Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Índice de contenidos
Uso previsto . . . . . . . . . . . .
Requisitos para el funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . .
Definición del concepto .
Protección del medio am-
biente . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . .
Piezas de repuesto . . . .
Símbolos del manual de ins-
trucciones . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad .
Empleo . . . . . . . . . . . . .
Manejo . . . . . . . . . . . . .
Conexiones e instalación
Programa de aplicación de
programas de la válvula de
control . . . . . . . . . . . . . .
Regenerar WS 50 / WS 100 ES . . 3
Indicaciones generales .
Anexo . . . . . . . . . . . . . .
Uso previsto
Esta estación se puede usar exclusiva-
-
mente para regenerar las instalaciones
de descalcificación WS 50 y WS 100.
La instalación es apropiada para agua
urbana o agua con calidad equiparable.
La instalación trabaja de acuerdo al
principio del proceso de intercambio de
iones en el intercambio neutro.
El producto de regeneración es sal de
descalcificación en forma de pastilla (nº
6.287-016.0 -25 kg)
La instalación no se puede utilizar para
-
producir agua potable (¡posiblemente
nocivo para la salud!).
Requisitos para el funcionamiento
El agua de alimentación (agua no depu-
-
rada) tiene que estar libre de hierro,
manganeso, metales pesados, aceite,
así como grandes cantidades de sus-
tancias orgánicas. El agua potable
cumple estas condiciones.
Si se puede superar la presión previa
-
del agua de alimentación (máx. 6 bar),
en el conducto que va hacia la instala-
ción de descalcificación de agua hay
que integrar un dispositivo protector
contra la sobrepresión.
Temperatura del agua de
alimentación (agua no de-
purada)
Temperatura ambiente
Siempre
en función
ES . . 1
Presión previa del agua de
ES . . 1
alimentación (agua no de-
purada
ES . . 1
ES . . 1
Indicaciones generales
ES . . 1
ES . . 1
Definición del concepto
ES . . 1
Agua no depurada
ES . . 1
Agua no tratada, generalmente agua pota-
ES . . 1
ble, agua urbana o agua de manantial.
ES . . 1
Agua blanda
Con una instalación de descalcificación, el
ES . . 2
agua tratada no contiene endurecedores
como calcio o magnesio.
inyector
Bomba de chorro de agua para aspirar sal-
muera.
Intercambiador
También llamado depósito o recipiente del
filtro. Este contiene resina intercambiadora
de iones con la que se descalcifica el agua.
Resina intercambiadora de iones
ES . . 4
Material filtrante en el recipiente intercam-
biador con el que se descalcifica el agua.
Regeneración
La regeneración de la resina intercambia-
dora de iones se realiza mediante un en-
juague de varios ciclos con una solución
salina y agua.
Este proceso se ejecuta mediante la válvu-
la de control.
Válvula de control
Válvula de varias vías con un inyector para
ejecutar la regeneración. Las posiciones se
ejecutan mediante la aplicación de progra-
mas.
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello, en-
tréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Por este moti-
vo, entregue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reci-
claje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
min: 5 °C
max: 30 °C
> 0 ° C
min: 15 °C
max: 40 °C
min: 3 bar
max: 6 bar
sin martillo de
agua
1
-
ES
Garantía
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se
deban a defectos de material o de fabrica-
ción. En un caso de garantía, le rogamos
que se dirija con el comprobante de com-
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
o al servicio al cliente autorizado más
próximo a su domicilio.
Piezas de repuesto
Emplear únicamente repuestos originales
de KÄRCHER. Al final de este manual de
instrucciones encontrará un listado resumi-
do de repuestos.
Símbolos del manual de instruccio-
nes
Peligro
Advierte de un peligro inminente que aca-
rrea lesiones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Advierte de una situación que puede ser
peligrosa, que puede acarrear lesiones de
gravedad o la muerte.
Precaución
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves o daños materiales.
Indicaciones de seguridad
Las personas que tengan que ver con
-
el montaje, la reparación y el manejo de
la instalación deben tener la cualifica-
ción apropiada, conocer las normativas
correspondiente y respetar el manual
de instrucciones.
Las alteraciones y modificaciones no
-
autorizadas por el fabricante están pro-
hibidas por motivos de seguridad.
Empleo
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
-
positivos de trabajo, compruebe que
esté en perfecto estado y que garantice
la seguridad durante el servicio. Si no
está en perfecto estado, no debe utili-
zarse.
El fabricante no asume responsabilidad
-
alguna por los daños que pudieran de-
rivarse de un uso inadecuado o inco-
rrecto.
Manejo
Este aparato no es apto para ser utiliza-
-
do por personas con capacidades físi-
cas, sensoriales e intelectuales
limitadas.
Los niños o las personas no instruidas
sobre su uso no deben utilizar el apara-
to.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
29