Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions ISK 71-242
Page 1
ISK 71-242 ISK 71-942 Betriebsanleitung (Original) Seite 3-11 ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Induktives Sicherheitsschaltgerät Operating Manual ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Inductive Sa�et�� �ela�� Inductive Sa�et�� �ela�� �ela�� Page 13-21 Manuel d’utilisation Page 23-31 ISK 71‑242 + ISK 71‑942 �elais de s�curit� �� induction �elais de s�curit� �� induction de s�curit� �� induction �� induction Manuale di istruzione Pagina 33-41 ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Sistema di sicurezza induttivo Gebruiksaanwijzing ISK 71‑242 + ISK 71‑942 Inductie� Veiligheidsschakelrelais...
Page 2
Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du s��stème / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / T��pe o� plant / Sorte du s��stème / Tipo d’impianto / T��pe installatie Hersteller / Manu�acturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Num�ro de s�rie / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in �unzione / Datum van de ingebruikname Au�stellort / Site o� installation / Lieu de montage / Luogo d’installazione / Opstellingsplaats Verwendete Steuerung / Control unit / Commande utilis�e / Centralina di comando adottata / Gebruikte besturing Zusatzkomponenten / Additional components / Composants suppl�mentaires / Componenti ausiliari / Bijkomende componenten Funktionsprüfung / Functional test / Contrôle de fonction / Controllo funzionale / Functiecontrole Sicherheitssensoren reagieren au� Betätigung / Sa�et�� sensor response to actuation / Le senseur de s�curit� r�agit �� l’actionnement / Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento / ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind da�ür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und ‑regeln in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten.
3. Allgemeines und Funktionsbeschreibung Das Seilübertragungss��stem ISK löst die Problematik, bewegliche Signalgeber mit einer �eststehenden Aus- wertung ohne mechanische Belastung zu verbinden. Die Kommunikation zwischen den beweglichen Signalgebern und der Auswertelektronik beruht hierbei au� induktiver Basis. Die Überwachungselektronik induziert hier�ür eine Frequenz au� einen Spulenkern, der in eine geschlossene Leiterschlei�e eingebunden ist . Der zweite Spulenkern, an dem die beweglichen Signalgeber angeschlossen sind, emp�ängt diese Frequenz und gibt bei Kabelbruch oder bei Betätigung eines Signalgebers eine entsprechende �ückmeldung an die Auswertelektronik. Das kompakte und montage�reundliche Sicherheitsschaltgerät ist �ür den Einsatz im Schaltschrank ausgelegt, wo eine 24 V Versorgungsspannung zur Ver�ügung steht. An das Schaltgerät können bis zu vier Sicherheitskontaktleistenkreise angeschlossen werden. Für die Sicher- heitskontaktleisten (SKL) am Torblatt stehen zwei Kanäle (SKL Au�‑Bewegung und SKL Zu‑Bewegung), und �ür ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 5. Systemkomponenten am Tor 3 11 10 1 2 Applikationsbeispiel 1 Steuergerät ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 Feststehender Spulenkern Die Anordnung der einzelnen Komponenten ist 3 Mitfahrender Spulenkern abhängig von der jeweiligen Torkonstruktion und 4 Stahlseil als Übertragungsmedium von baulichen Gegebenheiten. 6. Geräteübersicht 6.1 Signalanzeigen ISK 71-242 ISK 71-942 LED Power (grün) Versorgungsspannung ISK 71-242 ISK 71-942 LED Transmit Opening (rot)
24V AC/DC zu verbinden. 24V AC/DC Der Anschluss am Spulenkern er�olgt über die mitgelie�erten Quetsch‑ verbinder oder durch direktes Anlöten der Leitung an die Stecker. 7.4 Anschluss feststehende Kontaktleisten ISK 71-242: Die �eststehende(n) Sicherheitskontaktleiste(n) (SKL) am Führungsp�osten �ür die Au�‑Bewegung wird (werden) an das Klemmen- paar 3, 11 angeschlossen. ISK 71-942: Die �eststehende(n) SKL �ür die Au�‑Bewegung wird (werden) mit dem Steckplatz Stationary Opening verbunden . Bei mehreren SKL werden diese in �eihe geschaltet und die Endleiste mit 8,2 kΩ abgeschlossen.
ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 7.5 Anschluss Steuerstromkreise An das Klemmenpaar 4, 5 ist der zu überwachende Steuerstromkreis �ür die Au�‑Bewegung (Stop‑Au�‑Bewegung) und an das Klemmenpaar 6, 7 der entsprechende Steuerstromkreis �ür die Zu‑Bewegung (Stop‑ Zu‑Bewegung) anzuschließen. Die Steuerstromkreise sind abhängig vom Nennstrom mit einer entsprechenden Sicherung zu schützen, oder der Nennstrom au� den Steuerstromkreisen muss durch andere Maßnahmen au� den maximalen Wert begrenzt werden. 8. Anschließen der Signalgeber 8.1 Anschluss am Spulenkern SPK 54 (Bild 1) Die ...
10. Fehlerdiagnose Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung dar� nur die grüne LED leuchten. Bei Aufleuchten einer der roten LED‘s ist ein Fehler im S��stem vorhanden, der sich mit Hil�e der LED eingrenzen lässt. Fehler Fehlerbeseitigung LED‘s Versorgungsspannung �ehlt, zu gering Anschlüsse und Versorgungsspannung überprü�en: leuchten nicht oder �alsch angeschlossen ‑ 24 V AC/DC an Klemmen 8 9 Toleranzbereich: ±10% einzelne rote Kontaktleiste(n) nicht angeschlossen, ‑ A nschlüsse der entsprechenden Kontaktleiste LED leuchtet �ehlerhaft angeschlossen oder de�ekt überprü�en (abgequetschte Zuleitungen, brüchige Zuleitungen etc.) ‑ Sicherheitskontaktleiste(n) überprü�en* Ein Kontaktleisten‑Anschluss wird Nicht benutzte Kontaktleisten‑Anschlüsse dauer- nicht benutzt haft mit einem der mitgelie�erten 8,2 kΩ‑Wider- stände überbrücken...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Induktives Sicherheitsschaltgerät 11. Außerbetriebnahme und Entsorgung Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich �ür den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen. Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß. 12. Technische Daten Versorgungsspannung 24 V AC/DC ±10% = 85 mA; I = 180mA (100ms) Anschlusswiderstand Sicherheitskontaktleisten Nominalwert � = 8,2 kΩ nom oberer Schaltwert � > 20 kΩ unterer Schaltwert � < 2,5 kΩ...
13. EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nach�olgend bezeichneten Produkte der Baureihe: ISK 71-242 (Artikelnummer 1204‑0100, Format Seriennummer ����mmnnnnn) ISK 71-942 (Artikelnummer 1204‑0110, Format Seriennummer ����mmnnnnn) Induktive Übertragungsvorrichtung mit Sicherheitsschalts��stem zur Kombination mit Schaltleisten zur Vermeidung von Ge�ahren an Quetsch‑ und Scherstellen bei Tor‑ s��stemen au�grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 2. General safety regulations and protective measures • The manu�acturer and users o� the plant / machine on which the protection is being used are responsible �or implementing and �ollowing all applicable sa�et�� regulations and rules. • When used in conjunction with the higher‑order controller, the protection guarantees �unctional sa�et��, but not the sa�et�� o� the entire plant / machine. The sa�et�� o� the entire plant / machine must, there�ore, be assessed in accordance with machiner�� directive 2006/42/EG or appropriate product norm be�ore using the device. • The operating instructions must alwa��s be available at the place o� installation o� the protection. The�� must be read thoroughl�� and observed b�� all persons involved in the operation, maintenance and servicing o� the protection. • The protection must onl�� be installed and commissioned b�� pro�essionals �amiliar with these opera- ting instructions and the applicable operational sa�et�� and accident prevention regulations. All o� the...
3. General and Function The ISK signal transmission s��stem solves the problem o� connecting moveable sensors to a stationar�� evalua- tion s��stem without mechanical stress. Communication between the moveable sensors and the electronic evaluation s��stem is based on induction. To achieve this, the monitoring electronics induce a �requenc�� on a coil core, which is integrated in a closed conductor loop. The second coil core, to which the moveable sensors are connected, receives this �requenc�� and sends cor- responding �eedback to the electronic evaluation s��stem in the event o� cable break or actuation o� a sensor. The compact and eas��‑to‑install sa�et�� rela�� is designed �or outdoor use and can be operated with 230 V mains voltage or 24 V AC/DC. Up to �our sa�et�� contact edge circuits can be connected to the switching unit. Two channels (SCE opening movement and SCE closing movement) are available �or the sa�et�� contact edges (SCE) on the gate lea�; two channels are also available �or the sa�et�� contact edges on the leading pillar. The signal transmission s��stem monitors the travelling sa�et�� contact edges on the gate lea� without contact and without abrasion. The stationar�� sa�et�� contact edges are connected directl�� to the switching unit. The switching unit continuousl�� monitors these �our sa�et�� contact edge circuits �or actuation or interruption (cable break). In the event o� a �ault, one o� the two stop commands (stop in the opening direction or stop in the closing direction) is issued to the respective sa�et�� contact edge circuit. A terminating resistor is integra- ted into the end edge o� the relevant sa�et�� contact edge circuit in order to enable the standb�� current o� the entire s��stem to be monitored. I� the specified standb�� current is flowing, the output rela��s are activated and the switching contacts are closed. I� the switching element is actuated or the sensor circuit is interrupted, the rela�� switching contacts open. The switching states o� the rela��s and the applied operating voltage are indicated b�� LEDs. 4.
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 5. System components fitted to the gate 3 11 10 1 2 Example of use 1 ISK 71‑242 (ISK 71‑942) control device 2 Stationar�� coil core The actual arrangement o� the individual components 3 Travelling coil core depends on the design o� the gate in question and the 4 Steel cable acting as transmission medium conditions at the installation site. 6. Device overview 6.1 Signal Indicators...
With the ISK 71‑242 and ISK 71‑942, 24 V AC/DC is to be connected to terminal pair 8, 9 as voltage suppl��. The suppl�� line to the switching unit must be protected with an appropriate �use. 7.3 Connecting the stationary coil core ISK 71-242: Connect the stationar�� coil core to terminal pair 1, 2; no special attention is required �or polarit��. ISK 71-942: The stationar�� coil core is to be connected to the Transmit 24V AC/DC 24V AC/DC...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 7.5 Connecting the control circuits The control circuit to be monitored �or the opening movement (stop‑ opening movement) is to be connected to terminal pair 4, 5 ; �or the closing movement (stop‑closing movement), the appropriate control circuit is to be connected to terminal pair 6, 7. The control circuits are The control circuits are dependent on the rated current to protect with an appropriate �use or the rated current to the control circuits must be limited b�� other measures to the maximum value. 8. Connecting the sensors 8.1 Connecting to the coil core SPK 54 (figure 1)
10. Error diagnosis Onl�� the green LED ma�� illuminate i� the suppl�� voltage has been correctl�� connected. I� one o� the red LEDs illuminate, there is an error in the s��stem which can be pinpointed with the aid o� the LED. Error Error correction LEDs are not The suppl�� voltage is missing, too Check connections and suppl�� voltage: illuminated low or has been connected incor- ‑ 24 V AC/DC at terminals 8 9 rectl�� Tolerance range: ±10% A single red LED Contact edge(s) not connected, - Check the connections o� the corresponding is illuminated connected incorrectl�� or �ault�� contact edge (squeezed or brittle suppl�� lines, etc.) ‑ Check sa�et�� contact edge(s)* One o� the contact edge connections An�� contact edge connections that are not is not being used being used must be permanentl�� bridged using one o� the supplied 8.2 kΩ resistors Both o� the red The transmission line is �ault�� or has ‑ Observe the mech. assembl�� instructions Transmit LEDs been installed incorrectl�� (ISK sa�et�� transmission s��stem) are illuminated ‑ ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductive Safety Relay Inductive Safety Relay Relay 11. Taking out of service and disposal The products manu�actured b�� ASO are intended solel�� �or commercial use (B2B). At the end o� use, the products are to be disposed o� according to all local, regional and national regulations. Products can also be returned to ASO, which will then dispose o� them properl��. 12. Technical specifications Supply voltage 24 V AC/DC ±10% = 85 mA; I = 180mA (100ms) Terminal resistance of the SCEs nominal value ...
13. EC declaration of conformity We hereb�� declare that the �ollowing product: ISK 71-242 (part no. 1204‑0100, serial number �ormat ����mmnnnnn) ISK 71-942 (part no. 1204‑0110, serial number �ormat ����mmnnnnn) Sa�et�� rela�� to be used in combination with sa�et�� edges, sa�et�� contact mats and sa�et�� bumpers �or preventing dangers at locations where there is a risk o� crushing and cutting satisfies the relevant essential health and sa�et�� requirements o� the EC directives and standards listed below on account o� its design and construction, as does the version brought to market b�� us:...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le �abricant et l'utilisateur du s��stème / de la machine sur lequel est plac� le dispositi� deprotection, ont la responsabilit� d'appliquer et de suivre toutes les directives et règles de s�curit� en vigueur. • Le dispositi� de protection associ� �� une commande appropri�e garantit la s�curit� �onctionnelle, mais pas celle de l'ensemble du s��stème / de la machine. Avant l'emploi de l'appareil, une �valuation de la s�curit� de l'ensemble du s��stème / de la machine est donc indispensable con�orm�ment �� la directive sur les machines 2006/42/EG ou �� la norme de produit correspondante. • Le mode d'emploi doit toujours être disponible sur le lieu d'utilisation du dispositi� de protection. Il doit être minutieusement lu et appliqu� par toute personne charg�e de l'emploi, de l'entretien et de la maintenance du dispositi� de protection. • Seul le personnel sp�cialis� connaissant ce mode d'emploi et les prescriptions en vigueur en matière de s�curit� de travail et de pr�vention des accidents a le droit d'effectuer l'installation et la mise en service du dispositi� de protection. Les indications de ce manuel doivent imp�rativement être suivies et...
3. Généralités et Fonctionnement Le s��stème de transmission par câble ISK sert �� relier des �metteurs de signaux mobiles avec une unit� d'�valuation stationnaire sans contrainte m�canique. La communication entre les �metteurs de signaux mo- biles et le s��stème �lectronique d'�valuation est inductive. Le s��stème �lectronique de surveillance induit pour cela une �r�quence sur un no��au de bobine int�gr� dans une boucle de transmission �erm�e. Le deuxième no��au de bobine, auquel les �metteurs de signaux mobiles sont raccord�s, reçoit cette �r�quence et, en cas de rupture de câble ou d'actionnement d'un �metteur de signaux, il envoie un message de �eed‑back correspondant au s��stème �lectronique d'�valuation. Le relais de s�curit� compact et �acile �� monter est conçu pour l'emploi en ext�rieur et peut être utilis� sous la tension r�seau de 230 V ou avec une alimentation de 24 V CA/CC. Il est possible de raccorder jusqu'�� 4 circuits de barres palpeuses au relais de s�curit�. Deux canaux sont disponibles pour les barres palpeuses (SKL) mont�es sur le vantail de porte (mouvement d'ouverture et mouvement de �ermeture) et deux autres canaux pour les barres palpeuses mont�es sur le poteau de gui- dage. Les barres palpeuses mobiles embarqu�es sur le vantail de porte sont surveill�es sans contact et sans ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 5. Composants du système sur le portail 3 11 10 1 2 Exemple d'application 1 Appareil de commande ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 No��au de bobine fixe La disposition des diff�rents composants d�pend 3 No��au de bobine mobile de la construction sp�cifique du portail et des 4 Câble d'acier comme mo��en de transmission caract�ristiques des bâtiments. 6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1 Indicateurs...
Pour le raccordement au no��au de la bobine, emplo��ez les embouts �ournis ou soudez les fils directement aux connecteurs. 7.4 Raccordement des barres palpeuses stationnaires ISK 71-242: �accordez la ou les barres palpeuses stationnaires (SKL) mont�es sur le poteau de guidage côt� ouverture �� la paire de bornes 3, 11 . ISK 71-942: �eliez la ou les barres palpeuses fixes côt� ouverture �� ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 7.5 Raccordement des circuits de contrôle �accordez le circuit de contrôle �� surveiller pour le mouvement d'ouverture (arrêt d'ouverture) aux bornes marqu�es 4, 5 et le circuit de contrôle de �ermeture correspondant (arrêt de �ermeture) aux bornes marqu�es 6, 7 . Les circuits de contrôle sont d�pendants du courant ...
10. Diagnostic d'erreurs Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED verte doit briller. Si une des LED rouges s'allume, il �� a une erreur dans le s��stème que la LED allum�e permet de localiser. Erreur Correction Les LED ne Pas d'alimentation, trop peu, mal Contrôler les raccordements et l'alimentation : brillent pas branch�e ‑ 24 V CA/CC aux bornes 8 9 Tol�rance : ±10 % Une LED rouge Barres palpeuses non raccord�es, ‑ Contrôler les raccords de la barre palpeuse isol�e brille mal raccord�es ou d��ectueuses concern�e (câbles coinc�s, �ragilis�s, etc.) ‑ Contrôler la ou les barres palpeuses* Un raccord de barre palpeuse n'est Si un raccord n'est pas utilis�, il doit être pont� pas utilis� en permanence avec une des r�sistances de 8,2 kΩ �ournies Les deux LED Parcours de transmission perturb� ‑ �especter les instructions de montage m�ca- rouges Trans- ou mal mont� nique (s��stème de transmission de s�curit� mit brillent ISK) ‑ ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Relais de sécurité inductif 11. Mise hors-service et élimination Les produits �abriqu�s par ASO sont pr�vus exclusivement pour l'emploi industriel (B2B). Après la fin d'utilisation, les produits doivent être �limin�s en respectant toutes les consignes locales, r�gionales et nati- onales en vigueur. ASO reprend volontiers ses produits et les �limine en bonne et due �orme. 12. Données techniques Tension d'alimentation 24 V AC/DC ±10% = 85 mA; I = 180mA (100ms) Résistance terminale des barres palpeuses...
13. Déclaration de conformité CE Nous d�clarons par la pr�sente que le produit: ISK 71-242 (article n° 1204‑0100, �ormat de num�ro de s�rie ����mmnnnnn) ISK 71-942 (article n° 1204‑0110, �ormat de num�ro de s�rie ����mmnnnnn) dispositi�s de transmission inducti�s avec s��stème de commutation de s�curit� pour la combinaison de barres palpeuses dans le but d'�viter les risques d'�crasement et de cisaillement sur les s��stèmes de portails, de par leur conception et leur construction, ainsi que dans les modèles mis en circulation par nos soins, r�pondent aux exigences de base pour la s�curit� et la sant� des directives et normes CE suivantes : Directive CE sur les machines 2006/42/CE EN ISO 13849‑1:2008 EN ISO 13849‑2:2008 EN 61000‑6‑2:2005 EN 61000‑6‑3:2007 Examen CE du modèle type Notified Bod�� 0044 TÜV NO�D CE�T GmbH Langemarckstrasse 20 D‑45141 Essen Certificat d‘examen CE de t��pe n˚ 44 205 12 399386 Cette d�claration de con�ormit� ne d�lie pas le constructeur/�abricant de la machine de son obligation d'assurer la con�ormit� de l'ensemble de la machine �� laquelle ce produit est appos� selon la directive CE.
ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 2. Disposizioni generali di sicurezza e misure di protezione • Il produttore e l'utilizzatore dell'impianto/macchina, sul quale viene utilizzato il dispositivo di protezione, sono tenuti a rispettare, sotto la propria responsabilit��, tutte le norme e le disposizioni di sicurezza in vigore. • Il dispositivo di protezione in combinazione con il dispositivo di comando garantisce la propria sicurezza �unzionale, ma non la sicurezza dell'intero impianto / macchina. Prima di utilizzare l'apparecchio è pertanto necessario verificare la sicurezza dell'intero impianto / macchina ai sensi della direttiva sulle macchine 2006/42/EG o della rispettiva norma sul prodotto. • Le istruzioni per l'uso devono essere sempre a disposizione dell'operatore in prossimit�� del dispositivo di protezione e devono essere lette ed applicate attentamente sia dall'operatore, sia dal personale addetto alla manutenzione ed alla messa a punto del dispositivo. • L'installazione e l'avviamento del dispositivo di protezione devono essere eseguiti esclusivamente da ...
3. Informazioni generali e descrizione del funzionamento Il sistema di trasmissione dei segnali ISK risolve il problema di collegare sensori mobili ad una centralina di analisi fissa senza sollecitazioni meccaniche. La comunicazione tra i sensori mobili e la centralina di controllo viene realizzata per via induttiva. A tal fine l'elettronica di sorveglianza induce una �requenza in una bobina interagente con un circuito chiuso. La seconda bobina a cui sono collegati i sensori mobili riceve questa �requenza e, in caso di rottura del cavo o di azionamento di un sensore, invia un segnale di risposta alla centralina di controllo. Il sistema di sicurezza compatto e di �acile montaggio è progettato per l'impiego all'aperto e può �unzionare alla tensione di rete di 230 V o a 24 V AC/DC. Si possono collegare al relè di sicurezza fino a quattro circuiti di bordi sensibili di sicurezza. Per i bordi sensibili di sicurezza (BSS) sul cancello sono a disposizione due canali (BSS movimento di apertura e BSS movimento di chiusura) e altri due canali sono a disposizione dei bordi che si trovano sul piedino di fissaggio.
ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 5. Componenti del sistema sul cancello 3 11 10 1 2 Esempio di applicazione 1 Dispositivo di controllo ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 Bobina fissa La disposizione dei singoli componenti dipende 3 Bobina mobile dalla tipologia costruttiva del cancello e dalle 4 Cavo d'acciaio utilizzato come mezzo di trasmissione condizioni architettoniche. 6. Panoramica 6.1 LED di segnalazione...
.2 Tensione di alimentazione Tensione di alimentazione Come alimentazione alla ISK 71‑242 ed alla ISK 71‑942 si devono collegare 24 V AC/DC alla coppia di morsetti 8, 9. La linea di alimentazione al relè di sicurezza deve essere protetta con un �usibile appropriato. 7.3 Collegamento della bobina fissa ISK 71-242: alla coppia di morsetti 1, 2 si deve collegare la bobina fissa, la polarit�� è qualsiasi. ISK 71-942: la bobina fissa deve essere collegata al connettore Transmit . 24V AC/DC Il collegamento alla bobina avviene tramite i connettori ad innesto 24V AC/DC �orniti in dotazione oppure saldando direttamente il cavo al connet- tore.
ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 7.5 Collegamento dei circuiti di comando Alla coppia di morsetti 4, 5 si deve collegare il circuito di comando da sorvegliare per l'apertura (arresto apertura) ed alla coppia di morsetti 6, 7 il corrispondente circuito di comando per la chiusura (arresto chiusura). I I circuiti di comando dipendono dalla corrente nominale per proteggere con un �usibile appropriato o la corrente nominale per il circuiti di comando deve essere limitata da altre misure per il valore massimo. 8. Collegamento dei sensori 8.1 Collegamento alla bobina SPK 54 (Figura 1) I bordi mobili (BSS) vengono collegati alla bobina ...
10. Diagnosi anomalie Se il cablaggio è corretto e la tensione di alimentazione è applicata, deve accendersi solo il LED verde . Se si accende uno dei LED rossi, significa che nel sistema è presente un'anomalia che può essere individuata almeno approssimativamente mediante i LED. Anomalia Eliminazione anomalie I LED non si Tensione di alimentazione assente o Controllare i collegamenti e la tensione di aliment- accendono collegata in modo errato azione: ‑ 24 V AC/DC ai morsetti 8 9 Tolleranza: ±10 % Si accende Bordi sensibili di sicurezza non ‑ Controllare i collegamenti dei rispettivi bordi un solo LED collegati, collegati in modo errato o sensibili di sicurezza (cavi schiacciati, �ragili, ecc.) rosso danneggiati ‑ Controllare i bordi sensibili di sicurezza* Un collegamento del bordo sensibile Collegare i morsetti dei bordi sensibili di sicurezza di sicurezza non è usato non utilizzati tramite una resistenza da 8,2 kΩ in dotazione Si accendono Il tratto di trasmissione è guasto o ‑ ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Sistema di sicurezza induttivo 11. Messa fuori servizio e smaltimento I prodotti ASO sono previsti esclusivamente per l'uso industriale (B2B). I prodotti non pi�� utilizzati devono essere smaltiti con�ormemente alle norme locali, regionali e nazionali. I prodotti possono essere anche restituiti alla ASO che provvede a smaltirli correttamente. 12. Dati tecnici Tensione di alimentazione U 24 V AC/DC ±10% = 85 mA; I...
13. Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i seguenti prodotto: ISK 71-242 (codice articolo 1204‑0100, �ormato del numero di serie ����mmnnnnn) ISK 71-942 (codice articolo 1204‑0110, �ormato del numero di serie ����mmnnnnn) dispositivi di trasmissione induttiva con sistema di comando di sicurezza da combinare con bordi sensibili di sicurezza per evitare i pericoli derivanti dai punti di schiacciamento e di taglio di sistemi di cancelli e portoni, per progettazione e modello e nel tipo da noi messo in commercio sono con�ormi ai requisiti �ondamentali per la sicurezza e la salute previsti dalle seguenti direttive e norme CE: Direttiva sulle macchine 2006/42/CE EN ISO 13849‑1:2008 EN ISO 13849‑2:2008 EN 61000‑6‑2:2005 EN 61000‑6‑3:2007 Prova di omologazione CE Notified Bod�� 0044 TÜV NO�D CE�T GmbH Langemarckstraße 20 D‑45141 Essen N. certificazione prova di omologazione CE: 44 205 12 399386 La presente dichiarazione di con�ormit�� non esonera il progettista/produttore della mac- china dall'obbligo di verificare la con�ormit�� alla direttiva CE della macchina complessi- va in cui viene installato questo prodotto. Produttore ed incaricato alla documentazione: ASO, Antriebs‑ und Steuerungstechnik GmbH,...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 2. Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheidsmaatregelen • Fabrikant en gebruiker van de installatie / machine, waarop de veiligheidsinrichting wordt gebruikt, zijn ervoor verantwoordelijk om alle geldende veiligheidsvoorschriften en ‑regels op eigen verantwoordelijk‑ heid a� te stemmen en te respecteren. • De veiligheidsinrichting garandeert in combinatie met de bovengeschikte besturing een �unctionele veilig- heid, maar niet de veiligheid van de complete installatie / machine. Voordat de machine wordt gebruikt, is daarom een veiligheidsobservatie van de complete installatie / machine con�orm de machinerichtlijn 2006/42/EG o� de betreffende productnorm noodzakelijk. • De bedieningshandleiding moet permanent op de installatieplaats van de veiligheidsinrichting beschikbaar zijn . Ze moet door iedereen die zich bezighoudt met bedienings‑, onderhouds‑ o� servicewerkzaamheden van de veiligheidsinrichting, grondig worden gelezen en toegepast. • De installatie en inbedrij�stelling van de veiligheidsinrichting mag enkel door vakpersoneel gebeuren, dat vertrouwd is met deze bedieningshandleiding en de geldende voorschriften over arbeidsveiligheid en ongevallenpreventie. De aanwijzingen in deze handleiding moeten absoluut nagelee�d worden. Elektrische werkzaamheden mogen enkel door elektriciens worden uitgevoerd. • De veiligheidsvoorschriften betreffende elektrotechniek en die van de bedrij�svereniging moeten in acht worden genomen. • Het relais dient bij werkzaamheden hieraan spanningsvrij geschakeld, op spanningsvrijheid gecontroleerd en tegen opnieuw inschakelen beveiligd te worden.
3. Algemeen en Functie Het kabeloverdrachtss��steem ISK levert de oplossing voor het probleem om bewegende signaalgevers te verbinden met een stationaire anal��se zonder mechanische belasting. De communicatie tussen de bewegende signaalgevers en de anal��se‑elektronica berust hierbij op een inductieve basis. De bewakingselektronica induceert hiertoe een �requentie op een spoelkern die in een gesloten geleidende lus geïntegreerd is. De tweede spoelkern waar de bewegende signaalgevers op aangesloten worden, ontvangt deze �requentie en stuurt bij kabelbreuk o� bij activering van een signaalgever een dienovereenkomstig antwoordsignaal naar de anal��se‑elektronica. Het compacte en montagevriendelijke veiligheidsrelais is geconcipieerd voor buitengebruik en kan met 230 V netspanning o� 24 V AC/DC worden gevoed. Op het relais kunnen max. vier circuits met veiligheidscontactlijsten aangesloten worden. Voor de veiligheids‑ contactlijsten (SKL) op het poortblad staan twee kanalen (SKL open‑beweging en SKL dicht‑beweging), en voor de veiligheidscontactlijsten op de steunpaal eveneens twee kanalen ter beschikking. De op het poort- blad meebewegende veiligeidscontactlijsten worden door het kabeloverbrengingss��steem contactloos en slijtvast bewaakt. De vaste veiligheidscontactlijsten worden direct op het relais aangesloten. ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 5. Systeemcomponenten op de poort 3 11 10 1 2 Toepassingsvoorbeeld 1 Besturingstoestel ISK 71‑242 (ISK 71‑942) 2 Vaste spoelkern De plaatsing van de verschillende componenten 3 Meebewegende spoelkern is afhankelijk van de respectievelijke poortcons- 4 Staalkabel als overbrengingsmedium tructie en van de constructieve situatie. 6. Toesteloverzicht 6.1 Signaalweergaven ISK 71-242 ISK 71-942 LED Power (groen) Voedingsspanning ISK 71-242 ISK 71-942 LED Transmit Opening (rood)
ISK 71-942 7.2 Voedingsspanning .2 Voedingsspanning Voedingsspanning Als voeding moet bij de ISK 71‑242 en de ISK 71‑942 op elk klemmen‑ paar 8, 9 24 V AC/DC aangesloten worden. De toevoerleiding naar de veiligheidsrelais moet worden beschermd met een geschikte zekering. 7.3 Aansluiting vaste spoelkern ISK 71-242: Aan het klemmenpaar 1, 2 moet de vaste spoelkern aan- gesloten worden, waarbij de polariteit om het even is. ISK 71-942: De vaste spoelkern met de insteekplaats Transmit verbinden. 24V AC/DC De aansluiting aan de spoelkern gebeurt via de meegeleverde krimphulzen 24V AC/DC o� door direct vastsolderen van de leiding aan de stekker. 7.4 Aansluiting vaste contactlijsten ISK 71-242: De stationaire veiligheidscontactlijst(en) (SKL) dient (dienen) ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 7.5 Aansluiting stuurstroomkringen Aan het klemmenpaar 4, 5 moet de te bewaken stuurstroomkring voor de open‑beweging (stop‑open‑beweging) en aan het klemmenpaar 6, 7 de overeenkomstige stuurstroomkring voor de dicht‑beweging (stop‑dicht‑ beweging) aangesloten worden. De stuurstroomkringen zijn afhankelijk van de nominale stroom te beschermen met een geschikte zekering o� de nominale stroom van de stuurstroomkringen te beperken door andere maatregelen om de maximale waarde. 8. Aansluiten van de meebewegende signaalgevers 8.1 Aansluiting aan de spoelkern SPK 54 (afbeelding 1) De meebewegende lijsten (SKL's) worden met de ...
11. Foutendiagnose Bij een correcte bedrading en aansluiting van de voedingsspanning mag enkel de groene LED branden. Wan- neer ��n van de rode LED's oplicht, zit er in het s��steem een �out, die met behulp van de LED's kan worden opgespoord. Fout Verhelping van de fout LED's branden Voedingsspanning ontbreekt, Aansluitingen en voedingsspanning controleren: niet te laag o� �out aangesloten ‑ 24 V AC/DC op klemmen 8 9 Tolerantiebereik: ±10 % enkele rode LED Contactlijst(en) niet aangesloten, ‑ Aansluitingen van de betreffende contactlijst brandt �out aangesloten o� de�ect controleren (beschadigde toevoerleidingen, brok- kelige toevoerleidingen etc.) ‑ Veiligheidscontactlijst(en) controleren* Een contactlijst‑aansluiting wordt Niet gebruikte contactlijst‑aansluitingen permanent niet gebruikt met ��n van de meegeleverde 8,2 kΩ‑weerstanden overbruggen. beide rode Overbrengingstraject is verstoord ‑ Mech. montagehandleiding in acht nemen Transmit LED's ...
ISK 71-242 + ISK 71-942 Inductief veiligheidsrelais 11. Buitenbedrijfstelling en afvoer De producten die door ASO gemaakt zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in bedrijven (B2B). Als de pro- ducten niet meer gebruikt worden, dienen deze volgens alle plaatselijke, regionale en landelijke voorschriften te worden a�gevoerd. ASO neemt de producten ook graag terug om voor de a�voer volgens de voorschriften zorg te dragen. 12. Technische gegevens Voedingsspanning 24 V AC/DC ±10% = 85 mA; I = 180mA (100ms) Aansluitweerstand veiligheidscontactlijsten nominale waarde � = 8,2 kΩ nom bovenste schakelwaarde � > 20 kΩ onderste schakelwaarde �...
13. EG-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaren wij dat de hieronder genoemde product: ISK 71-242 (artikelnummer 1204‑0100, �ormaat serienummer ����mmnnnnn) ISK 71-942 (artikelnummer 1204‑0110, �ormaat serienummer ����mmnnnnn) Inductieve overdrachtsinrichting met veiligheidsschakels��steem ter combinatie met schakellijsten voor het vermijden van gevaar op knel‑ en klemplaatsen bij poorts��stemen op basis van het ontwerp en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvo- ering voldoet aan de desbetreffende �undamentele veiligheids‑ en gezondheidseisen uit de volgende EG‑richtlijnen en normen: EG - machinerichtlijn 2006/42/EG EN ISO 13849‑1:2008 EN ISO 13849‑2:2008 EN 61000‑6‑2:2005 EN 61000‑6‑3:2007 EG - typeonderzoek Notified Bod�� 0044 TÜV NO�D CE�T GmbH Langemarckstraße 20 D‑45141 Essen EG t��pegoedkeuringscertificaatnr.: 44 205 12 399386 Deze verklaring van overeenstemming ontbindt de constructeur/�abrikant van de ma- chine niet van zijn plicht om de con�ormiteit van de totale machine waarop dit product ...
Page 52
12.DB.04.111 Technische Daten �ev 02 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druck�ehler kann keine Haftung übernommen werden. 12.DB.04.111 Technical Specifications �ev 02 English Subject to technical modifications. No liabilit�� can be assumed �or errors or misprints. 12.DB.04.111 Donn�es techniques ��v 02 Français Sous r�serve de modifications techniques. Nous d�clinons toute responsabilit� en cas d‘erreurs et de �autes d‘impression. 12.DB.04.111 Dati tecnici �ev 02 Italiano Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilit�� per errori ed errori di stampa. 12.DB.04.111 Technische gegevens �ev 02 Nederlands Technische wijzigingen voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor vergissingen en druk�outen. Antriebs‑ und Steuerungstechnik Am Grarock 8 • D‑33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258/9327‑0 • Fax: +49 (0) 5258/9327‑99 www.asosa�et��.com • e‑mail: in�o@asosa�et��.com...