Connexions du récepteur Steering Servo Lenkservo Conexiones receptor Servo de direction Servo dirección 341 HPI SC-15 Electronic Speed Controller Elektrischer Fahrtenregler Contrôleur de vitesse électronique Variador electrónico de velocidad If antenna is not positioned...
Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile Listado de piezas Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet Metall Teile Piezas metálicas Taille réelle Tamaño real Z542 Z083 Z203 75106 Cap Head Screw M3x8mm Flat Head Screw M3x10mm Washer M3x6mm 103729 Body Clip (6mm/black)
Tuning and Setup Guide Guide de réglage et mise au point Setup Hilfe Guía de reglajes y puesta a punto The BLITZ is the most tunable short cource truck currently available. Most of the adjustments can be made in very small increments to fi ne tune your handling and response.
Page 33
6 - 2 Camber Link Location Position de la biellette de carrossage Befestigung der oberen Querlenker Posición tirante suspensión To adjust the response of your chassis you can use a variety of camber link locations. Sie können eine Reihe von Befestigungspositionen verwenden, um das Fahrverhalten zu verändern. Pour régler la réactivité...
Page 34
6 - 4 Steering Block Bloc de direction Lenkhebel Manguetas dirección You can adjust the response of your chassis by changing steering blocks. Sie können das Fahrverhalten des Chassis einstellen, indem Sie die Lenkhebel tauschen. Vous pouvez régler la réponse du châssis en changeant les blocs de direction. Puede ajustar la respuesta del chasis cambiando las manguetas Std.
Page 35
6 - 6 Shock Absorbers Amortisseurs Dämpfer Amortiguadores Change the springs to control the attitude of your car on the track. Stiffer springs react more quickly, but may not handle bumps. Try to use springs that keep the chassis level under Shock Spring cornering.
Page 36
Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Veranstaltung/イベン ト Name / 氏 名 Datum / 日 付 Temperatur / 温度 Nombre Fecha Competición Temperatura Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke /...
Page 37
Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Veranstaltung/イベン ト Name / 氏 名 Nombre Datum / 日 付 Fecha Temperatur / Temperatura 温度 Competición Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke /...
Parts List Pièces détachées Ersatzteilliste Lista piezas Parts List Parts # Description Parts # Description SC-15 ELECTRONIC SPEED CONTROL WITH REVERSE 103336 MOUNTED MAXXIS D TIRES/MK.10 WHEEL (CHROME/2PCS) 1146 FIREBOLT 15T MOTOR (540 TYPE) 103337 MAXXIS TREPADOR BELTED TIRE D COMPOUND (2PCS) 6163 SERVO TAPE 20x100mm (5PCS) 103348...
Page 41
Ersatzteileliste Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung SC-15 ELEKTRONISCHER FAHRTENREGLER (RUECKWAERTS) 103336 MAXXIS D REIFEN AUF MK.10 FELGEN (CHROM/2ST) 1146 FIREBOLT 15T MOTOR (540ER) 103337 MAXXIS TREPADOR D REIFEN (BELTED/2ST) 6163 DOPPELSEITIGES KLEBEBAND 20x100mm 103348 BLITZ RACING FEDERN SET (VORNE/4 PAAR) 6819 SILIKON O-RING P-3 ROT (5 ST.) 103360 RADACHSE VORNE 5x26mm (2ST/BLITZ)
Page 42
Pièces Dètachèes Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung CONT. DE VITESSE ELECT. SC-15 AV. MARCHE ARRIERE 103336 PNEU MAXXIS D MONTES SUR JANTE MK.10 (CHROME/2P.) 1146 MOTEUR FIREBOLT 15D (TYPE 540) 103337 PNEU MAXXIS TREPADOR TOILE GO E D (2P.) 6163 DOUBLE FACE 20x100mm (S5) 103348 ENS.
Page 43
Lista piezas Ref. Descripción Ref. Descripción Variador electrónico SC-15 Marcha atrás. 103336 Neumático MAXXIS D montado llanta Mk.10 (cromado/2uds) 1146 Motor Firebolt 15d (tipo 540) 103337 Neumático MAXXIS Trepador ref. goma D (2uds) 6163 Cinta doble cara 20x100mm (S5) 103348 Conjunto muelles suspensión Blitz (del/4uds) 6819 Junta torica silicona P-3 roja (5uds) 103360 Eje delantero 5x26mm (2uds)
Option Parts List Liste des pièces optionnelles Tuningteileliste Lista de opciones 1151 100416 100419 86831 FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR ALUMINUM FRONT SUSPENSION ARM MOUNT FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR VORDERE SCHWINGENHALTERUNG ALUMINIUM SYSTEME FLUX SANS BALAIS CONTR.
Page 45
103366 SHORT COURSE INNER FOAM SHORT COMPOSITE MAIN CHASSIS PRO SHORT COURSE INNER FOAM MAXXIS TREPADOR BELTED TIRE COURSE REIFENEINLAGEN MOUSSE MAXXIS TREPADOR S REIFEN PNEU CHASSIS (FASERVERSTAERTER KONST- PRO SHORT COURSE REIFENEINLAGEN INTERIEURE SHORT COURSE MAXXIS TREPADOR TOILE STOFF MOUSSE INTERIEURE PRO SHORT COURSE ESPUMA INTERIOR PRO SHORT COURSE NEUMÁTICO MAXXIS TREPADOR REF.
Page 48
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...