Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions SK 41
Page 1
Betriebsanleitung SK 41 Sicherheitsschaltgerät Seite 2-12 Operating Instructions SK 41 Inductive Safety Relay Page 14-24 Manual d’utilisation SK 41 Dispositif de commutation de sécurité Page 26-36 Manuale d’uso Sistema di trasmissione ad Pagina 38-48 accoppiamento induttivo SK 41 Bedieningshandleiding SK 41 Inductief veiligheidsschakeltoestel...
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und -regeln in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten. • Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine.
Absicherung von Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbum- pern. Das Schaltgerät SK 41 ist nach EN 954-1 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen“ für Kat. 3 ausgelegt. Für die Einhaltung der Kat. 3 ist das Schaltgerät redundant und mit zwei sich gegenseitig abfragenden, zwangsgeführten Sicherheitsrelais aufgebaut.
31, 32 Schaltkontakt Melderelais Z1, Z2 Anschluss manueller Reset S11, S12 Kodiereingänge Reset Ausführungen Version SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Gehäuse Gehäuse in 22,5 mm Breite aus Polyamid zur 35 mm DIN-Tragschienenmontage nach EN 60715. Versorgungs- 230V 50/60Hz und...
Sicherheitsschaltgerät SK 41 Mechanische Befestigung Das Schaltgerät muss fachgerecht befestigt werden: - In einem staub- und feuchtigkeitsgeschütztem Schaltschrank oder Gehäuse. - Mit einer Schutzart von mindestens IP54. - Auf einer 35 mm DIN-Tragschiene. Das Schaltgerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von starken Wärmequellen montieren werden.
Anschluss von mehreren Signalgebern ASO-Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden. An dem Signalgebereingang X1, X2 können ein oder mehrere Signalgeber (z. B. Sicherheitskontakt- leisten) angeschlossen werden. Hierfür werden die einzelnen Signalgeber in Serie geschaltet. Es können maximal 5 Signalgeber mit einer Gesamtkabellänge von max. 25 m in Serie geschaltet werden.
Liegt der Fehler nicht in der Verdrahtung, kann die Funktion der Elektronik durch Belegung des Signalgeber-Eingangs an dem SK 41 Schaltgerät (Klemmen X1, X2) mit einem 8,2 kΩ Widerstand überprüft werden. Arbeitet danach die Elektronik einwandfrei, muss der Signalgeber mit einem Widerstandsmessgerät überprüft werden.
Der Melderelais-Ausgang dient zur Visualisierung des Schaltzustandes der Sicherheitskontakt- leiste. Das Schaltbild zeigt den Einschaltzustand der Maschine im Modus „Fehlerhaltung mit manuellem Reset“. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 Signalgeber (Leiste, Matte oder Bumper) Freigabetaster...
Sicherheitsschaltgerät SK 41 10. Technische Daten Schaltzeiten Melderelais Versorgungsspannung Reaktionszeit 0,5 Sek. Netzspannung: 230 V AC 50/60Hz Freischaltzeit 3 Sek. Netz Niederspannung: 24V AC/DC ±10% Bei der RLU-Version schaltet das Melderelais synchron zu der Betätigung des Signalge- bers. Leistungsaufnahme = 3 VA...
Page 11
Prinzipschaltbild SK 41 8,2 k Logic Gehäuseabmaße SK 41 111,5 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
Page 12
Sicherheitsschaltgerät SK 41 11. Übergabedokumentation Anlagenbeschreibung Anlagenart: _________________________________________ Hersteller: _________________________________________ Seriennummer: _________________________________________ Datum der Inbetriebnahme: ________________________________ Aufstellort: ___________________________________ ___________________________________ Verwendete Steuerung: ___________________________________ Zusatzkomponenten: ___________________________________ ___________________________________ Funktionsprüfung Sicherheitssensor reagiert auf Betätigung Sicherheitssensor reagiert auf Zuleitungsunterbrechung Name der ausführenden Firma: _____________________________ Name des Installateurs: ___________________________________...
Page 14
SK 41 Safety relay Contents Contents..... . . 14 General safety regulations and measures ..15 General .
General safety regulations and measures • The owner and users of the plant / machine on which the safety relay is being used are responsible for the implementation and observance of all applicable safety regulations and rules. • When used in conjunction with the higher-order control unit, the safety relay guarantees functional safety but not the safety of the entire plant / machine.
SK 41 Safety relay General The single-channel switching device SK 41 is designed for monitoring safety contact mats and for the protection of crushing and shearing points using safety contact edges and safety bumpers. The switching device SK 41 has been designed in compliance with EN 954-1 EN 954-1 “Safety-related parts of control systems”, Cat.
Safety contact alarm relay Z1, Z2 Manual reset connection S11, S12 Encoder inputs, reset Models Version SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Housing Polyamide housing, 22.5mm wide, for mounting to 35 mm DIN carrier rail in accordance with EN 60715.
SK 41 Safety relay Mechanical attachment The switching device must be professionally installed: - In a dust and moisture-proof control cabinet or housing. - In compliance with protection class IP54. - Onto a 35 mm DIN carrier rail. The switching device must not be installed in close proximity to strong sources of heat.
Connecting several sensing devices ASO sensing devices must not be switched in parallel. The sensing device input X1, X2 can be used to connect one or several sensing devices (e.g. safety contact edges). To do so, the individual sensing devices are switched in series. The device is suitable for connecting a maximum of 5 sensing devices with a total cable length of max.
SK 41 Safety relay Error diagnosis If the system components and power supply have been correctly connected, only the green LED will light up. The yellow and red LED indicate the presence of an error which can be localised with the aid of the relevant LED.
The alarm relay output is used for visualising the switching state of the safety contact edge. The circuit diagram shows the machine when activated and operating in “Switching error with manual reset” mode. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 Sensing device (edge, mat or bumper) Enabling button...
SK 41 Safety relay 10. Technical data Supply voltage Alarm relay switching times Mains voltage 230 V AC 50/60Hz Response time 0.5 s Mains Low voltage: 24V AC/DC ±10% Activation time The alarm relay of the RLU Version switches synchronous to the sensing device’s actuation.
Page 23
Block diagram SK 41 8,2 k Logic Housing dimensions SK 41 111,5 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
SK 41 Safety relay 11. Documentation Description Type of plant: _________________________________________ Manufacturer: _________________________________________ Serial number: _________________________________________ Commissioning date: ____________________________________ Site of installation: _____________________________________ _____________________________________ Control unit: _________________________________________ Additional components: __________________________________ __________________________________ Functional test Safety sensor response to actuation Safety sensor response to supply line interruption...
Page 26
SK 41 Relais de sécurité Table des matières Table des matières ....26 Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection ..... . 27 Généralités .
Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l’utilisateur du système / de la machine, sur lequel est placé un système de protection, ont la responsabilité d’appliquer et de se tenir à toutes les recommandations et règlements en vigueur.
SK 41 Relais de sécurité Généralités Le relais à un canal SK 41 est appliqué pour l’évaluation de tapis de sécurité à contact, ainsi que pour la protection d’endroits à risque de coincement et de frottement par le biais de barres palpeuses et de pare chocs de sécurité.
Z1,Z2 Raccordement reset manuel S11,S12 Entrées de codage reset Version Version SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Boîtier Boîtier de 22,5 mm de largeur en polyamide pour un montage sur rail DIN de 35 mm selon EN 60715.
SK 41 Relais de sécurité Fixation mécanique Le relais de sécurité doit être monté professionnellement : - dans une armoire de commande ou un boîtier à l’abri de la poussière et de l’humidité. - Avec une protection d’au moins IP54.
Raccordement de plusieurs signaleurs Les signaleurs ASO ne doivent pas être actionnés parallèlement. Un ou plusieurs signaleurs peuvent être branchés sur les entrées X1, X2 (p.e. barres palpeuses). Pour ce faire, il faut relier les signaleurs en série. Il est possible de relier 5 signaleurs en série au maximum pourvu que que la longueur des câbles ne dépasse pas 25 m.
* Sil’erreurn’estpasdanslesraccordements,lefonctionnementdel’électroniquepeutêtrevérifié en pontant l’entrée des barres palpeuses relais de sécurité SK 41 (bornes X1, X2) avec une résistance de 8,2 kΩ. Si l’électronique fonctionne correctement, il faut vérifier les émetteurs de signaux avec un Ohmmètre. Pour ce faire il faut débrancher les émetteurs de signaux de l’électronique...
L’image de commutation montre l’état de commutation de la machine en mode « pose-erreur avec reset manuel ». X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 Signaleur (barre palpeuse, tapis ou pare chocs de sécurité) Bouton-poussoir de déblocage...
SK 41 Relais de sécurité 10. Informations techniques Temps de réponses Tension Temps de réaction < 13 ms Tension réseau 230 V AC 50/60Hz Netz Temps de déconnexion env. 1 sec. Tension alimentation U 24V AC/DC ±10% Consommation Temps de commutation du relais...
Schéma de principe du SK 41 8,2 k Logic Mesures du boîtier SK 41 111,5 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
SK 41 Relais de sécurité 11. Documentation de datation Description du système Sorte du système : ___________________________________ Fabricant : ___________________________________ Numéro de série : ___________________________________ Date de mise en marche : _________________________________ Lieu de montage : ___________________________________ ___________________________________ Commande utilisée : ___________________________________ Composants supplémentaires : _____________________________...
Page 38
Centralina di sicurezza SK 41 Indice Indice ......38 Disposizioni generali di sicurezza e di protezione. . 39 Generalità...
Disposizioni generali di sicurezza e di protezione • Il produttore e l’utilizzatore dell’impianto/macchina, sul quale viene utilizzato il dispositivo di sicurezza, sono tenuti a rispettare, sotto la propria responsabilità, tutte le norme e le disposizioni di sicurezza in vigore. • Il dispositivo di sicurezza garantisce la propria sicurezza funzionale se associato al segnale di test esterno, ma non la sicurezza dell’intero impianto / macchina.
La centralina SK 41 è omologata in categoria di sicurezza 3 secondo la norma EN 954-1 “Parti di sistemi di comando legate alla sicurezza”. Ai sensi dei requisiti della cat. 3, la centralina è realizzata con una circuitazione ridondante, con due relè...
Z1, Z2 Collegamento reset manuale S11, S12 Ingressicodificazionereset Versioni Versione SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Custodia Custodia con 22,5 mm di larghezza, in poliammide, per il montaggio su guida DIN di 35 mm, conforme alla norma EN 60715.
Centralina di sicurezza SK 41 Fissaggio meccanico La centralina deve essere fissata a regola d’arte: - In un quadro elettrico protetto dall’umidità o in una custodia. - Il grado di protezione minimo è IP54. - Su una guida DIN di 35 mm.
Collegamento di più elementi sensibili Gli elementi sensibili ASO non devono venir azionati in parallelo. All’ingresso dell’elemento sensibile X1, X2 possono venir collegati uno o più elementi sensibili (per es. bordi di sicurezza). I singoli elementi sensibili saranno azionati in serie. Possono venir azionati in serie massimo 5 elementi sensibili con una lunghezza totale del cavo di max.
Centralina di sicurezza SK 41 Diagnosi anomalie Se i collegamenti sono corretti ed applicata la tensione d’alimentazione, deve accendersi solo il LEDverde.SesiaccendeilLEDgialloorossosignificachevièunerrorenelsistemachepuòvenir individuato grazie ai LED. Anomalia Eliminazione dell’anomalia I LED non si Tensione di alimentazione non presente Controllare i collegamenti e la tensione...
L’uscita del relè di segnalazione serve a visualizzare lo stato di commutazione del bordo di sicurezza. Lo schema mostra lo stato d’inserzione della macchina nella modalità “Guasto con reset manuale“. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 Elemento sensibile (bordo, tappeto o bumper) Pulsante di consenso...
Centralina di sicurezza SK 41 10. Dati tecnici Tempi di commutazione relè di Tensione di alimentazione sicurezza Tensione di rete: U 230 V AC 50/60Hz Tempo di intervento < 13 ms Netz Bassa tensione: 24V AC/DC ±10% Tempo di attivazione ca.
Page 47
Schema a blocchi SK 41 8,2 k Logic Dimensioni custodia SK 41 111,5 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
Centralina di sicurezza SK 41 11. Documentazione di consegna Descrizione impianto Tipo d’impianto: _________________________________________ Produttore: _________________________________________ Numero di serie: _________________________________________ Data della messa in funzione: __________________________________ Luogo d’installazione: _________________________________________ _________________________________________ Centralina di comando adottata: __________________________________ Componenti ausiliari: _________________________________________ _________________________________________ Controllo funzionale Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento...
Page 50
SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Inhoudsopgave Inhoudsopgave ....50 Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheidsmaatregelen ....51 Algemeen .
Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheidsmaatregelen • Fabrikant en gebruiker van de installatie / machine, waarop de veiligheidsinrichting wordt gebruikt, zijn ervoor verantwoordelijk om alle geldende veiligheidsvoorschriften en -regels op eigen verantwoordelijkheid af te stemmen en te respecteren. • De veiligheidsinrichting garandeert in combinatie met de bovengeschikte sturing een functionele veiligheid, maar niet de veiligheid van de complete installatie / machine.
SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Algemeen De eenkanaals schakeleenheid SK 41 dient voor de analyse van veiligheidscontactmatten en voor de beveiliging van plekken met gevaar voor kneuzingen en schaafwonden door veiligheidscontactlijsten en veiligheidsbumpers. De schakeleenheid SK 41 is conform EN 954-1 „Veiligheidscomponenten voor besturingen” voorzien voor categorie 3.
31, 32 Schakelcontact signaalrelais Z1, Z2 Aansluiting manuele reset S11, S12 Codeeringangen reset Uitvoeringen Versie SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Behuizing Behuizing in 22,5 mm breedte uit polyamide voor 35 mm DIN-railmontage in overeenkomst met EN 60715. Voedingsspanning...
SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Mechanische bevestiging De schakeleenheid moet vakkundig worden bevestigd: - In een tegen stof en vocht beschermde schakelkast of behuizing. - Met een beschermingsgraad van minstens IP54. - Op een 35 mm DIN-rail. De schakeleenheid mag niet in de onmiddellijke omgeving van sterke warmtebronnen worden gemonteerd.
Aansluiting van meerdere signaalgevers ASO-signaalgevers mogen niet parallel worden geschakeld. Aan de signaalgeveringang X1, X2 kunnen één of meerdere signaalgevers (bijv. veiligheidscontact- lijsten) worden aangesloten. Hiervoor worden de individuele signaalgevers in serie geschakeld. Er kunnen maximaal 5 signaalgevers met een totale kabellengte van max. 25 m in serie worden geschakeld.
SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Foutendiagnose Bij een correcte bedrading en aanleggen van de voedingsspanning mag enkel de groene LED branden. Als de gele of rode LED brandt, dan is er een fout opgetreden in het systeem, die met behulp van de LED’s kan worden opgespoord.
De signaalrelaisuitgang dient voor de visualisatie van de schakeltoestand van de veiligheids- contactlijst. Het schakeldiagram geeft de inschakeltoestand van de machine weer in de modus „Foutieve houding met manuele reset”. X1 X2 S11 S12 Z1 Z2 SK 41 T1 T2 T3 Signaalgever (lijst, mat of bumper) Vrijgaveschakelaar...
SK 41 Veiligheidsschakeleenheid 10. Technische data Schakeltijden signaalrelais Voedingsspanning Reactietijd 0,5 sec. Netspanning: 230 V AC 50/60Hz Vrijschakeltijd 3 sec. Laagspanning: 24VAC/DC±10% Bij de RLU-versie schakelt het signaalrelais synchroon met de activering van de Vermogensopname signaalgever. = 3 VA 230 V AC (of 115 V)
Page 59
Schematisch schakeldiagram SK 41 8,2 k Logic Afmetingen van de behuizing SK 41 111,5 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
SK 41 Veiligheidsschakeleenheid 11. Documentatie Beschrijving van de installatie Type installatie: _________________________________________ Fabrikant: _________________________________________ Seriennummer: _________________________________________ Datum van de ingebruikname: ____________________________ Opstellingsplaats: ___________________________________ ___________________________________ Gebruikte besturing: ___________________________________ Bijkomende componenten: ________________________________ ___________________________________ Functiecontrole Veiligheidssensor reageert op activering Veiligheidssensor reageert op onderbreking van de toevoerleiding Naamvandeuitvoerendefirma:____________________________...
Page 64
Technische Daten Version 2.0 vom 19.04.2006 Deutsch Technische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Technical Data Version 2.0, Date: 19.04.2006 English Subject to change without prior notice Version de données technique 2.0 19.04.2006 Français Desmodificationstechniquesréserver Dati tecnici versione 2.0 19.04.2006 Italiano Conriservadimodifiche Technische daten versie 2.0 van 19.04.2006 Nederlands...