Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ProMark
Series 98:2
MMa (Methyl
Methacrylate) striping
systeM
MMa
(MethylMethacrylat)
MarKierungssysteM
systÈMe De MarQuage
au MÉthacrylate De
MÉthyle
• Form No. 0153705A
1016
operating Manual
- D -
BetrieBsanleitung
- F -
MoDe D'eMploi
46
90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan ProMark 98:2 Série

  • Page 1 operating Manual ProMark - D - BetrieBsanleitung - F - MoDe D’eMploi Series 98:2 MMa (Methyl Methacrylate) striping systeM (MethylMethacrylat) MarKierungssysteM systÈMe De MarQuage au MÉthacrylate De MÉthyle • Form No. 0153705A 1016...
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Des Matières

    ProMark contents SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS cleANup ______________________________ 30 SprAyINg ______________________________ 4 Special cleanup instructions for use with flammable solvents ___________________________30 Explanation of symbols used _____________________4 Cleaning the sprayer __________________________30 Safety hazards ________________________________4 Cleaning the outside of the sprayer ______________30 Gasoline engine safety__________________________6 Cleaning the airless spray gun __________________31 Fueling (gas engine) ___________________________6...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    ProMark safety precautions SAfeTy hAzArDS SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS SprAyINg hAzArD: INJecTIoN INJury explANATIoN of SymBolS uSeD A high pressure stream produced by this equipment can pierce the skin and underlying This manual contains information that must be read and tissues, leading to serious injury and possible understood before using the equipment.
  • Page 5: Hazard: Explosion Or Fire

    • For reasons of function, safety and durability use only • Keep work area free of debris, including solvent, rags and original Titan high-pressure hoses. gasoline. • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion •...
  • Page 6: Hazard: Hazardous Vapors

    ProMark safety precautions gASolINe eNgINe SAfeTy 1. Gas engines are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and hAzArD: hAzArDouS VAporS understand the engine manufacturer’s Owner’s Manual Paints, solvents, and other materials can be before operating the engine.
  • Page 7: Fuel Specifications

    ProMark safety precautions fuelINg (gAS eNgINe) Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. gASolINeS coNTAININg Alcohol fuel SpecIfIcATIoNS If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be Use automotive gasoline that has a pump octane number of 86 sure its octane rating is at least as high as that recommended or higher, or that has a research octane number of 91 or higher.
  • Page 8: Main Areas Of Application

    Sprayable fluids which require a 98:2 material-to-BPO (Benzoyl and concrete surfaces. Peroxide) ratio. Not to be used with extrusion materials. No other materials should be used for spraying without Titan‘s approval. exAmpleS of oBJecTS To Be SprAyeD Roadways, intersections, parking lots, and other types of Pay attention to the Airless quality of the coating asphalt or concrete surfaces.
  • Page 9: Description Of Unit

    ProMark description of unit DeScrIpTIoN of uNIT mAchINe fuNcTIoN hyDrAulIc pump • The gasoline engine (Fig. 1, item 1) drives the hydraulic The following section contains a brief description of the overall pump (2) by means of a V-belt located under the belt cover function of the machine.
  • Page 10: System Diagram

    ProMark description of unit SySTem DIAgrAm fIgure 2...
  • Page 11 ProMark description of unit ITem DeScrIpTIoN fuNcTIoN DataLogger The DataLogger tracks all of the performance information of the unit (see section 3.5 for a more detailed description of the different DataLogger screens and options). Gun / Bead activation button The gun / bead activation button activates the spray guns and bead dispenser. The spray guns and bead dispenser(s) can be timed to trigger simultaneously (via DataLogger) or with a start/end delay based on your spraying needs and spray gun / bead dispenser configuration.
  • Page 12: System Controls

    ProMark description of unit SySTem coNTrolS fIgure 3...
  • Page 13 ProMark description of unit ITem DeScrIpTIoN fuNcTIoN Dashboard The dashboard contains the engine ignition key, the engine throttle, the pressure control knob (to determine spraying pressure and can be used to fine-tune the spraying pattern) and the pressure gauges for both the “A” side (spraying material” and “B” side (BPO). See section 3.4 for further details. Relief valve / bleed hose This is the relief valve for the spray material side (A) of the system.
  • Page 14: Dashboard Controls / Gauges

    ProMark description of unit DAShBoArD coNTrolS / gAugeS fIgure 4 ITem DeScrIpTIoN fuNcTIoN BPO pressure gauge Measures the spraying pressure of the BPO. DataLogger™ Equipped on the ProMark 250 only. See section 3.5 for details. Engine throttle Determines the running speed of the engine. 12V power jack Can be used to plug in a mobile phone or other compatible device.
  • Page 15: Datalogger

    ProMark description of unit DATAlogger ToTAlS ScreeNS The DataLogger comes standard with ProMark 250 units. It tracks spraying performance and This screen shows the can be used to adjust for your particular spraying total footage applied job. for each gun. To reset the footage To view the screens on the DataLogger without starting the simply press the...
  • Page 16: Setup Screen

    ProMark description of unit SeTup ScreeN pATTerN/TrAce ScreeNS To go to the Setup At the Setup screen, screen, touch ‘Setup’ press ‘Next’ to go to the on the Main Menu Pattern/Trace screen. screen. The trace/pattern The Setup screen is screen serves two where the user enters functions: the first is to information about...
  • Page 17 ProMark description of unit TrAce fuNcTIoN pArkINg loT lAyouT From the Main Menu From the Main Menu screen, press the ‘Trace’ screen, press the button to display this ‘Parking Lot Layout’ screen. button to get to the Parking Lot Layout The user can set the screen.
  • Page 18 ProMark description of unit STrIpe STAllS Press inside the The user should take ‘Spacing’ box and note that the stall size manually enter in a was transferred over distance for all the from the ‘Measure Stall’ marks that you want, screen.
  • Page 19 ProMark description of unit coNTINuouS SprAy From the Main Menu screen, press the ‘Spray’ button to get to this screen. The continuous spray feature is designed to allow the operator to press the red button on the right handle of the sprayer one time and then mark lines without having to keep...
  • Page 20: Technical Data

    ProMark description of unit TechNIcAl DATA operATINg TemperATure promark 200 promark 250 This equipment will operate correctly in its intended ambient, gasoline engine, power at a minimum between +10°C and +40°C. Subaru 211cc OHC (electric 211cc OHC (electric start) start) relATIVe humIDITy fuel capacity The equipment will operate correctly within an environment...
  • Page 21: System Preparation

    ProMark system preparation SySTem prepArATIoN 2. Remove rubber sealing cap from the exhaust opening on If the ProMark MMA Striping System is new, it will the side of the battery. need to be properly prepared in order to function 3. Replace the rubber sealing cap with the exhaust tube correctly.
  • Page 22: Filling The Bpo Tank

    ProMark system preparation fIllINg The Bpo TANk fIllINg The SolVeNT fluSh TANk Prior to first usage the Benzoyl Peroxide (BPO) The ProMark system needs to be flushed with tank should be filled. It can be refilled as solvent whenever the system remains idle for necessary for future uses.
  • Page 23: Fill The Pressurized Bead Dispenser

    ProMark system preparation fIll The preSSurIzeD BeAD DISpeNSer poSITIoN The SprAy guN AND BeAD DISpeNSer guN The ProMark system can be used in conjunction with reflective beads. The final configuration of the spray gun(s) and bead dispenser gun(s) will depend upon your spraying needs.
  • Page 24: Adjust The Bpo Tank Setting

    ProMark system preparation ADJuST The Bpo TANk SeTTINg luBrIcATe The pAckINgS The piston stroke of the pump that siphons BPO The packings should be lubricated prior to every from the BPO tank to the mixing block can be use. adjusted to change the amount of BPO that is provided to the spray mixture.
  • Page 25: Check Hydraulic Fluid Level

    DIpSTIck Use of Titan’s Coolflo™ Hydraulic Fluid (P/N 430- 361) is mandatory in the hydraulic system. Do not use any other hydraulic fluid. Use of any Attention other hydraulic fluid may seriously damage the hydraulic system and will void the warranty.
  • Page 26: Operation

    ProMark operation operATIoN prepArINg A NeW SprAyer This equipment produces a fluid stream at extremely high pressure. Read and understand the warnings in the Safety If this unit is new, it is shipped with test fluid in the fluid section to prevent corrosion during Precautions section at the front of this manual before operating this equipment.
  • Page 27: Spraying

    ProMark spraying SprAyINg 9. Make sure the BPO shutoff valve located near the mixing Follow the steps in this section in order to prime block is in the open position. The valve handle should be in the horizontal position. the system and begin spraying. 10.
  • Page 28: Begin Spraying

    ProMark spraying BegIN SprAyINg SolVeNT fluSh Make sure the area being sprayed has been Follow these steps whenever stopping spraying properly prepared and marked for its particular for any reason. This will prevent the spray mixture spraying job. from setting up in the system and clogging it. Attention It is recommended that some practice runs This solvent flush procedure also acts as a...
  • Page 29: Cleaning A Clogged Tip

    Never pull on the high-pressure hose to move the device. fIgure 16 Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a hose system. The risk of damage rises with the age of the high-pressure hose.
  • Page 30: Cleanup

    ProMark cleanup cleANup 9. Switch the unit OFF (turn the ignition key OFF). The sprayer, hose, and gun should be cleaned 10. Close the spray material shutoff valve on the high pressure thoroughly after daily use. Failure to do so filter.
  • Page 31: Cleaning The Outside Of The Unit

    ProMark cleanup cleANINg The ouTSIDe of The uNIT cleANINg AIrleSS SprAy guN Never spray down the unit with high-pressure or Clean the spray gun after each use. high-pressure steam cleaners. Do not put the high-pressure hose into solvents. Attention Use only a wet cloth to wipe down the outside of the hose.
  • Page 32: Maintenance

    ProMark maintenance mAINTeNANce mAINTAININg The fIlTer ASSemBly Before proceeding, follow the solvent flush procedure outlined previously in this manual. Additionally, follow all other warnings to reduce Clean the filter regularly. Dirty or clogged filters can greatly reduce filtering ability and cause the risk of an injection injury or injury from moving parts.
  • Page 33: Maintaining The Hydraulic System

    1. Check the hydraulic fluid daily. It should be at the “Full” o-ring and require replacement. mark on the dipstick. If it is low, add only Titan Coolflo™ Hydraulic Fluid (P/N 430-361). 2. Remove the spring (2) from the spring guide on the filter fIgure 20 cap.
  • Page 34: Adjusting The Tracking Of The Front Caster

    1 MΩ must exist across the entire length. Have all the electric tests carried by an Authorized Titan Service Center. Attention The risk of damage rises with the age of the high- pressure hose. Titan recommends replacing high-pressure hoses after 6 years.
  • Page 35: Basic Engine Maintenance

    ProMark maintenance BASIc eNgINe mAINTeNANce (gAS eNgINe) • eNgINe operATIoN AND SerVIce detailed engine maintenance technical specifications refer to the separate gasoline engine manual. • Clean and oil air filter pad on gasoline engine every 25 • All service to the engine should be performed by a dealer hours or once weekly.
  • Page 36: Servicing The Hydraulic Motor

    ProMark maintenance SerVIcINg The hyDrAulIc moTor Perform this procedure using the necessary parts from Motor fIgure 22 Service Kit — Minor (P/N 235-050). If the hydraulic motor is operable, start the machine and jog the piston rod (19) into its top position.
  • Page 37 ProMark maintenance 3. Install sleeve retainer (12) followed by retainer ring (13) fIgure 23 into cylinder head (8), which will hold valve sleeve in place. Install o-ring (9) in the o-ring groove of the cylinder head. 4. Replace rod seal (30) in motor/pump block (31). Be sure the open portion of the seal is facing upward (V).
  • Page 38: Servicing The Fluid Section

    8 ft.-lbs. (10.8 Nm). Do not over-tighten o-ring seal. Use of non-Titan service parts may void warranty. Ask for original parts made by Titan for best Torque piston retainers to services. This pump should receive a routine 40 ft.-lbs. (55 Nm).
  • Page 39 ProMark maintenance rod horizontal with wooden support, if necessary. Remove use a new seat. Insert the outlet valve cage (9) outlet valve the seal washer (12), outlet valve seat (11), outlet valve ball (10), new or flipped seat (worn side away from ball), and ball (10), outlet valve cage (9) lower packing set (4), lower a new seal washer (12) into the displacement rod (6).
  • Page 40: Sae O-Ring Fitting Installation

    ProMark maintenance 8.10 SAe o-rINg fITTINg INSTAllATIoN fluID SecTIoN cuT-AWAy 1. Pull washer and o-ring back as far as possible. 2. Lubricate o-ring (1) and entrance port (2). fIgure 26 Oil cup area fIgure 27 for piston lube packing lubricant. 3.
  • Page 41: Replacing The Belt

    ProMark maintenance 8.11 replAcINg The BelT 3. While the gas engine is lifted up, remove the belt from the Before replacing the belt on your unit, make sure front (4) and rear (5) pulleys. you have performed the Solvent Flush procedure 4.
  • Page 42: Troubleshooting

    ProMark troubleshooting TrouBleShooTINg AIrleSS guN proBlem cAuSe SoluTIoN Spitting gun Air in system Inspect connections for air leaks. Dirty gun Disassemble and clean. Needle assembly out of adjustment Inspect and adjust. Broken or chipped seat Inspect and replace. Gun will not shut off Worn or broken needle &...
  • Page 43: Hydraulic Motors

    ProMark troubleshooting hyDrAulIc moTor proBlem cAuSe SoluTIoN Oil motor stalls at bottom (no Fluid pump piston seat unthreaded If connecting rod is okay, remove cylinder head plug unusual heat problems) and pop valve down. Replace plug and start machine. If machine cycles up and stops at bottom again, then problem is piston seat on fluid pump.
  • Page 44: Spray Patterns

    ProMark troubleshooting SprAy pATTerNS proBlem cAuSe SoluTIoN Tails Inadequate fluid delivery Fluid not atomizing correctly: Increase fluid pressure. Change to smaller tip orifice size. Reduce fluid viscosity. Reduce hose length. Clean gun and filter(s). Reduce number of guns using pump. Same as above.
  • Page 45 ProMark troubleshooting...
  • Page 46 Beschichtungsstoff oder das lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. Erdung sicherstellen. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Page 47 ProMark inhalt SIcherheITSVorSchrIfTeN für DAS reINIguNg ____________________________ 74 AIrleSS-SprITzeN _____________________ 48 Besondere Reinigungshinweise bei Verwendung entflammbarer Lösungsmittel __________________74 Erklärung der verwendeten Symbole _____________48 Sicherheitsrisiken _____________________________48 Reinigung des Spritzgeräts _____________________74 Benzinmotoren-Betriebssicherheit _______________50 Gerätereinigung von außen ____________________74 Reinigung der Airless-Spritzpistole _______________75 Betanken (Benzinmotor) _______________________51 uNTerhAlT ____________________________ 76 ANWeNDuNgSüBerSIchT ______________ 52 Einsatzgebiete _______________________________52...
  • Page 48: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    ProMark sicherheitsvorschriften SIcherheITSrISIkeN SIcherheITSVorSchrIfTeN für DAS AIrleSS-SprITzeN gefAhr: VerleTzuNg Durch erkläruNg Der VerWeNDeTeN SymBole flüSSIgkeITeN uNTer Druck Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die Bereichen, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Haut durchdringen und in das darunter liegende sind, besonders vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise...
  • Page 49 Plastikabdeckplanen (potenzieller elektrostatischer • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, Lichtbogen). nur Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. • Halten Sie die Arbeitsbereiche frei von Verunreinigungen, • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. Leckstellen, Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen •...
  • Page 50: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    ProMark sicherheitsvorschriften BeNzINmoToreN-BeTrIeBSSIcherheIT gefAhr: gefährlIche Dämpfe 1. Benzinmotoren sind so gebaut, dass sie sicher und Farben, Lösungsmittel und andere Materialien verlässlich funktionieren, wenn gemäss können beim Einatmen oder beim Kontakt mit Instruktionen bedient werden. Vor der Bedienung des dem Körper gesundheitsschädlich sein. Die Motos muss das Besitzerhandbuch des Herstellers Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht gelesen und verstanden werden.
  • Page 51: Betanken (Benzinmotor)

    ProMark sicherheitsvorschriften krAfTSToff AuS BeNzIN-Alkohol-gemISch Benutzen Sie diese Anlage NICHT um Wasser Wenn Sie sich für einen Kraftstoff aus einem Benzin-Alkohol- oder Säuren zu spritzen. Gemisch (Gasohol) entscheiden, müssen Sie darauf achten, dass dessen Oktanzahl mindest so hoch ist, wie diese vom Motorenhersteller empfohlen wird.
  • Page 52: Anwendungsübersicht

    Fahrbahnen, Kreuzungen, Parkplätze sowie andere Arten von Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Asphalt- oder Betonoberflächen. Zustimmung der Firma Titan zulässig. Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoffen. VISkoSITäT Das Gerät ist in der Lage Beschichtungsstoffe mit einer Viskosität bis zu 20.000 mPas zu verarbeiten.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    ProMark gerätebeschreibung geräTeBeSchreIBuNg mASchINeNfuNkTIoN hyDrAulIkpumpe • Der Benzinmotor (Abb. 1 Pos. 1) treibt die Hydraulikpumpe Der folgende Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung aller (2) über einen Keilriemen an, der sich unter der Funktionen des Systems. Keilriemenabdeckung (3) befindet. Das Hydrauliköl fließt von der Pumpe (1) zum Hydraulikmotor (4) und bewegt Dieses Handbuch bietet Informationen zu den den Kolben im Inneren des Fluidabschnitts (5) hoch und...
  • Page 54 ProMark gerätebeschreibung erkläruNgSBIlD ABB. 2...
  • Page 55 ProMark gerätebeschreibung poS. BeNNeNuNg fuNkTIoN DataLogger Der DataLogger zeichnet alle Leistungsinformationen des Geräts auf (eine genauere Beschreibung der verschiedenen DataLogger-Bildschirmen und Optionen finden Sie in Abschnitt 3.5). Aktivierungstaste Pistole/ Die Aktivierungstaste aktiviert die Pistole/den Perlstreuer. Die Spritzpistole(n) und der Perlstreuer Perlstreuer können zeitlich aufeinander abgestimmt werden, sodass die zeitgleich (über den DataLogger) bzw.
  • Page 56: Gerätesteuerung

    ProMark gerätebeschreibung geräTeSTeueruNg ABB. 3...
  • Page 57 ProMark gerätebeschreibung poS. BeNeNNuNg fukTIoN Armaturenbrett Auf dem Armaturenbrett befindet sich das Motorenzündschloss, die Maschinendrossel, der Druckregler (regelt den Spritzdruck und ermöglicht die Feinabstimmung der Applikation) sowie der Druckmesser sowohl für die Seite "A" (Spritzmaterial) als auch die Seite "B" (BPO). Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.4.
  • Page 58: Bedienelemente/Messgeräte

    ProMark gerätebeschreibung BeDIeNelemeNTe / meSSgeräTe ABB. 4 poS. BeNeNNuNg fuNkTIoN BPO-Druckmessgerät Misst den BPO-Spritzdruck. DataLogger™ Nur beim ProMark 250. Weitere Details siehe Abschnitt 3.5. Motor-Drosselklappe Bestimmt die Laufgeschwindigkeit des Motors. 12-V-Ladebuchse Kann für den Anschluss an ein Mobiltelefon oder ein anderes kompatibles Gräte verwendet werden.
  • Page 59: Datalogger

    ProMark gerätebeschreibung DATAlogger SummeNBIlD Der DataLogger ist bei den ProMark 250 Geräten standardmäßig enthalten. Dieser zeichnet die Dieser Bildschirm zeigt Spritzleistung auf und kann verwendet werden, alle verwendeten Längen um Einstellungen für bestimmte Spritztätigkeiten für jede Pistole. vorzunehmen. Um die Längen zurückzusetzen, drücken Sie einfach die “Reset”...
  • Page 60 ProMark gerätebeschreibung SeTup-BIlDSchIrm ApplIkATIoNS-/mArkIeruNgSBIlDSchIrme Um zum Setup-Bildschirm Drücken Sie auf dem zu gelangen, berühren Setup-Bildschirm Sie ‘Setup’ auf dem ‘Next’ (Weiter), um Hauptmenü-Bildschirm. zum Applikations-/ Markierungsbildschirm zu Über den Setup- gelangen. Bildschirm kann der Benutzer Informationen Der Markierungs-/ über die Anzahl der Applikationsbildschirm Pistolen, die verwendet hat zwei Funktionen:...
  • Page 61 ProMark gerätebeschreibung mArkIeruNgSfuNkTIoN pArkplATzgeSTAlTuNg Drücken Sie auf dem Drücken Sie auf Hauptmenü-Bildschirm dem Hauptmenü- die Taste ‘Trace’ Bildschirm die Taste (Markieren), um diesen ‘Parking Lot Layout’ Bildschirm anzuzeigen. (Parkplatzgestaltung), um zum Bildschirm Der Benutzer kann die Parkplatzgestaltung zu Länge des Zyklus und gelangen.
  • Page 62 ProMark gerätebeschreibung lINIeN pArkSTäNDe Der Benutzer muss Drücken Sie in das Feld beachten, dass die ‘Spacing’ (Abstand) Größe des Parkstands und geben manuell vom Bildschirm ‘Maß den Abstand für alle Parkstand’ übertragen Markierungen ein, wurde. die Sie wünschen; verwenden Sie die Um mit der Markierung Auf- und Abwärtspfeile, der Größe des Parkstands...
  • Page 63 ProMark gerätebeschreibung koNTINuIerlIcheS SprITzeN Drücken Sie auf dem Hauptmenü-Bildschirm die Taste ‘Spray’ (Spritzen), um zu diesem Bildschirm zu gelangen. Mithilfe der Funktion Kontinuierliches Spritzen kann der Bediener den roten Knopf auf dem rechten Handgriff des Spritzgerätes einmal drücken und dann Linien markieren, ohne dabei den Schalter nach unten gedrückt halten zu...
  • Page 64: Technische Daten

    ProMark reinigung TechNISche DATeN BeTrIeBSTemperATur promark 200 promark 250 Dieses Gerät funktioniert einwandfrei in seiner für ihn Benzinmotor, leistung vorgesehen Raumtemperatur zwischen +10°C und +40°C. Subaru 211cc OHC 211cc OHC (Elektroanlasser) (Elektroanlasser) relATIVe feuchTIgkeIT Tankinhalt Das Gerät funktioniert in einem Umfeld mit einer relativen 3,1 l 3,1 l Feuchtigkeit von 50%, bei +40°C einwandfrei.
  • Page 65: Vorbereitung Des Systems

    ProMark vorbereitung des systems VorBereITuNg DeS SySTemS 2. Entfernen Sie die Gummidichtungskappe von der Ist das ProMark MMA Markierungssystem neu, Abluftöffnung auf der Batterieseite. muss dieses entsprechend vorbereitet werden, 3. Tauschen Sie die Gummidichtungskappe durch den damit sie korrekt funktioniert. Befolgen Sie alle Entlüftungsschlauch aus, der mitgeliefert wird (dieser Schritte in diesem Abschnitt.
  • Page 66: Befüllen Des Bpo-Tanks

    ProMark vorbereitung des systems BefülleN DeS Bpo-TANkS BefülleN DeS TANkS für DIe löSuNgSmITTelSpüluNg Vor der ersten Benutzung muss der Benzoyloxid (BPO) Tank befüllt werden. Dieser kann später je Das ProMark-System muss jedes Mal mit einem nach Bedarf nachgefüllt werden. Lösungsmittel ausgespült werden, wenn das System für mehr als 2-3 Minuten inaktiv ist, da Achtung sonst das Spritzmaterial/die BPO-Mischung...
  • Page 67: Befüllen Des Unter Druck Stehenden Perlstreuers

    ProMark vorbereitung des systems BefülleN DeS uNTer Druck STeheNDeN poSITIoNIeruNg Der SprITzpISTole uND perlSTreuerS Der pISTole DeS perlSTreuerS Das ProMark-System kann in Verbindung mit Die endgültige Konfiguration der Spritzpistole(n) reflektierenden Perlen verwendet werden. und der Pistole(n) des Perlstreuers ist abhängig von Ihren Spritzanforderungen.
  • Page 68: Schmieren Der Packungen

    ProMark vorbereitung des systems ANpASSuNg Der eINSTelluNg DeS Bpo- SchmIereN Der pAckuNgeN TANkS Die Packungen müssen vor jeder Benutzung geschmiert werden. Der Kolbenhub der Pumpe, die das BPO aus dem BPO-Tank saugt, das zur Mischkammer geleitet wird, kann eingestellt werden, um die Menge des BPOs, das der Spritzmischung zugeführt wird, zu 1.
  • Page 69: Überprüfung Des Hydraulikflüssigkeitsstandes

    Nylonschlauch entsteht eine elektrostatische Aufladung, einer Entladung Lösungsmitteldämpfe entzünden und eine Explosion verursachen könnte. meSSSTAB Für die Hydraulikanlage das von Titan Coolflo zugelassene Hydraulikfluid (Bestell-Nr. 430-361) verwenden. Achtung Keine anderen Hydraulikfklüssigkeiten verwenden. Bei Verwendung anderer Hydraulikflüssigkeiten kann die Hydraulikanlage schwere Schäden erleiden, und die Garantie...
  • Page 70: Bedienung

    ProMark bedienung BeDIeNuNg VorBereITuNg eINeS NeueN Diese Komponente produziert einen SprITzgeräTS Flüssigkeitsstrom bei extrem hohem Druck. Lesen und verstehen Sie die Hinweise im Abschnitt über die Sicherheitsvorkehrungen Ist das Spritzgerät neu, wird es mit Testflüssigkeit am Anfang dieses Handbuches, bevor Sie dieses im Flüssigkeitsbehälter ausgeliefert, um eine Gerät benutzen.
  • Page 71: Spritztechnik

    ProMark spritztechnik SprITzTechNIk 8. Achten Sie darauf, dass das BPO-Absperrventil in der Nähe Befolgen Sie die Schritte in diesem Abschnitt, um der Mischkammern sich in der offenen Position befindet. Der Ventilgriff muss sich in der horizontalen Position befinden. das System vorzubereiten und mit dem Spritzen zu beginnen.
  • Page 72: Mit Dem Spritzen Beginnen

    ProMark spritztechnik mIT Dem SprITzeN BegINNeN löSuNgSmITTelSpüluNg Achten Sie darauf, dass der Bereich, der bearbeitet Befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie aus werden soll, korrekt vorbereitet und für die irgendeinem Grund mit dem Spritzen aufhören. spezielle Spritzarbeit gekennzeichnet wurde. Dadurch wird vermieden, dass sich die Mischung Achtung im System absetzt und es verstopft.
  • Page 73: Eine Verstopfte Düse Reinigen

    Jahren Verstopfungen heraus bläst. auszutauschen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Verwenden Sie NIEMALS die Düse in der Reverse- Lebensdauer nur TITAN Original-Hochdruck- Position für mehr als EINE Betätigung des schläuche verwenden. Pistolenabzugs zur gleichen Zeit. Wiederholen Achtung Sie diesen Vorgang lieber mehrmals, bis die Spitze frei ist von Verstopfungen.
  • Page 74: Reinigung

    ProMark reinigung reINIguNg 7. Starten Sie den Motor (siehe Abschnitt 5.1). Spritzgerät, Schlauch 8. Das Lösungsmittel durch das Spritzgerät zirkulieren Spritzpistole müssen jeden Tag gründlich lassen und die Farbe über den Ablassschlauch in einen gereinigt werden, Geschieht dies nicht, kann sich Metallabfallbehälter entleeren und spülen.
  • Page 75: Gerätereinigung Von Außen

    ProMark reinigung geräTereINIguNg VoN AuSSeN reINIguNg Der AIrleSS-SprITzpISTole Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Reinigen Sie die Spritzpistole nach jeder Benutzung. Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. Achtung Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel einlegen. Außenseite nur mit einem getränkten Tuch 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit abwischen.
  • Page 76: Unterhalt

    ProMark unterhalt uNTerhAlT uNTerhAlT DeS fIlTerAufBAuS Befolgen Schritte Lösungsmittelspülung, die zuvor in diesem Handbuch beschrieben wurden, bevor Sie Die Filter regelmässig reinigen. Verschmutzte fortfahren. oder verstopfte Filter können die Filtrierung Beachten Sie zudem aller anderen Warnungen, behindern und eine Reihe von Systemprobleme, um das Risiko einer Verletzung durch Injektion wie schwache Spritzmuster, verstopfte oder bewegliche Teile zu vermeiden.
  • Page 77: Unterhalt Des Hydraulischen Systems

    Das Entfernen des PTFE O-Rings wird den O-Ring Markierung “voll” auf dem Messstab erreichen. Wenn der beschädigen und macht den Ersatz dessen Flüssigkeitspegel tiefer liegt, nur mit von Titan Coolflo erforderlich. anerkannter Hydraulikflüssigkeit (P/N 430-361) auffüllen. 2. Die Feder aus der Federführung (2) am Filterdeckel ABB.
  • Page 78: Abstimmen Der Laufspur Des Frontalsprühers

    Armatur, prüfen. Überwurfmuttern müssen sich frei drehen lassen. Die Leitfähigkeit von kleiner 1 Mega Ohm muss über der gesamten Länge vorhanden sein. Alle elektrischen Prüfungen vom Titan-Service durchführen lassen. Achtung Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Titan empfiehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen.
  • Page 79: Einfacher Unterhalt Des Motors (Benzinmotor)

    ProMark unterhalt eINfAcher uNTerhAlT DeS moTorS (BeNzINmoTor) • Für detaillierter Unterhalt und technische Spezifikationen BeDIeNuNg uND WArTuNg DeS moTorS verweisen wir Sie auf das separate Handbuch für • Luftfiltermatte des Benzinmotors alle 25 Stunden oder Benzinmotoren. einmal wöchentlich reinigen und ölen. Das Luftansaugsieb •...
  • Page 80: Wartung Des Hydraulikmotors

    ProMark unterhalt WArTuNg DeS hyDrAulIkmoTorS Dieser Ablauf ist mit den nötigen Teilen des Motorservicesatz – ABB. 22 klein (P/N 235-050) durchzuführen. Wenn der Hydraulikmotor betriebsfähig ist, die Maschine starten und die Kolbenstange (19) in die oberste Position vorrücken. Die Wartung des Hydraulikmotors sollte nur in einem sauberen, staubfreien Bereich durchgeführt werden.
  • Page 81 ProMark unterhalt Spulen-/Abziehhülsensatz (10) in der richtigen Position ABB. 23 zum Einbau halten. 3. Abziehhülsenhalter (12) gefolgt vom Sprengring (13) in den Zylinderkopf (8) einsetzen. Dies wird die Ventilabziehhülse an der richtigen Stelle halten. Den O-Ring (9) in die O-Ring- Furche des Zylinderkopfes einsetzen.
  • Page 82: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    40 in./lbs (4,5 Nm). zu stark anziehen. Loctite blau verwenden. Drehmoment Auslösehalter bis 8 ft.-lbs. (10,8 Nm). Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Titan O-Ring Dichtung nicht zu stark kann die Garantie annullieren. Für die beste anziehen. Wartung, benutzen Sie Originalteile von Titan.
  • Page 83 ProMark unterhalt 4. Den PTFE O-Ring (3), die obere Dichtungsfeder (5) und den Ablassventilgehäuse (13) setzen, mit dem Spitz der “V” oberen Dichtungssatz (4) vom Motoren-/Pumpenblock Dichtungen nach unten in Richtung des Sechskants am entfernen. Ablassventilgehäuse zeigend. 5. Den Verdrängungsstab (6) in einem Schraubstock an den flachen Seiten am oberen Ende des Verdrängungsstabes Alle Ledermanschetten müssen vor der Montage halten und das Ablassventilgehäuse (13) mit einem...
  • Page 84: Montageanleitung Zum Sae O-Ring

    ProMark unterhalt 8.10 moNTAgeANleITuNg zum SAe o-rINg 18. Das Fussventilgehäuse (21) auf den Pumpenzylinder (14) 1. Ziehen Sie die Unterlegscheibe und den O-Ring so weit aufschrauben, mit einem Riemenschlüssel festziehen wie möglich zurück. und dann wieder so weit lösen um den Syphonschlauch 2.
  • Page 85: Auswechseln Des Riemens

    ProMark unterhalt Schrauben Sie das Einschraubteil nicht zu weit GEFAHR DES EINQUETSCHENS. Achten Sie darauf, ein. Dadurch kann die Unterlegscheibe verbogen dass Ihre Finger nicht in die Befestigungsplatte werden, wodurch wiederum der O-Ring gepresst des Benzinmotors eingequetscht werden. Achtung wird. VERBRENNUNGSGEFAHR.
  • Page 86: Fehlerbehebung

    ProMark fehlerbehebung fehlerBeheBuNg AIrleSS-SprITzpISTole proBlem gruND löSuNg Spuckende Spritzpistole Luft im System Verbindungen auf Luftleck überprüfen. Verschmutzte Spritzpistole Zerlegen und reinigen. Nadelbaugruppe nicht mehr angepasst Ueberprüfen und abstimmen. Sitz ist zerbrochen oder angeschlagen Ueberprüfen und ersetzen. Spritzpistole lässt sich nicht Abgenutzte oder zerbrochene Nadel &...
  • Page 87: Hydraulikmotor

    ProMark fehlerbehebung hyDrAulIkmoTor proBlem gruND löSuNg Oelmotor würgt unten ab Kolbensitz der Flüssigkeitspumpe wurde Wenn Verbindungsstange in Ordnung ist, (keine aussergewöhnlichen aufgeschraubt Zylinderkopfstecker entfernen und Ventil nach unten Hitzeprobleme) drücken. Stecker ersetzen und Maschine neu starten. Wenn die Maschine nach oben zykliert und dann unten anhält, liegt das Problem beim Kolbensitz in der Flüssigkeitspumpe.
  • Page 88: Spritzmuster

    ProMark fehlerbehebung SprITzmuSTer proBlem gruND löSuNg Schweif Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Flüssigkeit atomisiert nicht richtig: Flüssigkeitsdruck vergrössern. Düse mit einer kleineren Düse auswechseln. Flüssigkeitsviskosität verringern. Schlauchlänge verringern. Spritzpistole und Filter reinigen. Anzahl Spritzpistolen, die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Stundenglas Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Gleich wie oben.
  • Page 89 ProMark...
  • Page 90 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 91 ProMark contenu preScrIpTIoNS De SécurITé pour lA NeTToyAge __________________________ 118 proJecTIoN AIrleSS ___________________ 92 Consignes spéciales de nettoyage lors de l’utilisation du pistolet avec des solvants inflammables ______118 Explication des symboles utilisés ________________92 Nettoyage du pulvérisateur____________________118 Dangers pour la sécurité _______________________92 Sécurité...
  • Page 92: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    ProMark prescriptions de sécurité DANgerS pour lA SécurITé preScrIpTIoNS De SécurITé pour lA proJecTIoN AIrleSS rISQue : BleSSure pAr explIcATIoN DeS SymBoleS uTIlISéS proJecTIoN Un courant de liquide à haute pression produit Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations par cet équipement peut percer la peau et les contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 93 Ne branchez ou ne débranchez pas les cordons durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute d’alimentation, ne mettez pas l’appareil en marche, pression originaux de Titan. n’allumez ou n’éteignez pas les lumières lorsque des • Avant chaque utilisation, vérifiez que les tuyaux ne vapeurs inflammables sont présentes.
  • Page 94: Sécurité Du Moteur À Essence

    ProMark prescriptions de sécurité SécurITé Du moTeur à eSSeNce rISQue : VApeurS DANgereuSeS 1. Les moteurs à essence sont conçus pour offrir un service Les peintures, solvants, et autres matériaux peuvent sûr et stable à condition d’être utilisés conformément être nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la aux instructions.
  • Page 95: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    ProMark prescriptions de sécurité rAVITAIllemeNT (moTeur à eSSeNce) Les dommages au système d’alimentation ou les problèmes de rendement du moteur découlant de l’utilisation d’essences contenant de l’alcool L’essence est extrêmement inflammable et ne sont pas couverts par la garantie. Le fabricant explosive dans certaines conditions.
  • Page 96: Généralités D'utilisation

    Les chaussées, les carrefours, les stationnements et d’autres Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de types de surfaces en asphalte ou en béton. Titan. Veiler à la qualité Airless des produits utilisés. VIScoSITé L’appareil permet de mettre en œuvre des produits de revêtement d’une viscosité...
  • Page 97: Description Du Matériel

    ProMark description du matériel DeScrIpTIoN Du mATérIel foNcTIoNNemeNT De lA mAchINe pompe hyDrAulIQue • Le moteur à essence (fig. 1, article 1) actionne la pompe La section qui suit contient une brève description du hydraulique (2) au moyen d’une courroie en V située sous fonctionnement général de la machine.
  • Page 98 ProMark description du matériel IlluSTrATIoN fIg. 2...
  • Page 99 ProMark description du matériel ArT. DeScrIpTIoN foNcTIoN DataLogger L'enregistreur de données conserve toute l'information sur le rendement de l'appareil (voir une description plus détaillée des différents écrans et options de l'enregistreur de données à la section 3.5). Bouton de déclenchement Le bouton de déclenchement du pistolet/distributeur de perles active les pistolets de pulvérisation et du pistolet/distributeur de le distributeur de perles.
  • Page 100: Commandes Du Système

    ProMark description du matériel commANDeS Du SySTÈme fIg. 3...
  • Page 101 ProMark description du matériel ArT. DeScrIpTIoN foNcTIoN Tableau de bord Le tableau de bord comprend la clé de contact du moteur, l'accélérateur du moteur, le bouton de commande de pression (utilisé pour déterminer la pression de la pulvérisation et également pour régler la répartition de la pulvérisation) et les manomètres pour les côtés «...
  • Page 102: Commandes/Cadrans Du Tableau De Bord

    ProMark description du matériel commANDeS/cADrANS Du TABleAu De BorD fIg. 4 ArT. DeScrIpTIoN foNcTIoN Manomètre du peroxyde de Mesure la pression de pulvérisation du peroxyde de dibenzoyle. dibenzoyle DataLogger™ Installé sur le ProMark 250 uniquement. Voir la section 3.5 pour les détails. Accélérateur du moteur Détermine le régime de fonctionnement du moteur.
  • Page 103: Datalogger

    ProMark description du matériel DATAlogger écrANS DeS ToTAux (ToTAlS) appareils ProMark sont munis d’un DataLogger. Il permet de surveiller la Cet écran affiche la pulvérisation et il peut être réglé pour votre distance totale de produit travail de pulvérisation. appliqué pour chaque pistolet.
  • Page 104 ProMark description du matériel écrAN De coNfIgurATIoN (SeTup) écrANS « pATTerN/TrAce » (répArTITIoN/lIgNe) Pour voir l’écran de À l’écran de configuration, configuration, touchez « appuyez sur le bouton Setup » (configuration) « Next » (suivant) pour sur l’écran principal. passer à l’écran « Pattern/ Trace »...
  • Page 105: Fonction De Traçage

    ProMark description du matériel foNcTIoN De TrAÇAge TrAcé Du pArc De STATIoNNemeNT À partir de l’écran À l’écran principal, principal, appuyez sur le appuyez sur le bouton bouton « Trace » (ligne) « Parking Lot Layout pour afficher cet écran. »...
  • Page 106: Angle Stall Layout (Tracé De Places En Biais)

    ProMark description du matériel STrIpe STAllS (TrAcer leS plAceS De STATIoNNemeNT) Appuyez à l’intérieur de la case « Spacing » L’utilisateur devrait (espacement) et entrez prendre note que la taille manuellement une des places a été transférée distance pour toutes les de l’écran «...
  • Page 107 ProMark description du matériel pulVérISATIoN coNTINue À partir de l’écran principal, appuyez sur le bouton « Spray » (pulvériser) pour passer à cet écran. La fonction de pulvérisation continue est conçue pour permettre à l’utilisateur d’appuyer une fois sur le bouton rouge sur la poignée droite du pulvérisateur et ensuite de peindre des repères...
  • Page 108: Caractéristiques Techniques

    ProMark description du matériel cArAcTérISTIQueS TechNIQueS TempérATure De foNcTIoNNemeNT promark 200 promark 250 Cet équipement fonctionnera correctement à sa température moteur à essence, puissance ambiante visée, entre +10°C et +40°C au moins. Subaru 211cc OHC 211cc OHC (démarrage (démarrage humIDITé relATIVe électrique) électrique) capacité...
  • Page 109: Préparation Du Système

    ProMark préparation du systÈme prépArATIoN Du SySTÈme 2. Enlevez la calotte d’étanchéité en caoutchouc de la Si le système de marquage au méthacrylate de bouche de sortie d’air du côté de la pile. méthyle ProMark est nouveau, il doit être bien 3.
  • Page 110: Remplissage Du Réservoir De Peroxyde De Dibenzoyle

    ProMark préparation du systÈme remplISSAge Du réSerVoIr De peroxyDe remplISSAge Du réSerVoIr De SolVANT De DIBeNzoyle (Bpo) à rINÇAge Avant la première utilisation, il faut remplir le Le système ProMark doit être rincé avec du réservoir de peroxyde de dibenzoyle. Il peut être solvant chaque fois que le système n’est pas rempli au besoin pour des utilisations futures.
  • Page 111: Remplissage Du Distributeur De Perles Sous Pression

    ProMark préparation du systÈme remplISSAge Du DISTrIBuTeur De perleS poSITIoNNemeNT Du pISToleT De SouS preSSIoN pulVérISATIoN eT Du DISTrIBuTeur De perleS The ProMark system can be used in conjunction with reflective beads. configuration finale pistolets pulvérisation et des distributeurs de perles dépendra de vos besoins en pulvérisation.
  • Page 112: Lubrification Des Garnitures

    ProMark préparation du systÈme réglAge DeS pArAmÈTreS Du réSerVoIr luBrIfIcATIoN DeS gArNITureS De peroxyDe De DIBeNzoyle Les garnitures devraient être lubrifiées avant chaque utilisation. La course du piston de la pompe qui siphonne le peroxyde de dibenzoyle du réservoir au bloc de mélange peut être réglée afin de changer la quantité...
  • Page 113: Vérification Du Niveau De Fluide Hydraulique

    JAuge grADuée Dans le système hydraulique, vous devez impérativement employer un liquide hydraulique approuvé par Titan (Titan Coolflo, n° de pièce Attention 430-361). N’utilisez aucun autre liquide hydraulique, il pourrait gravement endommager le circuit...
  • Page 114: Fonctionnement

    ProMark fonctionnement foNcTIoNNemeNT prépArATIoN D’uN NouVeAu L’équipement produit un flot de fluides à VAporISATeur extrêmement haute pression. Lisez et comprenez les avertissements de la section des Mesures de sécurité à l’avant du manuel avant d’utiliser S’il s’agit d’un nouvel appareil, il est livré avec l’équipement.
  • Page 115: Pulvérisation

    ProMark pulvérisation pulVérISATIoN 8. Assurez-vous que la soupape d’arrêt du peroxyde de Suivez les étapes de cette section pour amorcer dibenzoyle située près du bloc de mélange est ouverte. La poignée de la soupape devrait être horizontale. le système et commencer la pulvérisation. 9.
  • Page 116: Pulvérisation

    ProMark pulvérisation pulVérISATIoN rINÇAge Au SolVANT Assurez-vous que la surface à pulvériser a été Suivez ces étapes chaque fois que vous devez bien préparée et marquée pour cette tâche. arrêter de pulvériser pour n’importe quelle Il est recommandé de pratiquer sur un grand raison.
  • Page 117: Nettoyage D'une Buse Obstruée

    TourNez De 180º Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Titan 3. Placez un récipient à déchets sous les pistolets de recommande de remplacer le flexible à haute pulvérisation.
  • Page 118: Nettoyage

    ProMark nettoyage NeTToyAge 6. Ouvrez la soupape d’arrêt du produit à pulvériser sur le Le pulvérisateur, le tuyau et le pistolet doivent filtre à haute pression. être soigneusement nettoyés tous les jours après 7. Démarrez le moteur (voir la section 5.1). utilisation.
  • Page 119: Nettoyage Extérieur Du Groupe

    ProMark nettoyage NeTToyAge exTérIeur Du groupe NeTToyAge Du pISToleT AIrleSS Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! Nettoyez le pistolet de pulvérisation après chaque utilisation. Ne jamais utiliser un jet ou de la vapeur sous pression pour le nettoyage. Attention Ne pas placer le flexible à...
  • Page 120: Entretien

    ProMark entretien eNTreTIeN eNTreTIeN Du fIlTre Avant de continuer, suivez la procédure de rinçage au solvant décrite dans le présent manuel. Nettoyez régulièrement le filtre. Les filtres sales ou obstrués peuvent réduire de manière De plus, respectez tous les avertissements afin de réduire le risque de blessure par injection ou de considérable la capacité...
  • Page 121: Entretien Du Système Hydraulique

    à la impérativement employer un liquide hydraulique pression, remplacez l’élément du filtre. approuvé par Titan (Titan Coolflo, n° de pièce Attention a. Si la bille est coupée, retirez le joint torique en PTFE (5) à...
  • Page 122: Réglage De La Trajectoire De La Roulette Avant

    Faire effectuer tous les contrôles électriques par le service après-vente de Titan. Attention Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Titan recommande de remplacer le flexible à haute pression au bout de 6 ans.
  • Page 123: Entretien De Base Du Moteur (Moteur À Essence)

    ProMark entretien eNTreTIeN De BASe Du moTeur (moTeur à eSSeNce) • Pour obtenir des informations détaillées sur l’entretien du foNcTIoNNemeNT eT eNTreTIeN Du moTeur moteur ou des spécifications techniques, reportez-vous au • Nettoyez les filtres à air et à huile du moteur à essence deuxième manuel du moteur à...
  • Page 124: Entretien Du Moteur Hydraulique

    ProMark entretien eNTreTIeN Du moTeur hyDrAulIQue Réalisez cette procédure au moyen des pièces nécessaires fIg. 22 fournies dans le kit d’entretien du moteur – mineur (n° de pièce 235-050). Si le moteur hydraulique est prêt à fonctionner, démarrez la machine et placez la tige du piston (19) dans sa position la plus haute.
  • Page 125: Remontage Du Moteur Hydraulique

    8. Pré-lubrifiez le piston et la tige de soupape avec un fluide 16. Inspectez la tige du piston (19) et le cylindre (29) pour hydraulique (Titan Coolflo, n° de pièce 430-361). Installez détecter tout éventuelle usure, rayure ou entaille. la tige du piston (19) dans le bloc moteur/pompe (31) en Remplacez-les s’ils sont endommagés.
  • Page 126: Maintenance De La Section Des Liquides

    L’utilisation du lubrifiant Piston Lube de Utilisez du mastic Titan (n° de pièce 314-480) est conseillée pour d'étanchéité hydraulique. lubrifier la garniture supérieure. Ne remplacez pas ce lubrifiant par de l’huile, de l’eau ou un solvant pour lubrifier la garniture supérieure.
  • Page 127: Toutes Les Garnitures En Cuir Doivent Être

    ProMark entretien 3. Enfoncez la tige de déplacement (6) dans la cavité soupape de sortie (13) avec la pointe des garnitures en « V inférieure du bloc moteur/pompe. » vers le bas, en direction de l’hexagonal du logement de la soupape de sortie. 4.
  • Page 128: Installation Du Raccord Sae Du Joint Torique

    ProMark entretien 8.10 INSTAllATIoN Du rAccorD SAe Du JoINT TorIQue 18. Vissez le logement du clapet de pied (21) sur le cylindre de la pompe (14), serrez avec une clé à sangle puis tirez vers 1. Tirer la rondelle et le joint torique vers l’arrière le plus l’arrière pour aligner la tuyau du siphon.
  • Page 129: Remplacement De La Courroie

    ProMark entretien 8.11 remplAcemeNT De lA courroIe 3. Lorsque le moteur à essence est levé, retirez la courroie Avant de remplacer la courroie de l’appareil, il des poulies avant (4) et arrière (5). faut s’assurer d’avoir effectué la procédure de 4.
  • Page 130: Dépannage

    ProMark dépannage DépANNAge pISToleT SANS AIr proBlÈme cAuSe SoluTIoN Le pistolet projette par erreur Présence d’air dans le circuit Inspectez les raccords pour détecter une éventuelle fuite d’air. Pistolet sale Démontez et nettoyez. Déréglage de l’aiguille Inspectez et réglez. Siège de soupape endommagé ou fêlé Inspectez et remplacez.
  • Page 131: Moteurs Hydrauliques

    ProMark dépannage moTeurS hyDrAulIQueS proBlÈme cAuSe SoluTIoN Le moteur à huile cale en bas Le siège du piston de la pompe des fluides Si la tige de connexion est bonne, retirez la bougie de (pas de problème de surchauffe) n’est pas fileté. la tête du cylindre et ôtez la soupape en tirant vers le bas.
  • Page 132: Répartition De La Pulvérisation

    ProMark dépannage répArTITIoN De lA pulVérISATIoN proBlÈme cAuSe SoluTIoN Traînées Sortie de liquide incorrecte Le liquide ne s’atomise pas correctement Augmentez la pression du liquide. Changez pour un embout au diamètre plus petit. Réduisez la viscosité du liquide. Réduisez la longueur du tuyau. Nettoyez le pistolet et le(s) filtre(s).
  • Page 133 ProMark...
  • Page 134 SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge mAIN ASSemBly hAupTBAugruppe eNSemBle prINcIpAl...
  • Page 135: Peroxyde De Dibenzoyle

    ProMark promark promark Description Benennung Description pos. ------- TM-2000-A2 DataLogger, including targets, DataLogger, einschließlich Enregistreur de données, y sensors and bracketing (includes Vorgaben, Sensoren und compris les cibles, les capteurs item 2) Halterung (enthält Artikel 2) et l'encadrement (comprend l’article 2) ------- TM-126 Actuating button...
  • Page 136: Illustration Des Pièces De Rechange

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hIgh preSSure fIlTer hochDruckfIlTer fIlTre à hAuTe preSSIoN 0290113A...
  • Page 137 ProMark promark promark Description Benennung Description pos. 0290443A 0290443A Filter cap assembly Gehäusedeckel Couvercle du corps 930-020 930-020 Spring Druckfeder Ressort 930-006 930-006 Filter element, 50 M, with ball Filterpatrone, 50 Maschen, mit Cartouche de filtre 50 mailles, Kugel avec bille 930-005* 930-005* Filter element, 5 M, with ball...
  • Page 138 SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge Bpo TANk pump Bpo-TANkpumpe pompe Du réSerVoIr De Bpo 30 Nm; 22.1 lbft 2.5 Nm; 1.84 lbft...
  • Page 139 ProMark promark promark Description Benennung Description 2329635 2329635 Fluid section 15 SS PE/T EM Fluidabschnitt 15 SS PE/T EM Section des liquides 15 SS PE/T EM A661.12 A661.12 Connecting flange 15 Anschlussflansch 15 Bride de raccordement 15 K617.03 K617.03 Snap ring Springring Circlip A662.12...
  • Page 140: Moteur Hydraulique

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hyDrAulIc moTor hyDrAulIkmoTor moTeur hyDrAulIQue...
  • Page 141 ProMark promark promark Description Benennung Description 235-030 235-030 Cylinder head plug Zylinderkopfstöpsel Fiche de la tête du cylindre 441-217 441-217 O-ring O-ring Joint torique 858-811 858-811 Flex lock nut Flexible Stellmutter Écrou de blocage souple 235-018 235-018 Trip retainer (2) Bedienungsarretierung (2) Dispositif de retenue du déclenchement (2)
  • Page 142: Section Des Liquides

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge fluID SecTIoN flüSSIgkeITSBereIch SecTIoN DeS lIQuIDeS 236-015...
  • Page 143 ProMark promark promark Description Benennung Description 143-019 143-019 Retaining ring Spiralring Bague spiralée 143-120 143-120 Connecting pin Verbindungsstift Goupille de liaison 145-031 145-031 O-ring, PTFE (2) O-ring, PTFE (2) Joint torique, PTFE (2) 138-153A 138-153A Packing set, leather/UHMWPE/ Dichtungssatz, Leder/ Garniture, cuir/UHMWPE/acier (2) steel (2) Ultrahochmolekular-gewichtiges...
  • Page 144: Système Hydraulique

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hyDrAulIc SySTem hyDrAulIkSySTem SySTÈme hyDrAulIQue...
  • Page 145 ProMark promark promark Description Benennung Description 0290689 0290689 Hydraulic pump Hydraulikölpumpe Pompe hydraulique 9885657 9885657 Elbow (to hose 0290380) Winkel (zum hydraulischen Coude (au tuyau hydraulique Schlauch 0290380) 0290380) 448-494 448-494 Key, pump Passfeder Clavette 860-520 860-520 Set screw Sicherungsschraube Vis de blocage 449-195A 449-195A...
  • Page 146 SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge gAS eNgINe ASSemBly gASmoTorBAugruppe eNSemBle Du moTeur à eSSeNce 0290120A promark promark Description Benennung Description 860-502 860-502 Stop nut (8) Stellmutter (8) Écrou d’arrêt (8) 860-004 860-004 Washer (8) Scheibe (8) Rondelle (8) 0290415 0290415...
  • Page 147 SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge BelT guArD ASSemBly keIlrIemeNBAugruppe proTÈge-courroIe 0290629A promark promark Description Benennung Description 0290628A 0290628A Belt guard, rear Riemenschutz, hinten Protège-courroie, derrière 9805415 9805415 Screw (4) Scraube (4) Vis (4) 0290626A 0290626A Bracket Befestigungswinkel Equerre de fixation...
  • Page 148 SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge cArT ASSemBly I WAgeNBAugruppe I eNSemBle De chArIoT I 39 40 promark promark Description Benennung Description 424-288 424-288* Cable guide Kabelführung Guide du câble 0290894 0290894* Gun riser weldment Seitenrohrschweissteil Ensemble soudé...
  • Page 149 ProMark promark promark Description Benennung Description 759-306 759-306* Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage 779-086 779-086 Dust cap Staubdeckel Protection contre les poussières 756-078 756-078 Castle nut Kronenmutter Écrou à créneaux 756-079 756-079 Cotter pin Spint Clavette 756-080 756-080 Spring washer Federscheibe Rondelle de ressort 779-068...
  • Page 150 SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge cArT ASSemBly II WAgeNBAugruppe II eNSemBle De chArIoT II...
  • Page 151 ProMark promark promark Description Benennung Description 862-410 862-410 Lock nut (4) Stellmutter (4) Écrou de blocage (4) 0509285 0509285 Washer, flat (4) Flache Unterlegscheibe (4) Rondelle plate (4) 0290110A 0290110A Handle assembly Lenkstangenbaugruppe Assemblage de la poignée 862-472 862-472 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 0290347...
  • Page 152 WArrANTy Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
  • Page 153: Garantie

    Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)
  • Page 154 Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 155 Titan-Altgerät wird uns, bzw. unseren Titan or one of our dealers will take back your used Titan Handelsvertretungen zurückgenommen für waste electrical or electronic equipment and will dispose of umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an it for you in an environmentally friendly way.
  • Page 156 ProMark Series 98:2 uNITeD STATeS SAleS & SerVIce INTerNATIoNAl WeB: www.titantool.com emAIl: international@titantool.com phoNe: 1-800-526-5362 fAx: 1-763-519-3509 fAx: 1-800-528-4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Ce manuel est également adapté pour:

Promark 200Promark 250

Table des Matières