Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISK 71-242
ISK 71-942
Betriebsanleitung (Original)
ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Induktives Sicherheitsschaltgerät
Operating Manual
ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Inductive Sa�et�� �ela��
Manuel d'utilisation
ISK 71‑242 + ISK 71‑942 �elais de s�curit� �� induction
Manuale di istruzione
ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Sistema di sicurezza induttivo
Gebruiksaanwijzing
ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Inductie� Veiligheidsschakelrelais
 Inductive Sa�et�� �ela��
 �elais de s�curit� �� induction
 de s�curit� �� induction
�ela��
 �� induction
Seite 3-11
Page 13-21
Page 23-31
Pagina 33-41
Pagina 43-51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions ISK 71-242

  • Page 1 ISK 71-242 ISK 71-942 Betriebsanleitung (Original) Seite 3-11 ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Induktives Sicherheitsschaltgerät Operating Manual ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Inductive Sa�et�� �ela��  Inductive Sa�et�� �ela�� �ela�� Page 13-21 Manuel d’utilisation Page 23-31 ISK 71‑242 + ISK 71‑942 �elais de s�curit� �� induction  �elais de s�curit� �� induction  de s�curit� �� induction  �� induction Manuale di istruzione Pagina 33-41 ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Sistema di sicurezza induttivo Gebruiksaanwijzing ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Inductie� Veiligheidsschakelrelais...
  • Page 2 Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du s��stème / Descrizione impianto / Beschrijving van de  installatie Anlagenart / T��pe o� plant / Sorte du s��stème / Tipo d’impianto / T��pe installatie Hersteller / Manu�acturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Num�ro de s�rie / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in �unzione  / Datum van de ingebruikname Au�stellort / Site o� installation / Lieu de montage / Luogo d’installazione / Opstellingsplaats Verwendete Steuerung / Control unit / Commande utilis�e / Centralina di comando adottata / Gebruikte  besturing Zusatzkomponenten / Additional components / Composants suppl�mentaires / Componenti ausiliari /  Bijkomende componenten Funktionsprüfung / Functional test / Contrôle de fonction / Controllo funzionale / Functiecontrole Sicherheitssensoren  reagieren  au�  Betätigung  /  Sa�et��  sensor  response  to  actuation  /  Le senseur de s�curit� r�agit �� l’actionnement / Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento / ...
  • Page 3: Table Des Matières

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 1. Inhaltsverzeichnis 1.  Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. ...
  • Page 4: S Chutzmaßnahmen

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen •  Hersteller  und  Benutzer  der  Anlage  /  Maschine,  an  der  die  Schutzeinrichtung  verwendet  wird,  sind   da�ür  verantwortlich,  alle  geltenden  Sicherheitsvorschriften  und  ‑regeln  in  eigener  Verantwortung   abzustimmen und einzuhalten.
  • Page 5: Allgemeines Und Funktionsbeschreibung

    3. Allgemeines und Funktionsbeschreibung Das  Seilübertragungss��stem  ISK  löst  die  Problematik,  bewegliche  Signalgeber  mit  einer  �eststehenden  Aus- wertung  ohne  mechanische  Belastung  zu  verbinden.  Die  Kommunikation  zwischen  den  beweglichen Signalgebern und der Auswertelektronik beruht hierbei au� induktiver Basis. Die Überwachungselektronik  induziert hier�ür eine Frequenz au� einen Spulenkern, der in eine geschlossene Leiterschlei�e eingebunden  ist . Der zweite Spulenkern, an dem die beweglichen Signalgeber angeschlossen sind, emp�ängt diese Frequenz  und gibt bei  Kabelbruch  oder bei  Betätigung eines Signalgebers eine entsprechende �ückmeldung an die  Auswertelektronik. Das kompakte und montage�reundliche Sicherheitsschaltgerät ist �ür den Einsatz im Schaltschrank ausgelegt,  wo eine 24 V Versorgungsspannung zur Ver�ügung steht. An das Schaltgerät können bis zu vier Sicherheitskontaktleistenkreise angeschlossen werden. Für die Sicher- heitskontaktleisten (SKL) am Torblatt stehen zwei Kanäle (SKL Au�‑Bewegung und SKL Zu‑Bewegung), und �ür ...
  • Page 6: Systemkomponenten Am Tor

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 5. Systemkomponenten am Tor 3 11 10 1 2 Applikationsbeispiel 1 Steuergerät ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 Feststehender Spulenkern Die Anordnung der einzelnen Komponenten ist  3 Mitfahrender Spulenkern abhängig von der jeweiligen Torkonstruktion und  4 Stahlseil als Übertragungsmedium von baulichen Gegebenheiten. 6. Geräteübersicht 6.1 Signalanzeigen ISK 71-242 ISK 71-942 LED Power (grün) Versorgungsspannung ISK 71-242 ISK 71-942 LED Transmit Opening (rot)
  • Page 7: Anschlussklemmen

    24V AC/DC zu verbinden. 24V AC/DC Der Anschluss am Spulenkern er�olgt über die mitgelie�erten Quetsch‑ verbinder oder durch direktes Anlöten der Leitung an die Stecker. 7.4 Anschluss feststehende Kontaktleisten ISK 71-242:  Die  �eststehende(n)    Sicherheitskontaktleiste(n)  (SKL)  am Führungsp�osten �ür die Au�‑Bewegung wird (werden) an das Klemmen- paar 3, 11 angeschlossen. ISK 71-942: Die �eststehende(n) SKL �ür die Au�‑Bewegung wird (werden) mit dem Steckplatz Stationary Opening verbunden . Bei  mehreren  SKL  werden  diese  in  �eihe  geschaltet  und  die  Endleiste mit 8,2 kΩ abgeschlossen.
  • Page 8: Anschluss Steuerstromkreise

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 7.5 Anschluss Steuerstromkreise An das Klemmenpaar 4, 5  ist  der  zu  überwachende  Steuerstromkreis  �ür die Au�‑Bewegung (Stop‑Au�‑Bewegung) und an das Klemmenpaar  6, 7  der  entsprechende  Steuerstromkreis  �ür  die  Zu‑Bewegung  (Stop‑ Zu‑Bewegung) anzuschließen. Die Steuerstromkreise sind abhängig vom  Nennstrom mit einer entsprechenden Sicherung zu schützen, oder der  Nennstrom au� den Steuerstromkreisen muss durch andere Maßnahmen  au� den maximalen Wert begrenzt werden. 8. Anschließen der Signalgeber 8.1 Anschluss am Spulenkern SPK 54 (Bild 1) Die ...
  • Page 9: Fehlerdiagnose

    10. Fehlerdiagnose Bei  korrekter  Verdrahtung  und  Anlegen  der  Versorgungsspannung  dar�  nur  die  grüne  LED  leuchten.  Bei  Aufleuchten einer der roten LED‘s ist ein Fehler im S��stem vorhanden, der sich mit Hil�e der LED eingrenzen  lässt. Fehler Fehlerbeseitigung LED‘s Versorgungsspannung �ehlt, zu gering  Anschlüsse und Versorgungsspannung überprü�en: leuchten nicht oder �alsch angeschlossen ‑ 24 V AC/DC an Klemmen 8 9 Toleranzbereich: ±10% einzelne rote  Kontaktleiste(n) nicht angeschlossen,  ‑   A nschlüsse der entsprechenden Kontaktleiste  LED leuchtet �ehlerhaft angeschlossen oder de�ekt überprü�en (abgequetschte Zuleitungen, brüchige  Zuleitungen etc.) ‑ Sicherheitskontaktleiste(n) überprü�en*  Ein Kontaktleisten‑Anschluss wird  Nicht benutzte Kontaktleisten‑Anschlüsse dauer- nicht benutzt haft mit einem der mitgelie�erten 8,2 kΩ‑Wider- stände überbrücken...
  • Page 10: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 11. Außerbetriebnahme und Entsorgung Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich �ür den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen.  Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften  zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß. 12. Technische Daten Versorgungsspannung   24 V AC/DC ±10%  = 85 mA; I = 180mA (100ms) Anschlusswiderstand Sicherheitskontaktleisten   Nominalwert  � = 8,2 kΩ nom    oberer Schaltwert  �   > 20  kΩ   unterer Schaltwert  �   < 2,5 kΩ...
  • Page 11: Eg Kon�Ormitätserklärung

    13. EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nach�olgend bezeichneten Produkte der Baureihe: ISK 71-242 (Artikelnummer 1204‑0100, Format Seriennummer ����mmnnnnn) ISK 71-942 (Artikelnummer 1204‑0110, Format Seriennummer ����mmnnnnn) Induktive  Übertragungsvorrichtung  mit  Sicherheitsschalts��stem  zur  Kombination  mit  Schaltleisten  zur  Vermeidung  von  Ge�ahren  an  Quetsch‑  und  Scherstellen  bei  Tor‑ s��stemen  au�grund  ihrer  Konzipierung  und  Bauart  sowie  in  der  von  uns  in  Verkehr gebrachten ...
  • Page 13 ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay Contents 1.  Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. ...
  • Page 14: General Safety Regulations And Protective Measures

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 2. General safety regulations and protective measures •  The manu�acturer and users o� the plant / machine on which the protection is being used are responsible  �or implementing and �ollowing all applicable sa�et�� regulations and rules. •  When used in conjunction with the higher‑order controller, the protection guarantees �unctional sa�et��,  but not the sa�et�� o� the entire plant / machine. The sa�et�� o� the entire plant / machine must, there�ore,  be assessed in accordance with machiner�� directive 2006/42/EG or appropriate product norm be�ore  using the device. •  The operating instructions must alwa��s be available at the place o� installation o� the protection.    The�� must be read thoroughl�� and observed b�� all persons involved in the operation, maintenance and  servicing o� the protection. •  The  protection  must  onl��  be  installed  and  commissioned  b��  pro�essionals  �amiliar  with  these  opera- ting instructions and the applicable operational sa�et�� and accident prevention regulations. All o� the...
  • Page 15: General And Function

    3. General and Function The ISK signal transmission s��stem solves the problem o� connecting moveable sensors to a stationar�� evalua- tion s��stem without mechanical stress. Communication between the moveable sensors and the electronic  evaluation s��stem is based on induction. To achieve this, the monitoring electronics induce a �requenc�� on a  coil core, which is integrated in a closed conductor loop. The second coil core, to which the moveable sensors are connected, receives this �requenc�� and sends cor- responding �eedback to the electronic evaluation s��stem in the event o� cable break or actuation o� a sensor. The compact and eas��‑to‑install sa�et�� rela�� is designed �or outdoor use and can be operated with 230 V  mains voltage or 24 V AC/DC.  Up to �our sa�et�� contact edge circuits can be connected to the switching unit. Two channels (SCE opening  movement and SCE closing movement) are available �or the sa�et�� contact edges (SCE) on the gate lea�; two  channels are also available �or the sa�et�� contact edges on the leading pillar. The signal transmission s��stem  monitors  the  travelling  sa�et��  contact  edges  on  the  gate  lea�  without  contact  and  without  abrasion.  The stationar�� sa�et�� contact edges are connected directl�� to the switching unit.  The switching unit continuousl�� monitors these �our sa�et�� contact edge circuits �or actuation or interruption  (cable break). In the event o� a �ault, one o� the two stop commands (stop in the opening direction or stop in  the closing direction) is issued to the respective sa�et�� contact edge circuit. A terminating resistor is integra- ted into the end edge o� the relevant sa�et�� contact edge circuit in order to enable the standb�� current o� the  entire s��stem to be monitored. I� the specified standb�� current is flowing, the output rela��s are activated and  the switching contacts are closed. I� the switching element is actuated or the sensor circuit is interrupted,  the rela�� switching contacts open. The switching states o� the rela��s and the applied operating voltage are indicated b�� LEDs. 4.
  • Page 16: System Components Fitted To The Gate

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 5. System components fitted to the gate 3 11 10 1 2 Example of use 1 ISK 71‑242 (ISK 71‑942) control device 2 Stationar�� coil core The actual arrangement o� the individual components  3 Travelling coil core depends on the design o� the gate in question and the  4 Steel cable acting as transmission medium conditions at the installation site. 6. Device overview 6.1 Signal Indicators...
  • Page 17: Connection Terminals

    With  the  ISK 71‑242  and  ISK 71‑942,  24 V AC/DC  is  to  be  connected  to  terminal pair 8, 9  as voltage suppl��. The suppl�� line to the switching unit  must be protected with an appropriate �use. 7.3 Connecting the stationary coil core ISK 71-242: Connect the stationar�� coil core to terminal pair 1, 2; no special  attention is required �or polarit��. ISK 71-942: The  stationar��  coil  core  is  to  be  connected  to  the Transmit 24V AC/DC 24V AC/DC...
  • Page 18: Connecting The Control Circuits

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 7.5 Connecting the control circuits The control circuit to be monitored �or the opening movement (stop‑ opening movement) is to be connected to terminal pair 4, 5 ; �or the  closing  movement  (stop‑closing  movement),  the  appropriate  control  circuit is to be connected to terminal pair 6, 7. The control circuits are The control circuits are  dependent on the rated current to protect with an appropriate �use or the  rated current to the control circuits must be limited b�� other measures  to the maximum value. 8. Connecting the sensors 8.1 Connecting to the coil core SPK 54 (figure 1)
  • Page 19: Error Diagnosis

    10. Error diagnosis Onl�� the green LED ma�� illuminate i� the suppl�� voltage has been correctl�� connected. I� one o� the red LEDs  illuminate, there is an error in the s��stem which can be pinpointed with the aid o� the LED. Error Error correction LEDs are not  The suppl�� voltage is missing, too  Check connections and suppl�� voltage: illuminated low or has been connected incor- ‑  24 V AC/DC at terminals 8 9 rectl�� Tolerance range: ±10% A single red LED  Contact edge(s) not connected,  - Check the connections o� the corresponding  is illuminated connected incorrectl�� or �ault�� contact edge (squeezed or brittle suppl��  lines, etc.) ‑  Check sa�et�� contact edge(s)*  One o� the contact edge connections  An�� contact edge connections that are not  is not being used being used must be permanentl�� bridged  using one o� the supplied 8.2 kΩ resistors Both o� the red  The transmission line is �ault�� or has  ‑  Observe the mech. assembl�� instructions  Transmit LEDs  been installed incorrectl�� (ISK sa�et�� transmission s��stem) are illuminated ‑ ...
  • Page 20: Taking Out O� Service And Disposal

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 11. Taking out of service and disposal The products manu�actured b�� ASO are intended solel�� �or commercial use (B2B). At the end o� use, the  products are to be disposed o� according to all local, regional and national regulations. Products can also be  returned to ASO, which will then dispose o� them properl��. 12. Technical specifications Supply voltage   24 V AC/DC ±10%  = 85 mA; I = 180mA (100ms) Terminal resistance of the SCEs   nominal value ...
  • Page 21: Ec Declaration O� Con�Ormit

    13. EC declaration of conformity We hereb�� declare that the �ollowing product: ISK 71-242  (part no. 1204‑0100, serial number �ormat ����mmnnnnn) ISK 71-942  (part no. 1204‑0110, serial number �ormat ����mmnnnnn) Sa�et��  rela��  to  be  used  in  combination  with  sa�et��  edges,  sa�et��  contact  mats  and sa�et�� bumpers �or preventing dangers at locations where there is a risk o� crushing and cutting satisfies the relevant essential health and sa�et�� requirements o� the EC directives  and  standards  listed  below  on  account  o�  its  design  and  construction,  as does the version brought to market b�� us:...
  • Page 23 ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif Table des matières 1.  Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. ...
  • Page 24: Prescriptions Générales De Sécurité Et Mesures De Protection

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection •  Le �abricant et l'utilisateur du s��stème / de la machine sur lequel est plac� le dispositi� deprotection, ont  la responsabilit� d'appliquer et de suivre toutes les directives et règles de s�curit� en vigueur. • Le dispositi� de protection associ� �� une commande appropri�e garantit la s�curit� �onctionnelle, mais  pas celle de l'ensemble du s��stème / de la machine. Avant l'emploi de l'appareil, une �valuation de la  s�curit� de l'ensemble du s��stème / de la machine est donc indispensable con�orm�ment �� la directive  sur les machines 2006/42/EG ou �� la norme de produit correspondante. •  Le mode d'emploi doit toujours être disponible sur le lieu d'utilisation du dispositi� de protection.    Il doit être minutieusement lu et appliqu� par toute personne charg�e de l'emploi, de l'entretien et de  la maintenance du dispositi� de protection. •  Seul le personnel sp�cialis� connaissant ce mode d'emploi et les prescriptions en vigueur en matière de  s�curit�  de  travail  et  de  pr�vention  des  accidents  a le droit  d'effectuer  l'installation  et la  mise en service du dispositi� de protection. Les indications de ce manuel doivent imp�rativement être suivies et...
  • Page 25: G�N�Ralit�S Et Fonctionnement

    3. Généralités et Fonctionnement Le  s��stème  de  transmission  par  câble  ISK  sert  ��  relier  des  �metteurs  de  signaux  mobiles  avec  une  unit�  d'�valuation stationnaire sans contrainte m�canique. La communication entre les �metteurs de signaux mo- biles et le s��stème �lectronique d'�valuation est inductive. Le s��stème �lectronique de surveillance induit  pour cela une �r�quence sur un no��au de bobine int�gr� dans une boucle de transmission �erm�e. Le deuxième no��au de bobine, auquel les �metteurs de signaux mobiles sont raccord�s, reçoit cette �r�quence  et, en cas de rupture de câble ou d'actionnement d'un �metteur de signaux, il envoie un message de �eed‑back  correspondant au s��stème �lectronique d'�valuation. Le relais de s�curit� compact et �acile �� monter est conçu pour l'emploi en ext�rieur et peut être utilis� sous  la tension r�seau de 230 V ou avec une alimentation de 24 V CA/CC.  Il est possible de raccorder jusqu'�� 4 circuits de barres palpeuses au relais de s�curit�. Deux canaux sont  disponibles  pour  les  barres  palpeuses  (SKL)  mont�es  sur  le  vantail  de  porte  (mouvement  d'ouverture  et  mouvement de �ermeture) et deux autres canaux pour les barres palpeuses mont�es sur le poteau de gui- dage. Les barres palpeuses mobiles embarqu�es sur le vantail de porte sont surveill�es sans contact et sans ...
  • Page 26: Composants Du S

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 5. Composants du système sur le portail 3 11 10 1 2 Exemple d'application 1 Appareil de commande ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 No��au de bobine fixe La disposition des diff�rents composants d�pend  3 No��au de bobine mobile de  la  construction  sp�cifique  du  portail  et  des  4 Câble d'acier comme mo��en de transmission caract�ristiques des bâtiments. 6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1 Indicateurs...
  • Page 27: Bornes De Connexion

    Pour  le  raccordement  au  no��au  de  la  bobine,  emplo��ez  les  embouts  �ournis ou soudez les fils directement aux connecteurs. 7.4 Raccordement des barres palpeuses stationnaires ISK 71-242: �accordez  la  ou  les  barres  palpeuses  stationnaires  (SKL)  mont�es sur le poteau de guidage côt� ouverture �� la paire de bornes  3, 11 . ISK 71-942: �eliez  la  ou  les  barres  palpeuses  fixes côt�  ouverture  �� ...
  • Page 28: Accordement Des Circuits De Contrôle

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 7.5 Raccordement des circuits de contrôle �accordez  le  circuit  de  contrôle  ��  surveiller  pour  le  mouvement  d'ouverture (arrêt d'ouverture) aux bornes marqu�es 4, 5 et le circuit de  contrôle de �ermeture correspondant (arrêt de �ermeture) aux bornes  marqu�es  6, 7 . Les  circuits  de  contrôle  sont  d�pendants  du  courant ...
  • Page 29: Diagnostic D'erreurs

    10. Diagnostic d'erreurs Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED verte doit briller. Si une des LED rouges s'allume, il �� a une erreur dans le s��stème que la LED allum�e permet de localiser. Erreur Correction Les LED ne  Pas d'alimentation, trop peu, mal  Contrôler les raccordements et l'alimentation : brillent pas branch�e ‑  24 V CA/CC aux bornes 8 9 Tol�rance : ±10 % Une LED rouge  Barres palpeuses non raccord�es,  ‑  Contrôler les raccords de la barre palpeuse  isol�e brille mal raccord�es ou d��ectueuses concern�e (câbles coinc�s, �ragilis�s, etc.) ‑  Contrôler la ou les barres palpeuses*  Un raccord de barre palpeuse n'est  Si un raccord n'est pas utilis�, il doit être pont�  pas utilis� en permanence avec une des r�sistances de  8,2 kΩ �ournies Les deux LED  Parcours de transmission perturb�  ‑  �especter les instructions de montage m�ca- rouges Trans- ou mal mont� nique (s��stème de transmission de s�curit�  mit brillent ISK) ‑ ...
  • Page 30: Mise Hors-Service Et �Limination

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 11. Mise hors-service et élimination Les  produits  �abriqu�s  par  ASO  sont  pr�vus  exclusivement  pour  l'emploi  industriel  (B2B).  Après  la  fin  d'utilisation, les produits doivent être �limin�s en respectant toutes les consignes locales, r�gionales et nati- onales en vigueur. ASO reprend volontiers ses produits et les �limine en bonne et due �orme. 12. Données techniques Tension d'alimentation   24 V AC/DC ±10%  = 85 mA; I = 180mA (100ms) Résistance terminale des barres palpeuses...
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ce

    13. Déclaration de conformité CE Nous d�clarons par la pr�sente que le produit: ISK 71-242 (article n° 1204‑0100, �ormat de num�ro de s�rie ����mmnnnnn) ISK 71-942 (article n° 1204‑0110, �ormat de num�ro de s�rie ����mmnnnnn) dispositi�s de transmission inducti�s avec s��stème de commutation de s�curit� pour la  combinaison de barres palpeuses dans le but d'�viter les risques d'�crasement et de  cisaillement sur les s��stèmes de portails, de par leur conception et leur construction,  ainsi que dans les modèles mis en circulation par nos soins, r�pondent aux exigences  de base pour la s�curit� et la sant� des directives et normes CE suivantes : Directive CE sur les machines 2006/42/CE EN ISO 13849‑1:2008 EN ISO 13849‑2:2008 EN 61000‑6‑2:2005 EN 61000‑6‑3:2007 Examen CE du modèle type Notified Bod�� 0044 TÜV NO�D CE�T GmbH Langemarckstrasse 20 D‑45141 Essen Certificat d‘examen CE de t��pe n˚ 44 205 12 399386 Cette d�claration de con�ormit� ne d�lie pas le constructeur/�abricant de la machine de son obligation d'assurer la con�ormit� de l'ensemble de la machine �� laquelle ce  produit est appos� selon la directive CE.
  • Page 33 ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo Indice 1.  Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2. ...
  • Page 34: Disposizioni Generali Di Sicurezza E Misure Di Protezione

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 2. Disposizioni generali di sicurezza e misure di protezione •  Il produttore e l'utilizzatore dell'impianto/macchina, sul quale viene utilizzato il dispositivo di protezione,  sono tenuti a rispettare, sotto la propria responsabilit��, tutte le norme e le disposizioni di sicurezza in  vigore. •  Il dispositivo di protezione in combinazione con il dispositivo di comando garantisce la propria sicurezza  �unzionale, ma non la sicurezza dell'intero impianto / macchina. Prima di utilizzare l'apparecchio è pertanto  necessario verificare la sicurezza dell'intero impianto / macchina ai sensi della direttiva sulle macchine  2006/42/EG o della rispettiva norma sul prodotto. •  Le istruzioni per l'uso devono essere sempre a disposizione dell'operatore in prossimit�� del dispositivo di  protezione e devono essere lette ed applicate attentamente sia dall'operatore, sia dal personale addetto  alla manutenzione ed alla messa a punto del dispositivo. •  L'installazione  e  l'avviamento  del  dispositivo  di  protezione  devono  essere  eseguiti  esclusivamente  da ...
  • Page 35: Informazioni Generali E Descrizione Del Funzionamento

    3. Informazioni generali e descrizione del funzionamento Il sistema di trasmissione dei segnali ISK risolve il problema di collegare sensori mobili ad una centralina di  analisi fissa senza sollecitazioni meccaniche. La comunicazione tra i sensori mobili e la centralina di controllo viene realizzata per via induttiva. A tal fine l'elettronica di sorveglianza induce una �requenza in una bobina interagente con un circuito chiuso. La seconda bobina a cui sono collegati i sensori mobili riceve questa �requenza e, in caso di rottura del cavo o  di azionamento di un sensore, invia un segnale di risposta alla centralina di controllo. Il sistema di sicurezza compatto e di �acile montaggio è progettato per l'impiego all'aperto e può �unzionare  alla tensione di rete di 230 V o a 24 V AC/DC.  Si  possono  collegare  al  relè  di  sicurezza  fino  a  quattro  circuiti  di  bordi  sensibili  di  sicurezza.  Per  i  bordi sensibili  di  sicurezza  (BSS)  sul  cancello  sono  a  disposizione  due  canali  (BSS  movimento  di  apertura  e  BSS movimento di chiusura) e altri due canali sono a disposizione dei bordi che si trovano sul piedino di fissaggio.
  • Page 36: Componenti Di Sistema Sul Cancello

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 5. Componenti del sistema sul cancello 3 11 10 1 2 Esempio di applicazione 1 Dispositivo di controllo ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 Bobina fissa La disposizione dei singoli componenti dipende  3 Bobina mobile dalla  tipologia  costruttiva  del  cancello  e  dalle  4 Cavo d'acciaio utilizzato come mezzo di trasmissione condizioni architettoniche. 6. Panoramica 6.1 LED di segnalazione...
  • Page 37: Morsetti Di Collegamento

    .2 Tensione di alimentazione Tensione di alimentazione Come alimentazione alla ISK 71‑242 ed alla ISK 71‑942 si devono collegare  24 V AC/DC alla coppia di morsetti 8, 9. La linea di alimentazione al relè  di sicurezza deve essere protetta con un �usibile appropriato. 7.3 Collegamento della bobina fissa ISK 71-242: alla coppia di morsetti 1, 2 si deve collegare la bobina fissa,  la polarit�� è qualsiasi. ISK 71-942: la bobina fissa deve essere collegata al connettore Transmit . 24V AC/DC Il  collegamento  alla  bobina  avviene  tramite  i  connettori  ad  innesto 24V AC/DC �orniti  in  dotazione  oppure  saldando  direttamente  il  cavo  al  connet- tore.
  • Page 38: Collegamento Dei Circuiti Di Comando

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 7.5 Collegamento dei circuiti di comando Alla coppia di morsetti 4, 5 si deve collegare il circuito di comando da  sorvegliare per l'apertura (arresto apertura) ed alla coppia di morsetti 6, 7 il corrispondente circuito di comando per la chiusura (arresto chiusura). I I circuiti di comando dipendono dalla corrente nominale per proteggere con  un �usibile appropriato o la corrente nominale per il circuiti di comando deve essere limitata da altre misure per il valore massimo. 8. Collegamento dei sensori 8.1 Collegamento alla bobina SPK 54 (Figura 1) I  bordi  mobili  (BSS)  vengono  collegati  alla  bobina ...
  • Page 39: Diagnosi Anomalie

    10. Diagnosi anomalie Se il cablaggio è corretto e la tensione di alimentazione è applicata, deve accendersi solo il LED verde . Se si accende uno dei LED rossi, significa che nel sistema è presente un'anomalia che può essere individuata almeno  approssimativamente mediante i LED. Anomalia Eliminazione anomalie I LED non si  Tensione di alimentazione assente o  Controllare i collegamenti e la tensione di aliment- accendono collegata in modo errato azione: ‑  24 V AC/DC ai morsetti 8 9 Tolleranza: ±10 % Si accende  Bordi sensibili di sicurezza non  ‑  Controllare i collegamenti dei rispettivi bordi  un solo LED  collegati, collegati in modo errato o  sensibili di sicurezza (cavi schiacciati, �ragili, ecc.) rosso danneggiati ‑  Controllare i bordi sensibili di sicurezza*  Un collegamento del bordo sensibile  Collegare i morsetti dei bordi sensibili di sicurezza  di sicurezza non è usato non utilizzati tramite una resistenza da 8,2 kΩ in  dotazione Si accendono  Il tratto di trasmissione è guasto o  ‑ ...
  • Page 40: Messa �Uori Servizio E Smaltimento

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 11. Messa fuori servizio e smaltimento I prodotti ASO sono previsti esclusivamente per l'uso industriale (B2B). I prodotti non pi�� utilizzati devono  essere  smaltiti  con�ormemente  alle  norme  locali,  regionali  e  nazionali.  I  prodotti  possono  essere  anche restituiti alla ASO che provvede a smaltirli correttamente. 12. Dati tecnici Tensione di alimentazione U   24 V AC/DC ±10%  = 85 mA; I...
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità Ce

    13. Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i seguenti prodotto: ISK 71-242 (codice articolo 1204‑0100, �ormato del numero di serie ����mmnnnnn) ISK 71-942 (codice articolo 1204‑0110, �ormato del numero di serie ����mmnnnnn) dispositivi di trasmissione induttiva con sistema di comando di sicurezza da combinare con bordi sensibili di sicurezza per evitare i pericoli derivanti dai punti di schiacciamento e di taglio di sistemi di cancelli e portoni, per progettazione e modello e nel tipo da noi messo in commercio sono con�ormi ai requisiti �ondamentali per la sicurezza e la salute previsti dalle seguenti direttive e norme CE: Direttiva sulle macchine 2006/42/CE EN ISO 13849‑1:2008 EN ISO 13849‑2:2008 EN 61000‑6‑2:2005 EN 61000‑6‑3:2007 Prova di omologazione CE Notified Bod�� 0044 TÜV NO�D CE�T GmbH Langemarckstraße 20 D‑45141 Essen N. certificazione prova di omologazione CE: 44 205 12 399386 La presente dichiarazione di con�ormit�� non esonera il progettista/produttore della mac- china dall'obbligo di verificare la con�ormit�� alla direttiva CE della macchina complessi- va in cui viene installato questo prodotto. Produttore ed incaricato alla documentazione: ASO, Antriebs‑ und Steuerungstechnik GmbH,...
  • Page 43 ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais Inhoudsopgave 1.  Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2. ...
  • Page 44: Veiligheidsmaatregelen

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 2. Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheidsmaatregelen •  Fabrikant en gebruiker van de installatie / machine, waarop de veiligheidsinrichting wordt gebruikt, zijn ervoor verantwoordelijk om alle geldende veiligheidsvoorschriften en ‑regels op eigen verantwoordelijk‑ heid a� te stemmen en te respecteren. •  De veiligheidsinrichting garandeert in combinatie met de bovengeschikte besturing een �unctionele veilig- heid, maar niet de veiligheid van de complete installatie / machine. Voordat de machine wordt gebruikt,  is daarom een veiligheidsobservatie van de complete installatie / machine con�orm de machinerichtlijn  2006/42/EG o� de betreffende productnorm noodzakelijk. •  De bedieningshandleiding moet permanent op de installatieplaats van de veiligheidsinrichting beschikbaar  zijn .   Ze moet door iedereen die zich bezighoudt met bedienings‑, onderhouds‑ o� servicewerkzaamheden van  de veiligheidsinrichting, grondig worden gelezen en toegepast. •  De installatie en inbedrij�stelling van de veiligheidsinrichting mag enkel door vakpersoneel gebeuren,  dat vertrouwd is met deze bedieningshandleiding en de geldende voorschriften over arbeidsveiligheid  en ongevallenpreventie. De aanwijzingen in deze handleiding moeten absoluut nagelee�d worden.   Elektrische werkzaamheden mogen enkel door elektriciens worden uitgevoerd. •  De veiligheidsvoorschriften betreffende elektrotechniek en die van de bedrij�svereniging moeten in acht  worden genomen. • Het relais dient bij werkzaamheden hieraan spanningsvrij geschakeld, op spanningsvrijheid gecontroleerd  en tegen opnieuw inschakelen beveiligd te worden.
  • Page 45: Algemeen En Functie

    3. Algemeen en Functie Het  kabeloverdrachtss��steem  ISK  levert  de  oplossing  voor  het  probleem  om  bewegende  signaalgevers  te verbinden met een stationaire anal��se zonder mechanische belasting. De communicatie tussen de bewegende signaalgevers  en  de  anal��se‑elektronica  berust  hierbij  op  een  inductieve  basis.  De  bewakingselektronica induceert hiertoe een �requentie op een spoelkern die in een gesloten geleidende lus geïntegreerd is. De tweede spoelkern waar de bewegende signaalgevers op aangesloten worden, ontvangt deze �requentie en stuurt bij kabelbreuk o� bij activering van een signaalgever een dienovereenkomstig antwoordsignaal naar de anal��se‑elektronica. Het compacte en montagevriendelijke veiligheidsrelais is geconcipieerd voor buitengebruik en kan met 230 V  netspanning o� 24 V AC/DC worden gevoed.  Op het relais kunnen max. vier circuits met veiligheidscontactlijsten aangesloten worden. Voor de veiligheids‑ contactlijsten (SKL) op het poortblad staan twee kanalen (SKL open‑beweging en SKL dicht‑beweging), en  voor de veiligheidscontactlijsten op de steunpaal eveneens twee kanalen ter beschikking. De op het poort- blad  meebewegende  veiligeidscontactlijsten  worden  door  het  kabeloverbrengingss��steem  contactloos  en  slijtvast bewaakt. De vaste veiligheidscontactlijsten worden direct op het relais aangesloten. ...
  • Page 46: Systeemcomponenten Op De Poort

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 5. Systeemcomponenten op de poort 3 11 10 1 2 Toepassingsvoorbeeld 1 Besturingstoestel ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 Vaste spoelkern De plaatsing van de verschillende componenten  3 Meebewegende spoelkern is afhankelijk van de respectievelijke poortcons- 4 Staalkabel als overbrengingsmedium tructie en van de constructieve situatie. 6. Toesteloverzicht 6.1 Signaalweergaven ISK 71-242 ISK 71-942 LED Power (groen) Voedingsspanning ISK 71-242 ISK 71-942 LED Transmit Opening (rood)
  • Page 47: Aansluitklemmen

    ISK 71-942 7.2 Voedingsspanning .2 Voedingsspanning Voedingsspanning Als voeding moet bij de ISK 71‑242 en de ISK 71‑942 op elk klemmen‑ paar 8, 9 24 V AC/DC  aangesloten  worden.  De  toevoerleiding  naar  de veiligheidsrelais moet worden beschermd met een geschikte zekering. 7.3 Aansluiting vaste spoelkern ISK 71-242: Aan het klemmenpaar  1, 2 moet de vaste spoelkern aan- gesloten worden, waarbij de polariteit om het even is. ISK 71-942: De vaste spoelkern met de insteekplaats Transmit verbinden. 24V AC/DC De aansluiting aan de spoelkern gebeurt via de meegeleverde krimphulzen 24V AC/DC o� door direct vastsolderen van de leiding aan de stekker. 7.4 Aansluiting vaste contactlijsten ISK 71-242: De stationaire veiligheidscontactlijst(en) (SKL) dient (dienen) ...
  • Page 48: Aansluiting Stuurstroomkringen

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 7.5 Aansluiting stuurstroomkringen Aan het klemmenpaar 4, 5 moet de te bewaken stuurstroomkring voor de  open‑beweging (stop‑open‑beweging) en aan het klemmenpaar 6, 7 de overeenkomstige stuurstroomkring voor de dicht‑beweging (stop‑dicht‑ beweging) aangesloten worden. De stuurstroomkringen zijn afhankelijk  van de nominale stroom te beschermen met een geschikte zekering o�  de nominale stroom van de stuurstroomkringen te beperken door andere  maatregelen om de maximale waarde. 8. Aansluiten van de meebewegende signaalgevers 8.1 Aansluiting aan de spoelkern SPK 54 (afbeelding 1) De  meebewegende  lijsten  (SKL's)  worden  met  de ...
  • Page 49: Foutendiagnose

    11. Foutendiagnose Bij een correcte bedrading en aansluiting van de voedingsspanning mag enkel de groene LED branden. Wan- neer ��n van de rode LED's oplicht, zit er in het s��steem een �out, die met behulp van de LED's kan worden  opgespoord. Fout Verhelping van de fout LED's branden  Voedingsspanning ontbreekt, Aansluitingen en voedingsspanning controleren: niet te laag o� �out aangesloten ‑  24 V AC/DC op klemmen 8 9 Tolerantiebereik: ±10 % enkele rode LED  Contactlijst(en) niet aangesloten,  ‑  Aansluitingen van de betreffende contactlijst  brandt �out aangesloten o� de�ect controleren (beschadigde toevoerleidingen, brok- kelige toevoerleidingen etc.) ‑  Veiligheidscontactlijst(en) controleren*  Een contactlijst‑aansluiting wordt  Niet gebruikte contactlijst‑aansluitingen permanent  niet gebruikt met ��n van de meegeleverde 8,2 kΩ‑weerstanden  overbruggen. beide rode  Overbrengingstraject is verstoord ‑  Mech. montagehandleiding in acht nemen  Transmit LED's ...
  • Page 50: Buitenbedrijfstelling En Afvoer

    ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 11. Buitenbedrijfstelling en afvoer De producten die door ASO gemaakt zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in bedrijven (B2B). Als de pro- ducten niet meer gebruikt worden, dienen deze volgens alle plaatselijke, regionale en landelijke voorschriften  te worden a�gevoerd. ASO neemt de producten ook graag terug om voor de a�voer volgens de voorschriften  zorg te dragen. 12. Technische gegevens Voedingsspanning   24 V AC/DC ±10%  = 85 mA; I = 180mA (100ms) Aansluitweerstand veiligheidscontactlijsten   nominale waarde    � = 8,2 kΩ nom    bovenste schakelwaarde  �  > 20  kΩ   onderste schakelwaarde  �...
  • Page 51: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    13. EG-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaren wij dat de hieronder genoemde product: ISK 71-242 (artikelnummer 1204‑0100, �ormaat serienummer ����mmnnnnn) ISK 71-942 (artikelnummer 1204‑0110, �ormaat serienummer ����mmnnnnn) Inductieve  overdrachtsinrichting  met  veiligheidsschakels��steem  ter  combinatie  met schakellijsten voor het vermijden van gevaar op knel‑ en klemplaatsen bij poorts��stemen op basis van het ontwerp en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvo- ering voldoet aan de desbetreffende �undamentele veiligheids‑ en gezondheidseisen uit de volgende EG‑richtlijnen en normen: EG - machinerichtlijn 2006/42/EG EN ISO 13849‑1:2008 EN ISO 13849‑2:2008 EN 61000‑6‑2:2005 EN 61000‑6‑3:2007 EG - typeonderzoek Notified Bod�� 0044 TÜV NO�D CE�T GmbH Langemarckstraße 20 D‑45141 Essen EG t��pegoedkeuringscertificaatnr.: 44 205 12 399386 Deze verklaring van overeenstemming ontbindt de constructeur/�abrikant van de ma- chine niet van zijn plicht om de con�ormiteit van de totale machine waarop dit product ...
  • Page 52 12.DB.04.111 Technische Daten �ev 02  Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druck�ehler kann keine Haftung übernommen werden. 12.DB.04.111 Technical Specifications �ev 02    English Subject to technical modifications. No liabilit�� can be assumed �or errors or misprints. 12.DB.04.111 Donn�es techniques ��v 02    Français Sous r�serve de modifications techniques. Nous d�clinons toute responsabilit� en cas d‘erreurs et de �autes d‘impression. 12.DB.04.111 Dati tecnici �ev 02    Italiano Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilit�� per errori ed errori di stampa. 12.DB.04.111 Technische gegevens �ev 02    Nederlands Technische wijzigingen voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor vergissingen en druk�outen. Antriebs‑ und Steuerungstechnik Am Grarock 8  •  D‑33154 Salzkotten   Tel.: +49 (0) 5258/9327‑0  •  Fax: +49 (0) 5258/9327‑99 www.asosa�et��.com • e‑mail: in�o@asosa�et��.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Isk 71-942

Table des Matières