1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sommaire Sommaire Mentions légales .................... 5 Généralités...................... 6 Sécurité ........................ 8 Généralités .......................... 8 3.1.1 Utilisation conforme ...................... 8 3.1.2 Obligations de l’utilisateur et du constructeur de l’appareil.......... 9 3.1.3 Présentation des consignes de sécurité ................ 10 3.1.4...
Page 4
Sommaire 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 7.5.1 Arrêt du moteur (mécanique)..................... 57 7.5.2 Arrêter le moteur (électriquement).................. 58 Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint d’huile, le cas échéant ........ 59 7.6.1 Niveau d’huile-moteur...................... 60 7.6.2 Niveau d’huile dans le filtre à aire du bain d’huile (option) .......... 61 Faire le plein de carburant ....................
Généralités 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Généralités Remarques concernant le document La présente notice a été rédigée avec le soin nécessaire. Elle sert unique- ment de description technique de l’appareil et de notice de mise en service, d’emploi et d’entretien. Lors de l’utilisation de l’appareil, il convient de res- pecter les normes applicables et les dispositions légales en vigueur ainsi...
Page 7
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Généralités Déclin de responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les préjudices corporels ou matériels ainsi que les endommagements de l’appareil liés à une utilisation non conforme, un usage incorrect prévisible (utilisation abusive) ou un non- respect ainsi qu’un respect insuffisant des critères de sécurité...
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité Généralités Introduction Ce chapitre fournit toutes les informations permettant des travaux sur l’appa- reil en toute sécurité. Afin d’éviter tout accident ou endommagement de l’appareil, vous devez im- pérativement respecter toutes les consignes de sécurité indiquées.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité ▪ l'incorporation de l’appareil dans des machines mobiles (par ex. véhicules, remorques) ou dans des pièces fermées sans mesure supplémentaire au niveau de l’amenée d’air frais et de l’évacuation de l’air vicié et des gaz d’échappement ;...
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Obligations du personnel opérateur et de maintenance Le personnel opérateur et de maintenance doit avoir lu et compris la pré- sente notice ou justifier des qualifications nécessaires pour ces travaux suite obtenues suite à une formation/instruction. En l’absence de la qualification requise, personne ne doit utiliser l’appareil, même sur une brève période.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité Mentions de signalisation Une mention de signalisation indique l’importance du risque ainsi que la gra- vité des éventuelles blessures : Signal de danger/ Signification Mention de signalisa- tion Cette mention de signalisation est utilisée pour...
Page 12
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Symbole Signification Surfaces chaudes Matières inflammables Matières explosives Gaz d’échappement toxiques Substances corrosives Charges lourdes Risques pour l'environnement Tenir compte de la présente notice ou des documentations complémentaires d’autres constructeurs ou de l’exploitant. Informations complémentaires utiles au lecteur !
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité Consignes de sécurité 3.2.1 Sécurité de fonctionnement Introduction Ce chapitre traite de toutes les consignes de sécurité importantes destinées à la protection des personnes ainsi qu’à un fonctionnement parfait et sûr. D’autres consignes de sécurité spécifiques aux tâches sont disponibles au début du chapitre correspondant.
Page 14
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Equipement de pro- Pictogramme Fonction tection Chaussures de sécurité Les chaussures de sécurité pro- tègent contre : ▪ les glissements ▪ la chute d’objets Protège-oreilles Le protège-oreilles protège des lésions de l’ouïe liées à du bruit trop important sur une période...
Page 15
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité Consignes de sécurité générales DANGER Danger de mort et risque de blessures liés au non-respect de signaux d’avertissement sur l’appareil et dans la notice. ▪ Tenir compte des signaux d’avertissement sur l’appareil et dans la notice.
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 3.2.2 Consignes de sécurité de fonctionnement spécifiques à l’appareil Introduction Des risques résiduels peuvent émaner de l’appareil en cours de fonctionne- ment. Pour exclure tout danger, toutes les personnes travaillant sur l’appa- reil doivent tenir compte des consignes de sécurité générales et spécifiques à...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité DANGER Risque d’incendie lié au carburant. Du carburant qui coule ou ayant été renversé risque de s’en- flammer sur des pièces de moteur chaudes et de causer de graves brûlures. ▪ Ne faire le plein qu’une fois le moteur arrêté.
Page 18
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Remplacement de pièces ▪ Lors du remplacement de pièces défectueuses, nous recommandons l’uti- lisation de pièces de rechange originale HATZ (voir le chapitre 2 Géné- ralités, page 6). ▪ Eliminer les pièces devenues inutilisables conformément aux dispositions locales en matière d’environnement ou les recycler.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité ATTENTION Risque de blessure en cas de non-observation des consignes d’entretien. ▪ Réaliser les travaux de maintenance uniquement lorsque le moteur est arrêté. ▪ Protéger les dispositifs de démarrage (manivelle, démarreur réversible ou clé de contact) contre tout accès interdit.
Page 20
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 DANGER Risque d’explosion lié à des substances inflammables. Il y a risque d’explosion lié à des gaz inflammables. ▪ Garder les batteries hors de portée des flammes nues ou des étincelles inflammables. ▪ Ne pas fumer lors de la manutention de batteries.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité Signalisation Panneaux d’avertissement et d’information au niveau du moteur Panneau Signification Consignes d’entretien (voir chapitre 1D41: IN 0.1 mm EX 0.2 mm 1D42: IN 0.1 mm EX 0.2 mm 8.1 Consignes générales d’entretien, 1D50: IN 0.1 mm...
Page 22
Sécurité 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Panneau Signification Démarrage à la manivelle : 1. le moteur est immobilisé. 2. Actionner le levier pour la décom- pression. 3. Après avoir encranté le système automatique de décompression sur la butée, cinq tours de mani- velle sont nécessaires jusqu’à...
Page 23
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Sécurité Panneaux d’avertissement et de signalisation sur la manivelle Panneau Signification Serrer la poignée à fond de manière sûre contre le gauchissement et tourner rapidement la manivelle afin que l’adhérence entre le moteur et la manivelle soit garanti sans interrup- tion, voir le chapitre 7.4.1 Démarrer...
Caractéristiques techniques 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Caractéristiques techniques Données moteur et quantités de remplissage Type 1D41 1D42 1D50 1D81 1D90 Version S, Z, C S, Z, C S, Z S, Z, C S, Z, C Type de construction Moteur Diesel à quatre temps refroidi par air Système de combustion...
Page 25
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Caractéristiques techniques Quantités de remplissage d’huile-moteur Carter d’huile Standard 1 bague de rac- 2 bagues de rac- cord cord Type tot. en l dif. en l tot. en l dif. en l tot. en l dif.
Caractéristiques techniques 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Plaque signalétique ➀ ➁ ➂ ➃ La plaque signalétique se trouve sur le carter de vilebrequin ou sur le cocon de réduction du bruit et contient les données moteur suivantes : Numéro de la gamme de moteur ou de l’agrément européen (unique- ment pour les moteurs avec certificat d’émissions de gaz d’échappe-...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Caractéristiques techniques 4.2.1 Numéro du moteur Décryptage du numéro de moteur 133 11 15 123456 Numéro du type de moteur Numéro de série du moteur Année de fabrication Numéro de fabrication (continu) Numéro du type de moteur Le numéro de type de moteur permet d'identifier si le moteur est équipé...
Caractéristiques techniques 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Numéro du type de moteur Désignation du type 1D81 Conditions de service physique Réglage du moteur Le moteur est normalement réglé pour un service au sein des conditions de références de normes selon ISO 3046-1 : Paramètre...
Page 29
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Caractéristiques techniques ATTENTION Dommages sur le catalyseur d’oxydation Diesel (DOC) si l'huile moteur n'est pas adaptée. Une huile moteur inadéquate altère le fonctionnement et la du- rée de service du catalyseur et/ou du filtre à particules.
Caractéristiques techniques 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Carburant Type de carburant Tous les carburants Diesel remplissant les exigences minimales des spécifi- cations ci-après sont appropriés : ▪ Europe : EN 590 ▪ Royaume-Uni : BS 2869 A1 / A2 ▪ USA : ASTM D 975-09a 1-D S15 ou 2-D S15 ▪...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Structure du moteur Structure du moteur Version standard – 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Pos. Désignation Ouverture d’aspiration pour air de refroidissement Filtre à air de séchage Levier de décompression (en cas de démarrage manuel) Levier d’arrêt (option)
Page 32
Structure du moteur 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Pos. Désignation Filtre à huile (option) Plaque signalétique Purgeur Orifice d’aspiration pour air de combustion Version blindée « Silent Pack » – 1D41C, 1D42C, 1D81C, 1D90C Pos. Désignation Trappe d.accès au filtre à air Levier de décompression (en cas de démarrage manuel)
Page 33
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Structure du moteur Pos. Désignation Conduite de retour de carburant Filtre à carburant Sortie d’air de refroidissement Raccordement de batterie et fiche centrale pour installation électrique (en option) Levier d’arrêt (option) Levier d’accélération Orifice de remplissage d’huile et jauge d’huile Vis de vidange d’huile...
Transport, montage et mise en service 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Transport, montage et mise en service Transport Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à un soulèvement et un transport in- corrects. Risque d’écrasement lié à la chute ou au renversement du mo- teur.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Transport, montage et mise en service Point de levage Point de levage Conditions de transport ▪ Tenir compte des consignes de sécurité lors du transport de l’appareil. ▪ Lors du transport, tenir compte des consignes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur des associations professionnelles.
Transport, montage et mise en service 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 ▪ Les pièces du système d’échappement ainsi que la surface du moteur sont très chaudes pendant l’exploitation, il est interdit de les toucher après avoir arrêté le moteur et jusqu’au refroidissement de celui-ci.
▪ Lors du contrôle du niveau d’huile, le moteur doit se trouver à l’horizontale et être arrêté depuis quelques minutes. Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Jauge d’huile Bidon de ravitaillement d’huile HATZ...
Page 38
Transport, montage et mise en service 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Vue d’ensemble – version blindée 1D41C, 1D42C, 1D81C, 1D90C Jauge d’huile Bidon de ravitaillement d’huile Procédure à suivre Etape Action Retirer la jauge d'huile (1) et la nettoyer. Remplir l’huile-moteur.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Transport, montage et mise en service Remplir le filtre à air du bain d’huile (option) Vue d’ensemble Fermeture à genouillère (2 pièces situées face à face) Réservoir d’huile Joint Repère de niveau Procédure à suivre...
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Consignes de sécurité AVIS Tenir compte du chapitre sur la sécurité ! Tenir compte des consignes de sécurité générales du chapitre 3 Sécurité, page 8. AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à des dommages et des défauts sur l’appareil.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation ATTENTION Un dépassement des forces autorisées sur le levier d’accé- lération et sur le levier d’arrêt peut entraîner des dommages sur les butées et sur les éléments internes du régulateur. Prendre en compte la figure suivante.
Régler l’ajustage de vitesse (voir le chapitre 7.3.3 Régler l’ajus- tage de vitesse, page 46). 7.3.1 Activer le système automatique de décompression Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Position 0 Position 1 Levier de décompression...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Vue d’ensemble – version blindée 1D41C, 1D42C, 1D81C, 1D90C Position 0 Position 1 Levier de décompression Procédure à suivre Etape Action Tourner le levier de décompression (2) jusqu’à la butée (position 1). Dans cette position, le système automatique de décompres- sion encrante de manière audible et le moteur est prêt à...
Page 44
Afin que la purge soit terminée au bout de 15 secondes, le ré- servoir doit être plein. Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Levier à main (surveillance de la pression d’huile) Levier à main (pompe d’alimentation de carburant) Vue d’ensemble –...
Page 45
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Cheville (surveillance de la pression d’huile) Manchette Procédure à suivre Etape Action Lorsque le moteur s’est arrêté automatiquement, faire l’appoint en carburant. Contrôler le niveau d’huile. S’assurer alors que le moteur soit à l’horizontale.
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 7.3.3 Régler l’ajustage de vitesse Vue d’ensemble START START STOP START START STOP STOP STOP Levier d’accélération Levier d’arrêt (option) Procédure à suivre Etape Action Selon la possibilité ou la nécessité, amener le levier d’accélération (1) soit en position « 1/2 », soit en posi-...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Démarrer le moteur Possibilités de démarrage En version standard, le moteur est équipé d’un démarrage manuel. En op- tion, un démarreur électrique peut être incorporé. Dans la mesure du possible, désaccoupler l’appareil du moteur. A la base, mettre l’appareil en marche à...
Page 48
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 ATTENTION Danger de blessures par un contrecoup du moteur. ▪ Utiliser la manivelle avec un amortisseur de contrecoups. ▪ Serrer la poignée à fond de manière sûre contre le gauchis- sement et tourner rapidement la manivelle afin que l’adhé- rence entre le moteur et la manivelle soit garanti sans inter- ruption.
Page 49
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Poignée Bras de manivelle Griffe d’entraînement Douille de guidage Manivelle Démarrage avec une manivelle à amortisseur de contrecoups Etape Action Introduire la griffe d’entraînement dans la douille de guidage. Adopter une posture correcte.
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Démarrage avec une manivelle sans amortisseur de contrecoups ATTENTION Danger de blessures par un contrecoup du moteur. ▪ Si du fait d’une ouverture hésitante, un contrecoup se pro- duit, par quoi le moteur démarre dans certaines circons- tances dans un sens de rotation inversé...
Page 51
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation AVIS En cas de températures inférieures à env. – 5 °C, faire tourner le moteur à la base pour le débloquer. Procédure à suivre Etape Action Mettre le levier de décompression en position centrale (voir le chapitre 7.3.1 Activer le système automatique de décompres-...
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 7.4.3 Démarrer le moteur avec le démarreur électrique Vue d’ensemble – Boîtier de bord HATZ Capuchon-protecteur Clé de contact Lampe témoin de préchauffage (option) Lampe témoin d’entretien du filtre à air (non activée) Lampe témoin de température du moteur (option)
Page 53
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Explications des symboles Symbole Signification Affichage de service S’allume pendant le service lorsqu’il n’y a aucun dysfonctionne- ment du moteur. Contrôle de chargement Dysfonctionnement sur le générateur ou sur le circuit électrique de chargement du générateur.
Page 54
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Description du fonctionnement Le levier d’arrêt (10) est actionné avec l’électroaimant d’arrêt (11). A la posi- tion (0) de la clé de contact, le levier d’arrêt est en position « STOP », le mo- teur ne peut pas être démarré.
Page 55
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Etape Action Dès que le moteur se met à tourner, relâcher la clé. ▪ La clé de contact doit revenir automatiquement en position « I » et rester dans cette position pendant le fonctionnement.
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Etape Action Tourner de nouveau la clé de contact en position « I ». Le voyant de défaut s’allume à nouveau. Eliminer le défaut avant toute autre tentative de démarrage (voir chapitre 9.1 Dépistage et élimination des défauts, page 98).
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation 7.5.1 Arrêt du moteur (mécanique) AVIS Les moteurs à vitesse de rotation à vide inférieure bloquée ne peuvent pas être arrêtés avec le levier d’accélération. Ici, l’arrêt s’effectue avec le levier d’arrêt ou avec la clé de contact selon l’équipement du moteur.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Procédure à suivre Etape Action Tourner la clé de contact en position « 0 ». Le levier d’arrêt (3) est actionné avec l’électroaimant d’arrêt (4) dans la position « STOP ». Le moteur s’arrête.
Lors du contrôle du niveau d’huile, le moteur doit se trouver à l’horizontale et être arrêté depuis quelques minutes. 7.6.1 Niveau d’huile-moteur Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Jauge d’huile Bidon de ravitaillement d’huile Vue d’ensemble – version blindée 1D41C, 1D42C, 1D81C, 1D90C Jauge d’huile...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Procédure à suivre — Contrôle du niveau d’huile/faire l’appoint d’huile Etape Action Arrêter le moteur et attendre quelques minutes afin que l’huile- moteur puisse se rassembler dans le carter de vilebrequin. Le moteur doit se trouver à...
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Procédure à suivre Etape Action Desserrer les fermetures à genouillères (1). Démonter le réservoir d’huile (2). Contrôle de l’encrassement. Lorsque la crasse déposée est arrivée à environ la moitié de la hauteur de la charge d’huile, ou lorsque l’huile est devenue épaisse, nettoyer le filtre à...
Page 63
Utiliser des carburants ayant une spécification différente uniquement après autorisation préalable de la part de la Motorenfabrik HATZ (usine-mère). Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Réservoir à carburant Bouchon de réservoir Pompe d’alimentation de carburant Levier à...
Page 64
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Procédure à suivre AVIS ▪ Avant le premier démarrage ou lorsque le système de car- burant est vide, remplir complètement le réservoir de carbu- rant diesel. ▪ La purge du système de carburant s’effectue automatique- ment lorsque le réservoir à...
être réalisé au moins une fois par semaine. Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z L’eau dans le carburant s’accumule dans les zones les plus profondes du ré- servoir dans le purgeur.
Page 66
Commande et utilisation 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Procédure à suivre Etape Action Version avec regard : Contrôler le contenu d’eau au regard (2). L’eau accumulée est nettement reconnaissable par une ligne de séparation claire par rapport au carburant diesel flottant au-des- sus de celle-ci.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Commande et utilisation Contrôler le témoin d’entretien du filtre à air (option) Vue d’ensemble Soufflet de caoutchouc Champ vert Procédure à suivre Etape Action Amener brièvement le moteur au régime maximal. Lorsque le soufflet de caoutchouc (1) se rétracte et recouvre le champ vert (2), contrôler immédiatement l’installation de filtre à...
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Consignes générales d’entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure lié au non-respect des procédures à suivre et à des actes arbitraires sur l’appareil. ▪ Tenir compte de toutes les instructions fournies. ▪...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien ▪ Après exécution des travaux de maintenance, vérifier que tous les outils, vis, moyens auxiliaires et autres objets ont été enlevés de l’appareil et que tous les dispositifs de protection ont été remis en place.
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 8.2.1 Panneau de signalisation Entretien AVIS L'un des plans de maintenance représenté est fourni selon si le moteur est équipé ou non d'un catalyseur d’oxydation Diesel (DOC). ▪ Il doit être collé dans un endroit bien visible sur le moteur ou l’appareil.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Modèle avec DOC 1D42: IN 0.1 mm EX 0.2 mm 1D50: IN 0.1 mm EX 0.2 mm 1D81: IN 0.3 mm EX 0.3 mm 1D90: IN 0.3 mm EX 0.3 mm DIESEL 1D.. with DOC...
Page 72
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Symbole Intervalle de Opération de maintenance/ Chapitre maintenance contrôle Toutes les 8 à 15 Contrôler le niveau d’huile. 7.6 Contrôler le heures de service niveau d’huile et ou avant le dé- faire l’appoint marrage quoti- d’huile, le cas...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Symbole Intervalle de Opération de maintenance/ Chapitre maintenance contrôle Toutes les 250 Vidanger l’huile moteur. 8.2.5 Vidanger 250h heures de service l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, page 77 Nettoyer le filtre à air du bain 8.2.6 Nettoyer le...
Page 74
En présence d’un encrassement important, raccourcir les inter- valles d’entretien en conséquence (voir chapitre 8.2.2 Plan d’en- tretien, page 71). Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Orifice d’aspiration sur le filtre à air sec Orifice d’aspiration sur le préfractionneur à cyclone (option) Orifice d’évacuation de la poussière sur le préfractionneur à...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Vue d’ensemble – version blindée 1D41C, 1D42C, 1D81C, 1D90C Orifice d’aspiration pour l’air de combustion et l’air de refroidis- sement Procédure à suivre Etape Action Selon la version, contrôler l’absence d’encrassement grossier, tel que des feuilles, une accumulation de poussière impor- tante, etc., sur l’orifice d’aspiration (1, 2 ou 4) et le nettoyer le...
Page 76
En présence d’un encrassement important, raccourcir les inter- valles d’entretien en conséquence (voir chapitre 8.2.2 Plan d’en- tretien, page 71). Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Ouverture d’aspiration pour air de refroidissement Sortie d’air de refroidissement Vue d’ensemble –...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Procédure à suivre Etape Action Selon la version, contrôler la présence d’encrassement grossier tel que des feuilles, une forte accumulation de poussière etc. sur l’orifice d’aspiration (1) et sur la sortie d’air de refroidissement (2) et les nettoyer le cas échéant (voir le chapitre 8.2.8 Nettoyer...
Page 78
▪ Le moteur doit être arrêté. ▪ Ne vidanger l’huile-moteur qu’à l’état chaud. Vider l’huile moteur Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Bouchon de vidange d'huile (latéral) Bouchon de vidange d'huile (avant) Joint Notice HATZ...
Page 79
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Procédure à suivre Etape Action Selon l’accès, l’huile-moteur peut être vidangée par les bou- chons de vidange (1) ou (2). Dévisser le bouchon de vidange d'huile et le retirer, puis laisser s'écouler entièrement l'huile usagée.
Page 80
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Remplacer le filtre à huile (option) Vue d’ensemble Bouchon à vis vers le filtre à huile Joint Repère HAUT sur le filtre à huile Plaque-filtre Procédure à suivre Etape Action Dévisser le bouchon à vis (1) et le retirer.
Page 81
« K », voir la liste des pièces de rechange. Revisser le bouchon à vis et le serrer à fond. Remplir l’huile moteur Vue d’ensemble – version standard 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 S/Z Jauge d’huile Bidon de ravitaillement d’huile Vue d’ensemble – version blindée 1D41C, 1D42C, 1D81C, 1D90C Jauge d’huile...
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Procédure à suivre Etape Action Retirer la jauge d’huile (1) et la nettoyer. Remplir l’huile moteur. Spécification et viscosité, voir chapitre 4.4 Huile moteur, page Quantité de remplissage, voir le chapitre 4.1 Données moteur et quantités de remplissage, page 24.
Page 83
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien ATTENTION Risque de blessure Un contact prolongé avec l’huile-moteur peut entraîner des irrita- tions de la peau. ▪ Porter des gants de protection. ▪ En cas de contact cutané, nettoyez soigneusement les par- ties concernées de la peau avec de l’eau et du savon.
Page 84
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Vue d’ensemble 1D41 1D42 1D50 Fermeture à genouillère (2 pièces situées face à face) Réservoir d’huile Joint Carter de filtre Tuyau d’aspiration Capuchon-parapluie Ecrou de fixation Rondelle-ressort Rondelle Garniture d’étanchéité Procédure à suivre Etape Action Desserrer les fermetures à...
Monter le carter à filtre en utilisant une nouvelle garniture d’étanchéité (10). Sur les moteurs 1D41, 1D42 et 1D50, respecter l’ordre illustré ci-dessus à cause des joints différents (10). Monter la rondelle (9) avec le côté bombé vers l’écrou de fixa- tion.
Page 86
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Vue d’ensemble — activités de préparation Position 0 (le levier de décompression est en position horizon- tale) Levier de décompression Fermetures à genouillères Capot latéral Vis de fixation pour capot supérieur Capot supérieur Vis de fixation et rondelles pour le couvercle relatif à la culasse Couvercle relatif à...
Page 87
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Etape Action En cas de version blindée : ▪ Après avoir desserré les fermetures à genouillères (2), retirer le capot latéral (3) avec le levier de décompression (1). ▪ Dévisser les vis de fixation (4) et retirer le capot supérieur (5).
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Etape Action Tourner le moteur dans le sens de rotation jusqu’à ce que le culbuteur (2) ait ouvert complètement la soupape d’admission. Contrôler maintenant le jeu de soupapes sur le culbuteur (1). Lorsqu’une correction du jeu de soupapes doit être réalisée : Desserrer l’écrou à...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien ATTENTION Risque de pannes sur l’appareil par un nettoyage moteur in- correct. ▪ Laisser entièrement refroidir le moteur avant de le nettoyer. ▪ Lors du nettoyage du moteur au jet d’eau ou au jet haute pression, ne jamais arroser les composants électriques.
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Procédure à suivre Etape Action Contrôler l’état et le serrage à fond de tous les vissages (ex- ceptions, voir remarque). Resserrer les vissages desserrés. 8.2.10 Changer le filtre à carburant. Consignes de sécurité DANGER Risque d’incendie lié...
Page 91
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien ATTENTION Risque de pollution par du carburant renversé. Lors de la dépose du filtre, une petite quantité de carburant s’écoule également. ▪ Recueillir le carburant qui s'écoule et l'éliminer conformé- ment aux dispositions locales en matière d’environnement.
Page 92
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Etape Action Illustration Dévisser le filtre à carburant (2) du support ▪ Placer un bac adéquat sous le filtre à carburant, afin de recueillir le carburant qui s’écoule. ▪ Retirer la conduite à carbu- rant (3) des deux côtés du...
Page 93
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Etape Action Illustration Ouvrir l’arrivée de carburant, prépomper du carburant le cas échéant. Activer la surveillance méca- nique de pression d’huile (op- tion) (voir le chapitre 7.3.2 Ac- tiver la surveillance mécanique de la pression d’huile (option), page 43).
Page 94
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Préparation – version blindée 1D41C, 1D42C, 1D81C, 1D90C Etape Action Illustration Après avoir desserré les fer- metures à genouillères (1), re- tirer le capot latéral (2) avec le levier de décompression (3). Procédure à suivre...
Page 95
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Etape Action Illustration En cas de version avec témoin d’entretien du filtre à air, contrôler l’état et la propreté des plaquettes de soupape (4). Nettoyer le carter à filtre (5) et le couvercle du filtre à air.
Entretien 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 8.2.12 Contrôler et nettoyer la cartouche filtrante Consignes de sécurité ATTENTION Risque de blessure. Lors de travaux à l’air comprimé, des corps étrangers risquent de toucher les yeux. ▪ Porter des lunettes de protection.
Page 97
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Entretien Procédure à suivre Etape Action Salissures sèches De l’intérieur vers l’extérieur, souffler la cartouche filtrante à l’air comprimé sec jusqu’à ce que plus aucune poussière n’en sorte. Vérifier l’absence d’endommagement des surfaces d’étanchéité (2) de la cartouche filtrante.
Défauts 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Défauts Dépistage et élimination des défauts Informations générales de dépistage d’erreur Si à l’issue du traitement des défauts répertoriés ci-dessous, le dysfonction- nement persiste, veuillez contacter votre atelier agréé HATZ le plus proche. Le moteur ne démarre pas ou très difficilement, mais il peut tourner facile- ment de la manière habituelle..
Page 99
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Défauts Causes possibles Solution Chapitre Compression insuffisante : ▪ jeu de soupapes in- Contrôler le jeu de soupapes, 8.2.7 Contrôler et correct. le régler le cas échéant régler le jeu de soupapes, page ▪ Usure des cylindres Contacter un atelier agréé...
Page 100
Défauts 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Causes possibles Solution Chapitre Carburant figé suite à Contrôler si le carburant qui 4.5 Carburant, une résistance insuffi- s’écoule au niveau de la page 30 sante au froid. conduite d’alimentation en car- 8.2.10 Changer burant est translucide, c’est-à-...
Page 101
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Défauts Le moteur démarre, mais cesse de tourner. Causes possibles Solution Chapitre Levier d’accélération Mettre le levier en position de 7.3.3 Régler insuffisant dans le démarrage. l’ajustage de vi- sens du démarrage. tesse, page 46 Appareil non désac-...
Page 102
Défauts 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Le moteur s’arrête tout seul en marche. Causes possibles Solution Chapitre Réservoir vide. Ajouter du carburant. 7.7 Faire le plein de carburant, page 62 Filtre à carburant bou- Changer le filtre à carburant. 8.2.10 Changer ché.
Page 103
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Défauts Causes possibles Solution Chapitre Signal de perturbation de la protection contre la surtension et l’inver- sion de polarité dans le régulateur de tension : Mauvais raccordement Contrôler l'installation élec- 3.2.4 Installation de la batterie et/ou trique et ses composants ou électrique, page...
Page 104
Défauts 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Le moteur perd en puissance et en vitesse, fumée noire sortant du pot d’échappement. Causes possibles Solution Chapitre Dispositif de filtration Contrôler le degré d’encrasse- 8.2.11 Entretenir encrassé. ment du filtre à air. Si néces- le filtre à...
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Stockage et élimination Stockage et élimination 10.1 Stockage de l’appareil Consignes de sécurité DANGER Danger de mort par inhalation des gaz d’échappement. Dans les pièces fermées ou mal ventilées, des gaz d’échappe- ment moteur toxiques risquent d’entraîner une perte de conscience et même la mort.
Page 106
Stockage et élimination 1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Stockage pendant une période prolongée Prendre les mesures de stockage suivantes s’il est envisagé de mettre l’ap- pareil hors service pendant une période prolongée (3-12 mois) : Etape Action Vider en majeure partie le réservoir de carburant et le remplir de carburant sans FAME*.
1D41, 1D42, 1D50, 1D81, 1D90 Stockage et élimination Remise en service Etape Action Retirer tous les capots. Contrôler l’étanchéité et l’absence de fissures sur les câbles, les tuyaux et les lignes. Contrôler le niveau d’huile moteur. Monter la batterie selon la notice d’utilisation de l’appareil.
à l'annexe I des directives sus-citées. Désignation du produit: Moteur Hatz-Diesel Désignation du type et à partir du numéro de série: 1D41=09422; 1D42=13311; 1D42=17210; 1D42C=15710: 1D50=10920; 1D50=17310; 1D81=07327; 1D81=16627; 1D81=17127; 1D81C=16027; 1D81=31627; 1D90=10820; 1D90=16720; 1D90=16920; 1D90V/W=11317; 1D90V/W=16817; 1D90V/W=17017 - Annexe 1, principes généraux No 1...
Page 110
Motorenfabrik Hatz GmbH & Co. KG Ernst-Hatz-Str. 16 94099 Ruhstorf a. d. Rott Deutschland Tel. +49 8531 319-0 Fax. +49 8531 319-418 marketing@hatz-diesel.de www.hatz-diesel.com 0000 433 203 12 - 02.2017 - 1 Printed in Germany CREATING POWER SOLUTIONS.