Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CREATING POWER SOLUTIONS.
3H50TI | 3H50TIC | 4H50TI | 4H50TIC
NOTICE
Moteur diesel
Hatz Diesel
www.HATZ-DIESEL.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hatz Diesel 3H50TI

  • Page 1 CREATING POWER SOLUTIONS. 3H50TI | 3H50TIC | 4H50TI | 4H50TIC NOTICE Moteur diesel Hatz Diesel www.HATZ-DIESEL.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    3H50, 4H50 Sommaire Sommaire Mentions légales .................... 5 Généralités...................... 6 Sécurité ........................  8 Généralités ..........................  8 3.1.1 Utilisation conforme ...................... 8 3.1.2 Obligations de l’utilisateur et du constructeur de la machine.......... 9 3.1.3 Présentation des consignes de sécurité ................ 10 3.1.4 Signification des symboles de sécurité................
  • Page 4 Sommaire 3H50, 4H50 Entretien...................... 68 Consignes générales d’entretien .................. 68 Travaux d'entretien ...................... 69 8.2.1 Aperçu des travaux d'entretien .................. 70 8.2.2 Opérations supplémentaires sur le Silent Pack .............. 72 8.2.3 Contrôler les entrées d’air de combustion .................  76 8.2.4 Contrôler l'encrassement des ailettes du radiateur............
  • Page 5: Mentions Légales

    3H50, 4H50 Mentions légales Mentions légales Contact © 2017 Motorenfabrik HATZ Ernst-Hatz-Straße 16 94099 Ruhstorf Allemagne Tél. +49 (0)8531 319-0 Fax +49 (0)8531 319-418 marketing@hatz-diesel.de www.hatz-diesel.com Tous droits réservés ! Droits d’auteur Les droits d’auteur sur la présente notice sont la propriété exclusive de la Motorenfabrik HATZ, Ruhstorf.
  • Page 6: Généralités

    Désignation de l’appa- Moteur HATZ Diesel reil Désignation du type 3H50TI, 3H50TIC, 4H50TI, 4H50TIC Service après-vente Toujours faire effectuer les travaux de service après-vente par un personnel technique qualifié. Nous vous conseillons de contacter un des 500 ateliers agréés HATZ. Votre moteur y sera réparé par un personnel formé régulière- ment et utilisant des pièces de rechange d’origine HATZ et l’outillage...
  • Page 7 3H50, 4H50 Généralités Déclin de responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les préjudices corporels ou matériels ainsi que les endommagements de l’appareil liés à une utilisation non conforme, un usage incorrect prévisible (utilisation abusive) ou un non- respect ainsi qu’un respect insuffisant des critères de sécurité et des procé- dures à...
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité 3H50, 4H50 Sécurité Généralités Introduction Ce chapitre fournit toutes les informations permettant des travaux sur l’appa- reil en toute sécurité. Afin d’éviter tout accident ou endommagement de l’appareil, vous devez im- pérativement respecter toutes les consignes de sécurité indiquées. Lisez ce chapitre attentivement avant de débuter les travaux.
  • Page 9: Obligations De L'utilisateur Et Du Constructeur De La Machine

    3H50, 4H50 Sécurité ▪ l'incorporation de l’appareil dans des machines mobiles (par ex. véhicules, remorques) ou dans des pièces fermées sans mesure supplémentaire au niveau de l’amenée d’air frais et de l’évacuation de l’air vicié et des gaz d’échappement ; ▪ une utilisation non conforme à la réglementation DIN 6271 et DIN ISO 8528 (climat, charge, sécurité).
  • Page 10: Présentation Des Consignes De Sécurité

    Sécurité 3H50, 4H50 Obligations du personnel opérateur et de maintenance Le personnel opérateur et de maintenance doit avoir lu et compris la pré- sente notice ou justifier des qualifications nécessaires pour ces travaux suite obtenues suite à une formation/instruction. En l’absence de la qualification requise, personne ne doit utiliser l’appareil, même sur une brève période.
  • Page 11: Signification Des Symboles De Sécurité

    3H50, 4H50 Sécurité Mentions de signalisation Une mention de signalisation indique l’importance du risque ainsi que la gra- vité des éventuelles blessures : Signal de danger/ Signification Mention de signalisa- tion Cette mention de signalisation est utilisée pour DANGER indiquer une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera une blessure grave ou la mort.
  • Page 12 Sécurité 3H50, 4H50 Symbole Signification Surfaces chaudes Matières inflammables Matières explosives Gaz d’échappement toxiques Substances corrosives Charges lourdes Risques pour l'environnement Tenir compte de la présente notice ou des documentations complémentaires d’autres constructeurs ou de l’exploitant. Informations complémentaires utiles au lecteur ! Notice HATZ...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    3H50, 4H50 Sécurité Consignes de sécurité 3.2.1 Sécurité de fonctionnement Introduction Ce chapitre traite de toutes les consignes de sécurité importantes destinées à la protection des personnes ainsi qu’à un fonctionnement parfait et sûr. D’autres consignes de sécurité spécifiques aux tâches sont disponibles au début du chapitre correspondant.
  • Page 14 Sécurité 3H50, 4H50 Equipement de pro- Pictogramme Fonction tection Chaussures de sécurité Les chaussures de sécurité pro- tègent contre : ▪ les glissements ▪ la chute d’objets Protège-oreilles Le protège-oreilles protège des lésions de l’ouïe liées à du bruit trop important sur une période trop longue.
  • Page 15 3H50, 4H50 Sécurité Consignes de sécurité générales DANGER Danger de mort et risque de blessures liés au non-respect de signaux d’avertissement sur l’appareil et dans la notice. ▪ Tenir compte des signaux d’avertissement sur l’appareil et dans la notice. AVERTISSEMENT Risque de blessure et risques en matière de fonctionne- ment correct liés à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité De Fonctionnement Spécifiques À L'appareil

    Sécurité 3H50, 4H50 3.2.2 Consignes de sécurité de fonctionnement spécifiques à l’appareil Introduction Des risques résiduels peuvent émaner de l’appareil en cours de fonctionne- ment. Pour exclure tout danger, toutes les personnes travaillant sur l’appa- reil doivent tenir compte des consignes de sécurité générales et spécifiques à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil Pour Les Travaux D'entretien

    3H50, 4H50 Sécurité DANGER Risque d’incendie lié au carburant. Du carburant qui coule ou ayant été renversé risque de s’en- flammer sur des pièces de moteur chaudes et de causer de graves brûlures. ▪ Ne faire le plein qu’une fois le moteur arrêté. ▪...
  • Page 18 Sécurité 3H50, 4H50 Consignes de sécurité pour les travaux d'entretien DANGER Risque d’explosion lié à des détergents inflammables. Lors de l’utilisation d’éther de pétrole pour le nettoyage, il y a risque d’explosion. Extrêmement inflammable, elle accumule les charges électrostatiques et peut générer un mélange air-gaz ex- plosif.
  • Page 19: Installation Électrique

    3H50, 4H50 Sécurité 3.2.4 Installation électrique Consignes de sécurité DANGER Danger de mort, risque de blessure ou risque de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte des batteries. ▪ Ne pas poser d'outil ou autres objets en métal sur la batte- rie.
  • Page 20: Signalisation

    Sécurité 3H50, 4H50 AVIS ▪ Les schémas de câblage correspondants sont fournis avec l’appareil lorsque celui-ci est équipé d’une installation élec- trique. En cas de besoin, il est possible de demander des schémas électriques complémentaires. ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour les installations électriques qui n’ont pas été...
  • Page 21 3H50, 4H50 Sécurité Panneau Signification Modèle de moteur Silent Pack PRUDENCE ! Risque de blessures du fait de pièces en rotation. ▪ Exploiter le moteur uniquement lorsque tous les capots sont mon- tés. Panneaux de signalisation et d'avertissement sur la batterie (option) Panneau Signification 1.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 3H50, 4H50 Caractéristiques techniques Données moteur et quantités de remplissage Type 3H50 4H50 Type Moteur Diesel à 4 temps refroidi par liquide Mode de combustion Injection directe Nombre de cylindres Alésage / course 84 / 88 84 / 88 Cylindrée Litres 1,464...
  • Page 23 3H50, 4H50 Caractéristiques techniques Motorisations Version Description avec turbocompresseur et refroidissement de l'air de suralimentation. avec turbocompresseur, refroidissement de l'air de suralimentation, recyclage des gaz d'échappement refroidi (EGR) et catalyseur à oxydation pour mo- teurs diesel (DOC). Open Power Unit. Système complet avec tous les composants requis pour le refroidissement du moteur.
  • Page 24: Plaque Signalétique

    Caractéristiques techniques 3H50, 4H50 Plaque signalétique EMISSION CONTROL INFORMATION MOTORENFABRIK HATZ GMBH KG ¬ D-94099 RUHSTORF www.hatz-diesel.com Model: 4H50TIC – 162J S/N: 1361014000001 Build: 03/2014 Power: 36.4kW @ 1800 RPM Constant Displ: 1.95L Eng.Fam: FHZXL1.95C50 Emission Control System: DDI, DOC, EGR, ECM, TC, CAC Power Category: 19≤kW<37 ULTRA LOW SULFUR DIESEL FUEL ONLY.
  • Page 25: Numéro Du Moteur

    DOC. Numéro du type de moteur Désignation de type 3H50TIC 4H50TIC 4H50TI 3H50TI Huile moteur Qualité d’huile Toutes les huiles de marque remplissant au moins l'une des spécifications suivantes sont appropriées : Moteurs équipés d'un catalyseur d’oxydation Diesel (DOC) (pour plus de détails à ce sujet, voir le chapitre 4.2.1 Numéro du moteur, page 25).
  • Page 26 Caractéristiques techniques 3H50, 4H50 ATTENTION Dommages sur le catalyseur d’oxydation Diesel (DOC) si l'huile moteur n'est pas adaptée. Une huile moteur inadéquate altère le fonctionnement et la du- rée de service du catalyseur et/ou du filtre à particules. Utiliser uniquement les huiles moteur ayant de très faibles te- neurs en cendre de sulfate, en phosphore et en souffre - les huiles dites « Low SAPS », qui obéissent à...
  • Page 27: Liquide De Refroidissement

    3H50, 4H50 Caractéristiques techniques Liquide de refroidissement Introduction Pour leur refroidissement, les moteurs refroidis par liquide nécessitent un li- quide de refroidissement spécial HATZ. La préparation du liquide de refroidissement est réalisée conformément aux prescriptions du fabricant, veuillez tenir compte des indications sur l'embal- lage.
  • Page 28 Caractéristiques techniques 3H50, 4H50 Concentré anticorrosion/antigel recommandé Nom du concentré Bidon Référence HATZ H50-Coolant 5 litres 0000 055 413 00 Le liquide de refroidissement concentré H50-Coolant est exactement adap- té aux exigences de votre moteur Diesel HATZ. Autres concentrés anticorrosion/antigel Au cas où...
  • Page 29 3H50, 4H50 Caractéristiques techniques Fabricant Nom du concentré Finke Mineralöl- AVIATICON Finkofreeze F40 werke FRIPOO Pro- polyston® G40® dukte AG Fuchs MAINTAIN FRICOFIN G 12 PLUS, MAINTAIN FRICOFIN LL, MAINTAIN FRICOFIN DP Gazpromneft- G-ENERGY ANTIFREEZE SNF Lubricants Huiles Berliet RTO Maxigel Plus S.A.
  • Page 30 Caractéristiques techniques 3H50, 4H50 Fabricant Nom du concentré REPSOL LU- REPSOL ANTI.REF.ORGANICO MAXIMUM QUALITY, BRICANTES REPSOL ANTICONGELANTE REF. ORGANICO Si-OAT POWER COOLING NG Tedex Tedex Antifreeze OT LL Total Total Glacelf Auto Supra, TOTAL GLACELF Si-OAT Valvoline Zerex G 30, Zerex G 40-91 YORK SAS YORK 718, YORK 816 Préparation du liquide de refroidissement...
  • Page 31: Carburant

    3H50, 4H50 Caractéristiques techniques Les proportions du mélange ne doivent ni dépasser ni ne pas atteindre la concentration ci-dessous : Concentré anticorro- Insensible au gel jus- sion/antigel qu'à env. 40 % du vol. min. 60 % du vol. -27 °C 50 % du vol. max. 50 % du vol.
  • Page 32 Caractéristiques techniques 3H50, 4H50 ATTENTION Risque de pannes du fait de carburant trop vieux. Lorsque le gasoil reste trop longtemps dans le réservoir à carbu- rant ou stocké dans des bidons, des dépôts peuvent se former du fait du vieillissement du carburant. Ces dépôts entraînent des dysfonctionnements du fait de filtres à...
  • Page 33: Vue D'ensemble Du Moteur

    3H50, 4H50 Vue d'ensemble du moteur Vue d'ensemble du moteur Désignation des composants Version – TIC Côté admission Orifice d’aspiration pour air de combustion Œillets de levage Filtre à huile Filtre principal à carburant Bouchon de vidange d'huile latéral HATZ Notice...
  • Page 34 Vue d'ensemble du moteur 3H50, 4H50 Pré-filtre à carburant Bouchon de vidange avec capteur de niveau d'eau intégré Pompe à carburant électrique Plaque signalétique Démarreur électrique (position de montage basse) Jauge d’huile Bouchon de remplissage d'huile inférieur Reniflard de carter moteur Notice HATZ...
  • Page 35 3H50, 4H50 Vue d'ensemble du moteur Version – TIC Côté échappement Bouchon de remplissage d'huile supérieur Turbocompresseur à gaz d'échappement Pied du moteur Catalyseur à oxydation pour moteurs Diesel (DOC) Sortie des gaz d'échappement Démarreur électrique (position de montage haute) Alternateur triphasé...
  • Page 36 Vue d'ensemble du moteur 3H50, 4H50 Version – OPU Côté aspiration AVIS La Open Power Unit (OPU) est un système complet comprenant en plus du moteur tous les composants requis pour le refroidis- sement. Orifice d’aspiration pour air de combustion Capuchon-parapluie Notice HATZ...
  • Page 37 3H50, 4H50 Vue d'ensemble du moteur Filtre à air (option) Collecteur de poussière Œillets de levage Appareil de commande du moteur Fixation de connecteur avec relais intégré, boîtier de préchauf- fage et support de fusible Filtre à huile Filtre principal à carburant Pré-filtre à...
  • Page 38 Vue d'ensemble du moteur 3H50, 4H50 Version – OPU Côté échappement Radiateur à vase d'expansion intégré Bouchon pour liquide de refroidissement Bouchon de remplissage d'huile supérieur Turbocompresseur à gaz d'échappement Catalyseur à oxydation pour moteurs Diesel (DOC) Sortie des gaz d'échappement Démarreur électrique (position de montage haute) Alternateur triphasé...
  • Page 39 3H50, 4H50 Vue d'ensemble du moteur Version encapsulée – Silent Pack AVIS L'unité Silent Pack est une Open Power Unit (OPU) entourée d'une capsule d'insonorisation et de protection contre les intem- péries. Pour les travaux de maintenance quotidiens, il est pos- sible d'enlever les couvercles de maintenance (4) et (6).
  • Page 40 Vue d'ensemble du moteur 3H50, 4H50 Boîtier de bord HATZ Réglage du régime Plaque signalétique Bouchon de vidange avec capteur de niveau d'eau intégré Pré-filtre à carburant Composants du système électronique de gestion du moteur Notice HATZ...
  • Page 41 3H50, 4H50 Vue d'ensemble du moteur Pos. Désignation Illustra- tion Capteur de régime de vilebrequin Capteur de pression différentielle du filtre à air Capteur de pression de rampe commune Électrovanne de régulation de rampe commune Électrovanne de recyclage des gaz d'échappe- ment Capteur de niveau de liquide de refroidissement (intégré...
  • Page 42 Vue d'ensemble du moteur 3H50, 4H50 Pos. Désignation Illustra- tion Capteur de pression atmosphérique (intégré dans l'appareil de commande du moteur) Capteur de pression et de température de l'air de suralimentation Capteur de basse pression et de température du carburant Capteur de niveau d'eau Capteur de pression et de température d'huile Unité...
  • Page 43: Boîtier De Bord Hatz

    3H50, 4H50 Vue d'ensemble du moteur Boîtier de bord HATZ Vue d’ensemble Clé de contact Bouton Lampe témoin de préchauffage Lampe témoin de fonctionnement Lampe témoin de charge de la batterie Lampe témoin de pression d’huile Indicateur de maintenance du filtre à air Lampe témoin de température du moteur Affichage des intervalles de maintenance Dysfonctionnement du moteur...
  • Page 44: Lampe Témoin De Préchauffage

    Vue d'ensemble du moteur 3H50, 4H50 Explication des symboles Symbole Signification Bouton Le bouton remplit les fonctions suivantes : ▪ Code de clignotement pour demande de diagnostic de dé- faut. Quand l'affichage "Dysfonctionnement du moteur" s'allume ou clignote, il est possible de demander le code de clignotement correspondant au diagnostic de défaut.
  • Page 45: Indicateur De Maintenance Du Filtre À Air

    3H50, 4H50 Vue d'ensemble du moteur Symbole Signification Indicateur de maintenance du filtre à air ▪ allumé : nettoyer ou remplacer la cartouche de filtre à la pro- chaine occasion. ▪ clignote + "dysfonctionnement du moteur" clignote : net- toyer ou remplacer immédiatement la cartouche de filtre. Pour plus d'informations, voir chapitre 8.2.16 Entretien du filtre à...
  • Page 46 Vue d'ensemble du moteur 3H50, 4H50 Symbole Signification Non activé. Non activé. Non activé. Non activé. Notice HATZ...
  • Page 47: Transport, Montage Et Mise En Service

    3H50, 4H50 Transport, montage et mise en service Transport, montage et mise en service Transport Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à un soulèvement et un transport in- corrects. Risque d’écrasement lié à la chute ou au renversement du mo- teur.
  • Page 48 Transport, montage et mise en service 3H50, 4H50 Accès aux anneaux de levage pour le Silent Pack Consigne de sécurité ATTENTION Risque d'endommagements du moteur du fait de corps étrangers. Quand la durit d'entrée d'air est débranchée du filtre à air, des corps étrangers risquent de pénétrer dans la durit d'entrée d'air.
  • Page 49 3H50, 4H50 Transport, montage et mise en service Durit d'entrée d'air Filtre à air Vis de fixation de la partie supérieure de la capsule (18 vis) Partie supérieure de la capsule Procédure à suivre Etape Action Dévisser les vis de fixation (1). Détacher le collier de flexible (2) et débrancher la durit d'entrée d'air (3) du filtre à...
  • Page 50: Consignes De Montage

    Transport, montage et mise en service 3H50, 4H50 Points de levage (moteurs à 3 anneaux de levage) Points de levage Conditions de transport ▪ Tenir compte des consignes de sécurité lors du transport de l’appareil. ▪ Lors du transport, tenir compte des consignes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur des associations professionnelles.
  • Page 51: Préparation De La Mise En Service

    3H50, 4H50 Transport, montage et mise en service ▪ Les pièces du système d’échappement ainsi que la surface du moteur sont très chaudes pendant l’exploitation, il est interdit de les toucher après avoir arrêté le moteur et jusqu’au refroidissement de celui-ci. ▪...
  • Page 52: Remplir L'huile Moteur (Premier Remplissage)

    Transport, montage et mise en service 3H50, 4H50 Remplir l'huile moteur (premier remplissage). Normalement, les moteurs sont livrés sans charge d’huile-moteur. Consigne de sécurité ATTENTION Risque de panne ultérieure du moteur. ▪ Un fonctionnement du moteur avec un niveau d’huile au- dessous du repère min.
  • Page 53: Remplissage Du Système De Refroidissement

    3H50, 4H50 Transport, montage et mise en service Procédure à suivre Etape Action Retirer la jauge d’huile (1) et la nettoyer. Suivant s'ils sont accessibles, dévisser le bouchon de remplis- sage d'huile (2) ou (4). Remplir l’huile moteur. Spécification et viscosité, voir chapitre 4.3 Huile moteur, page Quantité...
  • Page 54 Transport, montage et mise en service 3H50, 4H50 Vue d'ensemble Vase d'expansion externe Vase d'expansion intégré Vase d'expansion de liquide de refroidissement Bouchon MAX - Niveau maximal de liquide de refroidissement MIN - Niveau minimal de liquide de refroidissement Procédure à suivre Etape Action Ouvrir le bouchon (2).
  • Page 55: Démarrage Du Moteur Lors De La Première Mise En Marche Ou Après Le Remplacement Du Filtre À Carburant

    3H50, 4H50 Transport, montage et mise en service Etape Action Couper le moteur et le laisser refroidir complètement (voir cha- pitre 7 Commande et utilisation, page 59). Contrôler de nouveau le liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement doit se situer entre les repères MIN et MAX ; si le moteur est chaud, le niveau peut également dépasser un peu le repère MAX.
  • Page 56 Transport, montage et mise en service 3H50, 4H50 ATTENTION Risque d’endommagement du moteur lors de l’utilisation d’aérosols d’aide au démarrage. ▪ L’utilisation d’aérosols d’aide au démarrage peut entraîner des amorces d’allumage incontrôlées. ▪ Endommagement du moteur lié à des amorces d’allumage incontrôlées.
  • Page 57: Clé De Contact

    3H50, 4H50 Transport, montage et mise en service Vue d’ensemble – Boîtier de bord HATZ Clé de contact Lampe témoin de préchauffage Lampe témoin de fonctionnement Lampe témoin de charge de la batterie Lampe témoin de pression d’huile Contacteur à clé Arrêt Marche Démarrage...
  • Page 58 Transport, montage et mise en service 3H50, 4H50 Etape Action Purge du système d'alimentation en carburant Introduire la clé de contact jusqu’à la butée et la tourner en posi- tion « I ». Suivant le modèle, les lampes témoins suivantes s’allument : ▪ Lampe témoin de préchauffage (2) ▪...
  • Page 59: Commande Et Utilisation

    3H50, 4H50 Commande et utilisation Commande et utilisation Consignes de sécurité AVIS Tenir compte du chapitre sur la sécurité ! Tenir compte des consignes de sécurité générales du chapitre 3 Sécurité, page 8. AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à des dommages et des défauts sur l’appareil.
  • Page 60: Démarrer Le Moteur

    Commande et utilisation 3H50, 4H50 Procédure à suivre Etape Contrôle L'appareil est stable et à plat. Son emplacement est suffisamment ventilé. Suffisamment de carburant dans le réservoir(voir chapitre 7.6 Faire le plein de carburant, page 66). Suffisamment d'huile moteur dans le carter moteur (voir chapitre 7.5 Contrôle du niveau d'huile, page 64).
  • Page 61 3H50, 4H50 Commande et utilisation AVIS Voir aussi les instructions de démarrage figurant dans la docu- mentation de la machine complète. Vue d’ensemble – Boîtier de bord HATZ Clé de contact Lampe témoin de préchauffage Lampe témoin de fonctionnement Lampe témoin de charge de la batterie Lampe témoin de pression d’huile Lampe témoin de température du moteur Contacteur à...
  • Page 62 Commande et utilisation 3H50, 4H50 Procédure à suivre AVIS ▪ Démarrer en 20 secondes max. Si le moteur ne tourne tou- jours pas, remettre la clé de contact en position « 0 » et éli- miner la cause (voir chapitre 9.1 Détection et élimination des dysfonctionnements, page 116).
  • Page 63: Arrêter Le Moteur

    3H50, 4H50 Commande et utilisation Arrêter le moteur Consignes de sécurité ATTENTION Risque de blessure lié à un accès non autorisé. Il y a risque de blessure lors d’une utilisation de l’appareil par des personnes non autorisées. ▪ Lors d’interruptions d’utilisation ou en fin de journée de tra- vail, protéger la clé...
  • Page 64: Contrôle Du Niveau D'huile

    Commande et utilisation 3H50, 4H50 Vue d’ensemble – Boîtier de bord HATZ Clé de contact Contacteur à clé Arrêt Marche Procédure à suivre Etape Action Tourner la clé de contact (1) en position « 0 ». Le moteur s’arrête. Tous les témoins de contrôle s'éteignent après env. 10 se- condes.
  • Page 65 3H50, 4H50 Commande et utilisation ATTENTION Risque de panne ultérieure du moteur. ▪ Un fonctionnement du moteur avec un niveau d’huile au- dessous du repère min. ou au-dessus du repère max. peut entraîner des pannes du moteur. ▪ Lors du contrôle du niveau d’huile, le moteur doit se trouver à...
  • Page 66: Faire Le Plein De Carburant

    Commande et utilisation 3H50, 4H50 Procédure à suivre — Contrôle du niveau d’huile/faire l’appoint d’huile Etape Action Arrêter le moteur et attendre quelques minutes afin que l’huile- moteur puisse se rassembler dans le carter de vilebrequin. Le moteur doit se trouver à l’horizontale. Enlever les saletés sur le moteur au niveau de la jauge d’huile (1).
  • Page 67 3H50, 4H50 Commande et utilisation ATTENTION Risque de pollution par du carburant renversé. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant et ne pas en ren- verser. ▪ Recueillir le carburant qui s'échappe et l'éliminer conformé- ment aux dispositions locales en matière d’environnement. ATTENTION Endommagement du moteur lié...
  • Page 68: Entretien

    Entretien 3H50, 4H50 Entretien Consignes générales d’entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure lié au non-respect des procédures à suivre et à des actes arbitraires sur l’appareil. ▪ Tenir compte de toutes les instructions fournies. ▪ N’accomplir aucune action en l’absence de la qualification nécessaire.
  • Page 69: Travaux D'entretien

    3H50, 4H50 Entretien ▪ Pour le maniement et l’élimination des huiles usées, filtres, liquides de re- froidissement et détergents, observer les prescriptions imposées par la loi. ▪ Après exécution des travaux de maintenance, vérifier que tous les outils, vis, moyens auxiliaires et autres objets ont été enlevés de l’appareil et que tous les dispositifs de protection ont été...
  • Page 70: Aperçu Des Travaux D'entretien

    Entretien 3H50, 4H50 8.2.1 Aperçu des travaux d'entretien Pour les nouveaux moteurs ou les moteurs ayant fait l'objet d'une révi- sion générale après 50 heures de service : ▪ Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile. Voir chapitre 8.2.6 Vi- danger l'huile moteur et remplacer le filtre à...
  • Page 71 3H50, 4H50 Entretien Symbole Intervalle de Opération de maintenance/ Chapitre maintenance contrôle Toutes les 500 Faire la vidange d'huile moteur 8.2.6 Vidanger 500h heures de service en changeant le filtre à huile l'huile moteur et ou tous les 2 ans remplacer le filtre à...
  • Page 72: Opérations Supplémentaires Sur Le Silent Pack

    Entretien 3H50, 4H50 Symbole Intervalle de Opération de maintenance/ Chapitre maintenance contrôle Si nécessaire, Remplacer la courroie Poly V 8.2.10 Remplacer toutes les 3000 la courroie Poly heures de service V, page 96 au plus tard Toutes les 4000 Nettoyer l'intégralité du recy- heures de service clage des gaz d'échappement EGR (pré-refroidisseur EGR,...
  • Page 73 3H50, 4H50 Entretien ATTENTION Risque d'endommagements du moteur du fait de corps étrangers. Quand la durit d'entrée d'air est débranchée du filtre à air, des corps étrangers risquent de pénétrer dans la durit d'entrée d'air. Lors du fonctionnement, ils sont aspirés et risquent ensuite d'en- traîner des endommagements du moteur.
  • Page 74 Entretien 3H50, 4H50 Durit d'entrée d'air Partie supérieure de la capsule Couvercle de maintenance côté opérateur Couvercle de maintenance supérieur Carrossage latéral côté échappement Couvercle d'accès au bouchon de vidange du radiateur Vis de fixation pour plaque de fixation Collier de serrage Filtre à...
  • Page 75 3H50, 4H50 Entretien Opération de maintenance Démontage du compo- sant Contrôle du niveau d'huile Contrôler la zone d’aspiration de l’air de combustion Contrôler le système de refroidissement A, B, C, E Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile Remplacer le filtre à...
  • Page 76: Contrôler Les Entrées D'air De Combustion

    Entretien 3H50, 4H50 Etape Action Démonter le couvercle d'accès (F) du bouchon de vidange du radia- teur Dévisser les vis de fixation (8). Retirer le couvercle d'accès (F). Montage Après achèvement des opérations de maintenance, remonter toutes les pièces. Ne pas oublier : Si la durit d'entrée d'air (A) a été débranchée du filtre à air, bien resserrer le collier de flexible (2) ! 8.2.3 Contrôler les entrées d’air de combustion Consignes de sécurité...
  • Page 77 3H50, 4H50 Entretien Vue d'ensemble (filtre à air HATZ) Orifice d’aspiration pour air de combustion Collecteur de poussière Lèvre en caoutchouc OK Lèvres en caoutchouc déformées Procédure à suivre Etape Action Contrôler l'absence d'encrassement grossier, tel que des feuilles, une accumulation de poussière importante, etc., au ni- veau de l'entrée d'air (1) et la nettoyer, le cas échéant.
  • Page 78: Contrôler L'encrassement Des Ailettes Du Radiateur

    Entretien 3H50, 4H50 Etape Action Veiller au parallélisme des lèvres en caoutchouc (3). La fente entre les lèvres en caoutchouc doit être de 2 mm au maximum. Les lèvres en caoutchouc déformées (4) portent préjudice au fonctionnement du pré-séparateur et réduisent de ce fait l'inter- valle de maintenance du filtre à...
  • Page 79: Contrôler Le Système De Refroidissement

    3H50, 4H50 Entretien Vue d’ensemble Ailettes du radiateur Procédure à suivre Etape Action Vérifier l'absence d'un encrassement grossier, tel que des feuilles, une accumulation importante de poussière, etc. sur les ailettes du radiateur (1) et les nettoyer, le cas échéant (voir cha- pitre 8.2.7 Nettoyage du moteur, page 88).
  • Page 80 Entretien 3H50, 4H50 ATTENTION Risque d'échaudure. Il y a risque d'échaudure lors de travaux sur le système de re- froidissement chaud. Lorsque le moteur est chaud, le système de refroidissement est sous pression. ▪ Laisser refroidir le moteur. ▪ Porter des gants de protection. ATTENTION Risque de panne ultérieure du moteur.
  • Page 81 3H50, 4H50 Entretien Procédure de contrôle du niveau de liquide de refroidissement Etape Action Lorsque le moteur est arrêté et refroidi, le niveau de liquide de refroidissement doit se situer entre les repères MIN et MAX. Lorsque le moteur est chaud, le niveau peut se trouver au-des- sus du repère MAX.
  • Page 82: Vidanger L'huile Moteur Et Remplacer Le Filtre À Huile

    Entretien 3H50, 4H50 Procédure à suivre Etape Action Vérifier l'absence de fuites du système de refroidissement et en éliminer la cause immédiatement - en cas de doute, demander conseil au service après-vente HATZ. En présence de raccords flexibles non étanches, resserrer les colliers de serrage (1).
  • Page 83 3H50, 4H50 Entretien ATTENTION Risque de blessure Un contact prolongé avec l’huile-moteur peut entraîner des irrita- tions de la peau. ▪ Porter des gants de protection. ▪ En cas de contact cutané, nettoyez soigneusement les par- ties concernées de la peau avec de l’eau et du savon. ATTENTION Risque de panne ultérieure du moteur.
  • Page 84 Entretien 3H50, 4H50 Procédure à suivre Etape Action Préparer le récipient de récupération de l'huile usagée. Desserrer et dévisser la cartouche filtrante (1) à l'aide d'une clé à sangle ou autre. Éliminer l’ancien filtre en respectant la réglementation locale en matière de protection de l'environnement. Nettoyer à...
  • Page 85 3H50, 4H50 Entretien Joint Bague de protection Procédure à suivre Etape Action Desserrer la cartouche filtrante (1) à l'aide d'une clé à sangle ou autre et la dévisser jusqu'à ce que la collerette (2) du filtre à huile et le support de filtre (3) soient au même niveau. Dans cette position, une soupape libère le retour d'huile dans le carter de vilebrequin, ce qui permet à...
  • Page 86 Entretien 3H50, 4H50 Procédure à suivre Etape Action Préparer le récipient de récupération de l'huile usagée. Le réci- pient doit être suffisamment grand pour pouvoir récupérer toute la quantité d'huile moteur. Quantité de remplissage d'huile, voir chapitre 4.1 Données moteur et quantités de remplissage, page Selon l’accès, l’huile-moteur peut être vidangée par les bou- chons de vidange (1) ou (2).
  • Page 87 3H50, 4H50 Entretien Etape Action Brancher le flexible de vidange d'huile (2) sur la vanne de vi- dange d'huile et le visser en serrant à la main. ▪ Lors du serrage, la vanne de purge d'huile s'ouvre, ce qui per- met à l'huile usagée de s'écouler. Enlever le flexible de purge d'huile et remettre en place le bou- chon fileté.
  • Page 88: Nettoyage Du Moteur

    Entretien 3H50, 4H50 Procédure à suivre Etape Action Retirer la jauge d’huile (1) et la nettoyer. Suivant s'ils sont accessibles, dévisser le bouchon de remplis- sage d'huile (2) ou (4). Remplir l’huile moteur. Spécification et viscosité, voir chapitre 4.3 Huile moteur, page Quantité...
  • Page 89 3H50, 4H50 Entretien ATTENTION Risque de pollution avec l'huile et les produits de net- toyage. L'huile et les produits de nettoyage sont dangereux pour l'envi- ronnement. ▪ Ne pas les laisser s'écouler dans la nappe phréatique, les cours d’eau ou les canalisations. ▪...
  • Page 90 Entretien 3H50, 4H50 ATTENTION Risque de pannes sur l’appareil par un nettoyage moteur in- correct. ▪ Laisser entièrement refroidir le moteur avant de le nettoyer. ▪ N'utiliser ni essence ni détergents acides. ▪ Les composants de l'installation électrique sont protégés contre la pluie et les projections d'eau.
  • Page 91: Contrôler La Courroie Poly-V

    3H50, 4H50 Entretien Ailettes du radiateur Sens de circulation de l'air de refroidissement avec ventilateur aspirant Sens de circulation de l'air de refroidissement avec ventilateur à pression Procédure à suivre Etape Action Nettoyage en présence d’encrassement sec Suivant le degré d'encrassement, nettoyer le moteur soit à l'air comprimé...
  • Page 92 Entretien 3H50, 4H50 Préparation Etape Action Dévisser le garde-courroie optionnel (1). Pour cela, dévisser les vis de fixation (2). Contrôle de l'état d'endommagement de la courroie poly-V Vue d’ensemble Poulie à courroie Courroie Poly V Endommagements de la courroie poly-V Fissures transversales au dos Effilochures sur les flancs Fissures transversales dans plusieurs nervures Nervures cassées...
  • Page 93: Contrôle Et Réglage De La Tension De La Courroie

    3H50, 4H50 Entretien Procédure à suivre Etape Action Contrôler si la courroie poly-V (2) présente les endommage- ments suivants : ▪ Fissures transversales au dos de la courroie. ▪ Effilochures latérales. ▪ Dépôt de saleté entre les nervures. ▪ Encrassement par l'huile. ▪...
  • Page 94 Entretien 3H50, 4H50 Préparation Etape Action Dévisser le garde-courroie optionnel (1). Pour cela, dévisser les vis de fixation (2). Contrôler l'état d'endommagement de la courroie poly-V (voir chapitre 8.2.8 Contrôler la courroie poly-V, page 91). Ne pas re- tendre les courroies endommagées mais les remplacer immé- diatement (voir chapitre 8.2.10 Remplacer la courroie Poly V, page 96).
  • Page 95 3H50, 4H50 Entretien Vis de fixation inférieure sur l'alternateur Tensiomètre pour courroies "Facom DM.16" Affichage du tensiomètre pour courroies Point de mesure de la tension de la courroie Valeurs de réglage pour la tension de la courroie La précontrainte et/ou la fréquence d'oscillation sont décisives pour le ré- glage de la tension de la courroie.
  • Page 96: Remplacer La Courroie Poly V

    Entretien 3H50, 4H50 Etape Action Contrôler à nouveau la tension de la courroie. Si nécessaire, corriger la tension de la courroie. 8.2.10 Remplacer la courroie Poly V Ce chapitre contient les sections suivantes : ▪ Cheminement de la courroie ▪ Opérations préalables ▪...
  • Page 97 3H50, 4H50 Entretien Tendeur de courroie Compresseur de climatisation Élément de renvoi Opérations préalables Vue d’ensemble Garde-courroie Vis de fixation du garde-courroie Protection anti-contact (coquille gauche) Vis réunissant les 2 coquilles anti-contact (en haut et en bas) Vis de fixation de la protection anti-contact (en haut et en bas) Procédure à...
  • Page 98 Entretien 3H50, 4H50 Moteur sans compresseur de climatisation Vue d’ensemble Alternateur Vis de fixation supérieure sur l'alternateur Vis de fixation inférieure sur l'alternateur Courroie Poly V Pale de ventilateur Procédure à suivre Etape Action Desserrer les vis de fixation (2) et (3). Tourner l'alternateur (1) dans le sens de la flèche jusqu'en bu- tée.
  • Page 99 3H50, 4H50 Entretien Etape Action Poser et tendre la courroie poly-V sur les poulies (voir 8.2.9 Contrôle et réglage de la tension de la courroie, page 93. Remonter la protection anti-contact et le garde-courroie. Moteur avec compresseur de climatisation Consigne de sécurité ATTENTION Risque de blessure.
  • Page 100: Remplacer Le Séparateur D'huile Du Reniflard Du Carter De Vilebrequin

    Entretien 3H50, 4H50 Etape Action Tourner le tendeur de courroie dans le sens de la flèche et, ce faisant, détendre le courroie poly-V (2). Retirer des poulies la courroie poly-V détachée. Détendre lentement le tendeur de courroie. Soulever prudemment la courroie poly-V au-dessus d'une pale du ventilateur.
  • Page 101 3H50, 4H50 Entretien Vue d’ensemble Vis de fixation (en cage) Couvercle de reniflard Cartouche de séparateur d'huile Reniflard Procédure à suivre Etape Action Desserrer les vis de fixation (1) du couvercle du reniflard (2). Soulever doucement le couvercle du reniflard. Si nécessaire, détacher le reniflard (4).
  • Page 102: Vérifier Le Serrage Des Vis De Fixation

    Entretien 3H50, 4H50 8.2.12 Vérifier le serrage des vis de fixation Consigne de sécurité AVIS ▪ Ne resserrer que les vis de fixation desserrées. Il se peut que les vis de fixation soient bloquées au frein filet ou serrées à un couple défini. Le resserrage de vis de fixa- tion bloquées risque de provoquer un endommagement.
  • Page 103 3H50, 4H50 Entretien Vue d’ensemble Vis de purge d’air Bouchon de vidange avec capteur de niveau d'eau intégré Connecteur du capteur de niveau d'eau Manchon d'évacuation pour flexible de rallonge Pince à tuyau souple (pour réservoir bas) Procédure à suivre Etape Action Placer un bac approprié...
  • Page 104: Remplacer Le Pré-Filtre À Carburant

    Entretien 3H50, 4H50 Etape Action Ouvrir la conduite d'alimentation en carburant le cas échéant. Éliminer le mélange eau-carburant en respectant la réglementa- tion locale en matière de protection de l'environnement. 8.2.14 Remplacer le pré-filtre à carburant Consignes de sécurité DANGER Risque d’incendie lié...
  • Page 105 3H50, 4H50 Entretien ATTENTION La saleté risque d’endommager le système d’injection. ▪ Veiller à ce que tout soit propre pour que de la saleté ne puisse pas pénétrer dans la conduite de carburant. ▪ Ne monter le filtre à carburant que lorsqu’il est sec et ne pas le remplir auparavant, afin d’éviter les impuretés.
  • Page 106: Remplacer Le Filtre À Carburant Principal

    Entretien 3H50, 4H50 Etape Action Dévisser le pré-filtre à carburant. Dévisser complètement le bouchon de vidange avec capteur de niveau d'eau intégré. Eliminer le pré-filtre à carburant usagé conformément à la régle- mentation locale en matière d'environnement. Nettoyer le bouchon de vidange à capteur de niveau d'eau inté- gré...
  • Page 107 3H50, 4H50 Entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait de projections de carburant. Lors du détachement du filtre principal à carburant, du carburant sous pression peut s'échapper. ▪ Détacher le filtre principal à carburant avec précaution. ▪ Porter des lunettes de protection. ATTENTION Risque de brûlure.
  • Page 108 Entretien 3H50, 4H50 Vue d’ensemble Conduite d'alimentation en carburant Pince à tuyau souple Filtre principal à carburant Clé à sangle Joint Procédure à suivre Etape Action Fermer la conduite d'alimentation en carburant (1) à l'aide d'un collier pour flexible (2). Placer un bac adéquat sous le filtre, afin de recueillir le carbu- rant qui s’écoule.
  • Page 109: Entretien Du Filtre À Air (Option)

    3H50, 4H50 Entretien 8.2.16 Entretien du filtre à air (option) Consignes de sécurité ATTENTION Risque de blessure. Lors de travaux à l’air comprimé, des corps étrangers risquent de toucher les yeux. ▪ Porter des lunettes de protection. ▪ Ne jamais orienter le jet d’air comprimé vers des personnes ou soi-même.
  • Page 110 Entretien 3H50, 4H50 Carter de filtre à air Etriers de retenue Couvercle de filtre à air Collecteur de poussière Filtre secondaire Filtre primaire Pistolet à air comprimé doté d'un tube de rallonge (pointe cou- dée) Lampe Surfaces d'étanchéité Remplacer le filtre à air primaire/secondaire Etape Action Ouvrir les étriers de retenue (2) et enlever le couvercle de filtre...
  • Page 111: Vidanger Le Liquide De Refroidissement

    3H50, 4H50 Entretien Etape Action Poser le couvercle de filtre à air sur le carter de filtre à air et ver- rouiller tous les étriers de retenue. Lors de l'opération, veiller à ce que le collecteur de poussière soit à la verticale vers le bas. Nettoyer le filtre à...
  • Page 112 Entretien 3H50, 4H50 ATTENTION Risque d'échaudure. Il y a risque d'échaudure lors de travaux sur le système de re- froidissement chaud. Lorsque le moteur est chaud, le système de refroidissement est sous pression. ▪ Laisser refroidir le moteur. ▪ Porter des gants de protection. ATTENTION Risque de pollution par du liquide de refroidissement ren- versé.
  • Page 113 3H50, 4H50 Entretien Vase d'expansion de liquide de refroidissement Bouchon MAX - Niveau maximal de liquide de refroidissement MIN - Niveau minimal de liquide de refroidissement Bouchon de vidange du radiateur Joint Bouchon fileté pour vanne de décharge Flexible de purge Vidange du système de refroidissement Etape Action...
  • Page 114: Remise À Zéro De L'affichage Des Intervalles De Maintenance

    Entretien 3H50, 4H50 Etape Action Enlever le flexible de purge d'huile et remettre en place le bou- chon fileté. Rinçage du système de refroidissement Le rinçage du système de refroidissement est requis uniquement lorsque des impuretés ont été constatées dans le liquide de refroidissement. Les impuretés peuvent être : ▪...
  • Page 115 3H50, 4H50 Entretien Clé de contact Bouton Contacteur à clé Arrêt Marche Procédure à suivre Etape Action La clé de contact se trouve dans la position "0". ▪ Appuyer sur la touche (2) et la maintenir enfoncée. Tourner la clé de contact de la position "0" à la position "I". Relâcher la touche (2) après un temps d'attente d'au moins 5 secondes mais de 10 secondes au maximum.
  • Page 116: Défauts

    Défauts 3H50, 4H50 Défauts Détection et élimination des dysfonctionnements Informations générales de dépistage d’erreur Si à l’issue du traitement des défauts répertoriés ci-dessous, le dysfonction- nement persiste, veuillez contacter votre atelier agréé HATZ le plus proche. L'affichage des dysfonctionnements du moteur clignote sur le boîtier de bord HATZ.
  • Page 117 3H50, 4H50 Défauts Causes possibles Solution Chapitre Filtre à carburant prin- Changer le filtre à carburant 8.2.15 Rempla- cipal bouché. principal. cer le filtre à car- burant principal, page 106 A basses températures (le moteur ne démarre pas) Causes possibles Solution Chapitre Huile trop épaisse et...
  • Page 118 Défauts 3H50, 4H50 Le moteur s’arrête automatiquement pendant le service. Causes possibles Solution Chapitre Réservoir vide. Ajouter du carburant. 7.6 Faire le plein de carburant, page 66 Défaillances méca- Contacter un atelier agréé niques. HATZ. Défauts électriques. Contrôler le câblage ou contac- ter un atelier agréé...
  • Page 119: Tableau Des Codes De Clignotement En Cas De Dysfonctionnements Du Moteur

    3H50, 4H50 Défauts Le moteur devient très chaud. La lampe témoin de température du moteur s'allume. Causes possibles Solution Chapitre Encrassement dans Nettoyer la zone d’air de refroi- toute la zone de la dissement. conduite d’amenée d'air de refroidisse- ment. Ailettes de radiateur Nettoyer les ailettes du radia- 8.2.7 Nettoyage...
  • Page 120 Défauts 3H50, 4H50 Tableau des codes de clignotement Signal clignotant Causes possibles Solution Chapitre 1 – 1 Lampe(s) té- Contrôler le fonc- Zone concernée : moin(s) ou câblage tionnement et le surveillance des défectueux. câblage des éléments d'affi- lampes témoins. chage et de com- Alimentation élec- Contrôler l'alimen- mande...
  • Page 121 3H50, 4H50 Défauts Signal clignotant Causes possibles Solution Chapitre Pression de carbu- ▪ Remplacer les 2 7.6 Faire le rant trop basse. filtres à carbu- plein de car- rant. burant, page 66 ▪ Contrôler la pré- sence de carbu- rant dans le ré- servoir, faire le plein, le cas échéant.
  • Page 122 Défauts 3H50, 4H50 Signal clignotant Causes possibles Solution Chapitre 3 – 1 Niveau de liquide Faire l'appoint de 8.2.5 Zone concernée : de refroidissement liquide de refroidis- Contrôler le refroidissement trop bas. sement système de par eau refroidisse- ment, page Température de li- Nettoyer les ai- 8.2.7 Net- quide de refroidis-...
  • Page 123: Démarrage Avec Câbles De Dépannage

    3H50, 4H50 Défauts Démarrage avec câbles de dépannage Consignes de sécurité DANGER Risque d'explosion du fait du jaillissement d'étincelles. Lors du démarrage avec câbles de dépannage, la batterie peut générer un mélange explosif de gaz détonants. ▪ Éviter le feu, les étincelles, les flammes nues et ne pas fu- mer.
  • Page 124 Défauts 3H50, 4H50 AVERTISSEMENT Risque de blessure ou risque de dommages matériels du fait d'un démarrage avec câbles de dépannage effectué de manière incorrecte. Si les instructions relatives au démarrage avec câbles de dé- pannage ne sont pas respectées avec précision, il existe une risque d'explosion du fait du jaillissement d'étincelles ainsi qu'un risque d'irritation du fait de l'électrolyte s'échappant de la batte- rie.
  • Page 125 3H50, 4H50 Défauts Vue d'ensemble – Version 12 V Batterie Batterie déchargée Batterie fournissant le courant Câble de dépannage rouge (pôle plus+) Pince de serrage sur le pôle plus+ de la batterie déchargée Pince de serrage sur le pôle plus+ de la batterie fournissant du courant Câble de dépannage noir (pôle moins–) Pince de serrage sur le pôle moins–...
  • Page 126 Défauts 3H50, 4H50 Etape Action Laisser le moteur tourner pendant quelques minutes. Déconnecter les câbles de dépannage dans l'ordre 4–3–2–1. Vue d'ensemble – Version 24 V AVIS La version 24 V est alimentée par deux batteries 12 V connec- tées en série par un câble de liaison (C). Batteries Batteries déchargées Batteries fournissant du courant...
  • Page 127 3H50, 4H50 Défauts Mode opératoire – Version 24 V Etape Action Pour le démarrage au moyen de câbles de dépannage, il est possible d'utiliser soit deux batteries (12 V) avec câble de liai- son (C) selon la Vue d'ensemble – Version 24 V ou un appareil externe à...
  • Page 128: Stockage Et Élimination

    Stockage et élimination 3H50, 4H50 Stockage et élimination 10.1 Stockage de l’appareil Consignes de sécurité DANGER Danger de mort par inhalation des gaz d’échappement. Dans les pièces fermées ou mal ventilées, des gaz d’échappe- ment moteur toxiques risquent d’entraîner une perte de conscience et même la mort.
  • Page 129 3H50, 4H50 Stockage et élimination AVIS Tenir compte du chapitre sur la sécurité ! Tenir compte des consignes de sécurité générales du chapitre 3 Sécurité, page 8. Stockage pendant une période prolongée Prendre les mesures de stockage suivantes s’il est envisagé de mettre l’ap- pareil hors service pendant une période prolongée (3-12 mois) : Etape Action...
  • Page 130: Elimination De L'appareil

    Stockage et élimination 3H50, 4H50 Conditions ambiantes pendant le stockage ▪ Température de stockage max. autorisée : de -25 °C à +60 °C ▪ Humidité de l’air max. autorisée : 70% ▪ Protéger le moteur contre l’exposition directe aux rayons du soleil Remise en service Etape Action Retirer tous les capots.
  • Page 131: Déclaration D'incorporation

    à l'annexe I des directives sus-citées. Désignation du produit: Moteur Hatz-Diesel Désignation du type et à partir du numéro de série: 3H50TIC = 13510, 3H50TI = 16310 4H50TIC = 13610, 4H50TI = 16110 - Annexe 1, principes généraux No 1 - Nr.
  • Page 132 Motorenfabrik Hatz GmbH & Co. KG Ernst-Hatz-Str. 16 94099 Ruhstorf a. d. Rott Deutschland Tel. +49 8531 319-0 Fax. +49 8531 319-418 marketing@hatz-diesel.de www.hatz-diesel.com 0000 436 005 01 - 10.2017 - 0.1 Printed in Germany CREATING POWER SOLUTIONS.

Ce manuel est également adapté pour:

3h50tic4h50ti4h50tic

Table des Matières