Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Multiquick
Minipimer
MR 6550 M FP-HC-K
www.braun.com/register
®
®
Type 4191

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Multiquick MR 6550 M FP-HC-K

  • Page 1 Multiquick ® Minipimer ® MR 6550 M FP-HC-K www.braun.com/register Type 4191...
  • Page 2: Table Des Matières

    0800 783 70 10 Polski 1 800 509 448 âesk˘ 0 800 944 802 Slovensk˘ 0 800 14 592 Magyar 0 801 127 286 Hrvatski 0 801 1 BRAUN 221 804 335 Slovenski Românå 02/5710 1135 (06-1) 451-1256 Türkçe êÛÒÒÍËÈ 01/6690 330 ìÍ‡ªÌҸ͇...
  • Page 3 click!
  • Page 4 4…8°C 15…20°C max. max. 400 ml click! Parmesan max. 100 g 100 g 50 g 10 g 80 g 80 g 100 g 90 g sec. 7 - 15 1 - 15 1 - 15 1 - 15 +5 sec +5 sec +5 sec turbo...
  • Page 5 Parmesan max. 700 g 500 g 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec. 15-30 45-60 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 +5 sec +5 sec turbo turbo...
  • Page 6: Deutsch

    17a Kupplung für Motorteil höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität 17b Einfüllschacht und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen 17c Verriegelung mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. 18 Arbeitsbehälter 19 Rutschfester Stützdeckel (dient Vorsicht auch zum Verschließen des Arbeits- Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung behälters)
  • Page 7 a) Schlagbesen (8) in das Getriebeteil (7) Rezeptbeispiel: Vanille-Honig-Pflaumen stecken, anschließend das Motorteil (1) in (als Pfannkuchen-Füllung oder Brotaufstrich) das Getriebeteil setzen und einrasten (verwenden Sie den Zerkleinerer (10) bei lassen. Geschwindigkeit «turbo») b) Schlagbesen in das Gut eintauchen, erst Füllen Sie 60 g cremigen Honig und 50 g dann mit Schalter (3) einschalten.
  • Page 8 Herstellungsfehlern beruhen. Die rastet. Garantie kann in allen Ländern in Anspruch b) Beim Aufsetzen des Deckels (17) muss genommen werden, in denen dieses Braun sich die Verriegelung (17c) rechts neben Gerät von uns autorisiert verkauft wird. dem Handgriff befinden. Dann den Deckel...
  • Page 9: English

    • The bowl (18) is not microwave-proof. the stove first to protect the appliance from • Braun electric appliances meet applicable overheating. safety standards. Repairs or the replace- ment of the mains cord must only be done Recipe example: Mayonnaise by authorised service personnel.
  • Page 10 Whipped cream: Chopping (see picture section Only whip up to 400 ml chilled cream (min. The blade (20) is perfectly suited for chopping 30 % fat content, 4 – 8 °C). Start with a low meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, speed setting «1»...
  • Page 11: Cleaning The Appliance

    Using the slicing tool (22a), you can slice e.g. This guarantee extends to every country cucumbers, onions, mushrooms, apples, where this appliance is supplied by Braun or carrots, radishes, raw potatoes, courgettes, its appointed distributor. cabbage. Using the shredding tools (22b-c), you can shred e.g.
  • Page 12: Français

    17b Tube pour remplissage du bol qualité, de fonctionnalité et de design. 17c Système de fermeture du couvercle Nous espèrons que votre nouveau préparateur 18 Bol culinaire Braun vous apportera entière satis- 19 Base anti-dérapante (sert aussi de faction. couvercle) 20 Couteaux Attention 21 Outil de pétrissage...
  • Page 13: D/E Comment Utiliser Le Kit D'accessoires De Préparation

    a) Insérez le fouet métal (8) dans le système Exemple de recette : Vanille-miel-pruneaux d’entraînement du fouet (7), puis insérez le (Utilisez le hachoir (10), vitesse : turbo) bloc moteur (1) dans le système d’entraîne- Versez 60 g de miel et 50 g de pruneaux ment jusqu’à...
  • Page 14: Nettoyage

    été effectuées c) Insérer le bloc moteur sur le système par des personnes non agréées par Braun et d’entraînement (17a) jusqu’à ce qu’il si des pièces de rechange ne provenant pas s’enclenche. Sélectionner les vitesses en de Braun ont été...
  • Page 15: Polski

    (3) lub przycisk • Urządzenia elektryczne Braun spełniają turbo (4). standardy związane z bezpieczeństwem. c) Aby po użyciu zdjąć przystawkę miksującą Naprawianie lub wymiana przewodu z bloku silnika naciśnij jednocześnie z obu...
  • Page 16 B Jak używać przystawki naczynie rozdrabniacza. Nie w∏àczaç rozdrabniacza na d∏u˝ej ni˝ 2 minuty. ubijającej f) Po użyciu, naciśnij jednocześnie przyciski Możesz używać przystawki ubijającej do (5) celem zdjęcia bloku silnika. przygotowania kremu, ubijania piany z białek g) Nast´pnie zdjàç górnà cz´Êç rozdrabnia- jaj oraz do mieszania biszkoptu i gotowych cza.
  • Page 17: Czyszczenie Urządzenia

    (22a), możesz kroić ogórki, cebulę, grzyby, dostarczone do najbli˝szego serwisu jabłka, marchew, rzodkiewkę, surowe ziem- Braun lub do adekwatnego punktu na niaki, cukinię, kabaczki. Używając tarczy do terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ nó˝ Êcierajàcy (22b, 22c) możesz ścierać...
  • Page 18 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
  • Page 19: Nastavení Rychlosti

    19 Protiskluzná podložka (slouží také a design. jako víčko) Přejeme Vám hodně potěšení při používání 20 Nůž nového přístroje značky Braun. 21 Hnětací nástavec 22 Držák pracovního nástroje Upozornění 22a Krájecí vložka Předtím, než uvedete přístroj do provozu, 22b Strouhací...
  • Page 20 Pro dosažení optimálních výsledků ... D/E Použití nástavce pro nepoužívejte úzkou sklenici, ale širší • zpracování potravin nádobku, pohybujte metlou ve směru hodinových • Nádobu a nástavce na zpracování potravin ručiček, držte ji přitom mírně nakloněnou. (15) můžete použít k: ‰...
  • Page 21 Vložte motorovou jednotku (1) do spojo- nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj vacího dílu (17a) tak, aby se zajistila. je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii Nastavte rychlost podle doporučení na pouÏití...
  • Page 22: Slovensk

    Pracovnú nádobu (18) je ne možné používať stlačte ovládač (3) alebo turbo (4). v mikrovlnnej rúre. c) Ak chcete nástavec s nožom po použitiu Elektrické prístroje značky Braun zodpove- • uvoľniť, stisnite tlačidlá (5) a nástavec dajú príslušným bezpečnostným štan- vytiahnite.
  • Page 23 b) Ponorte metličku do nádoby a až následne 10 sekúnd zapnite. Potom pridajte 30 ml stlačte ovládač (3). vody (ochutenej vanilkou) a motor opäť na c) Ak chcete metlu uvoľniť, stisnite tlačidlá (5) 3 sekundy zapnite. a prevodovku s metlou vytiahnite. Následne vytiahnite metličku z prevodovky.
  • Page 24 (toto príslu‰enstvo v servisnom centre firmy Po 1 minúte miesenia nechajte motorovú • Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách) jednotku na 10 minút vychladnúť. BC: V˘konn˘ sekací mixér ideálny na • Kysnuté cesto (na pizzu, chlieb, koláč) sekanie väã‰ieho mnoÏstva potravín, na...
  • Page 25: Magyar

    19 Csúszásgátló alj/fedél 20 Kés Termékeinket a legmagasabb minőségi, 21 Dagasztó feltét funkcionalitás és design elvárások kielégíté- 22 Feltét-tartó sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun 22a Szeletelő feltét készülékében. 22b Reszelő feltét (nagy lyukakkal) 22c Reszelő feltét (kis lyukakkal) Figyelem! Kérjük, hogy a készülék használata előtt...
  • Page 26 és csak ezután kapcsolja be a be/ki Recept Ötlet: Mézes-vaníliás aszalt szilva kapcsoló gombot (3). (palacsinta tölteléknek vagy lekvárnak) c) Szétszereléskor nyomja meg a (5) kioldó (használja az aprító-kiegészítőt (10), «turbó» gombot és húzza le a habverő meghajtót a sebességi fokozaton) motorról.
  • Page 27 Szeletelés / reszelés (lásd: melléklet illusztrációi) Garancia A szeletelő betét (22a) használatával A Braun – ismerve termékei megbízha- könnyedén szeletelhet pl.: uborkát, hagymát, tóságát, készülékeire két év garanciát gombát, almát, sárgarépát, retket, nyers vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási burgonyát, cukkínit, káposztát.
  • Page 28: Hrvatski

    Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovo- 22c Nastavak za mljevenje (fino) ljavaju najviše standarde kvalitete, funkcional- nosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u korištenju svog novog Braun uređaja. Podešavanje brzine Pritiskom na prekidač (3), radna brzina odgovara podešenosti regulatora brzine (2).
  • Page 29 Snijeg od bjelanjka: Prije usitnjavanja ... Miješajte samo do 4 bjelanjka. narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili i • Počnite sa srednjom brzinom «7» i dok tučete, povećavajte brzinu do «15». uklonite peteljke aromatičnog biljka, ljuske • od oraha i sl. s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.
  • Page 30: Čišćenje Uređaja

    Ovaj proizvod je u skladu s EMC propisom 2004/108/EC i regulacijom niskog napona 2006/95/EC. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgova- rajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
  • Page 31: Slovenski

    Slovenski 19 Nedrseči podstavek (služi tudi kot pokrov) 20 Rezilo Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo 21 Nastavek za gnetenje najvišjim standardom kakovosti, funkcional- 22 Držalo za nastavke nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi 22a Nastavek za rezanje Braunov aparat z veseljem uporabljali.
  • Page 32 Nasveti za optimalne rezultate ... D/E Uporaba nastavkov za uporabite široko posodo (skledo), • pripravo živil • metlico držite v rahlo nagnjenem položaju in jo pomikajte v smeri urinega kazalca. Nastavek za predelavo živil (15) lahko uporabite za: Stepena smetana: –...
  • Page 33: Čiščenje Aparata

    Držalo za nastavke namestite na os Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je posode in ga zavrtite, da se zaskoči na izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega svoje mesto. poobla‰ãenega distributerja. b) Pokrov (17) pritrdite na posodo s pomočjo zaskočke (17c), ki mora biti poravnana...
  • Page 34: Românå

    Română 15 Accesoriu pentru prepararea alimentelor (FP) 16 Dispozitiv de împingere Produsele Braun sunt proiectate să întru- 17 Capac nească cele mai înalte standarde de calitate, 17a Cuplaj pentru motor funcţionalitate şi design. Sperăm să vă 17b Tub de umplere bucuraţi pe deplin de noul d-voastră...
  • Page 35 b) Introduceţi telul în vas şi numai după aceea D/E Cum funcţionează accesoriul acţionaţi comutatorul (3) pentru a-l pune în pentru prepararea alimentelor funcţiune. c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele (5) şi Puteţi folosi accesoriul destinat preparării scoateţi mecanismul de fixare a telului. alimentelor (15) pentru: Scoateţi apoi telul.
  • Page 36 Pentru reparaøii în perioada de garanøie, în funcţiune. Folosiţi întotdeauna dispoziti- predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii vul de împingere (16). autorizat Braun, aparatul complet µi chitanøa e) Pentru pornire, acţionaţi butonul (3) sau (4). de vânzare. f) După utilizare, apăsaţi butonul (5), pentru a înlătura unitatea motorului.
  • Page 37: Türkçe

    • şlem kabı (18) mikrodalgada kullanıma esnasında tencere içerisinde direkt karıştırma uygun değildir. yapmak isterseniz, el blederinizin ısıdan etki- Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik • lenmemesi için öncelikle tencerenizi ocaktan standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli alınız. cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim mutlaka yetkili teknik servis personeli Tarif Örnekleri: Mayonez...
  • Page 38 En iyi sonuca ulaşmak için ... D/E Yemek hazırlama ataçmanını ölçüm kabı yerine daha geniş bir işlem kabı • nasıl çalıştıracaksınız kullanınız, çırpıcıyı saat yönünde, hafif eğik şekilde • Yemek hazırlama ataçmanını(15) aşağıdaki hareket ettiriniz. işler için kullanabilirsiniz: ‰ – doğrama ve karıştırma (bakınız resim Çırpılmış...
  • Page 39: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    Renk içeren yiyecekler (örneğin havuç) plastik parçaların renklerini değiştirebilirler. Bu parçaları, temizlemeden once bitkisel yağ ile siliniz. Aksesuarlar (Braun sat∂µ yetkili Servis merkezlerinden temin edilebilir. Yine de her ülkede bulunmayabilir.) • BC: Doπrayıcı ataçmanı, fazla miktardaki yiyecekleri doπramak, milkshake yapmak, yumuµak hamur hazırlamak ve buz...
  • Page 40 15 Насадка для нарезки и шинковки (FP) и дизайна. Надеемся, вы в полной мере 16 Толкатель будете довольны вашим новым приобре- 17 Крышка тением — блендером Braun. 17a Сцепление моторной части 17b Трубка для продуктов Внимание 17c Фиксатор крышки Перед использованием электроприбора...
  • Page 41: C Ä‡Í Ëòôóî¸áó'‡Ú¸ ̇҇‰Íû ‰Îfl Ëáïââìëfl

    растворения масла. Далее, не выключая d) ÇÒÚ‡‚¸Ú ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ (1) ‚ ‚Âı- блендер, медленно перемещайте его Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸ (11) Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ·˚· вверх-вниз до приобретения майонезом Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ì‡ ̇ ÏÂÒÚÂ. однородного цвета и консистенции. e) ç‡ÊÏËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ËÎË (4), ˜ÚÓ·˚ ÔË‚ÂÒÚË...
  • Page 42: Чистка Прибора

    необходимо охладить двигатель в тече- ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ние 10 минут. (ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Дрожжевое тесто (для пиццы, хлеба, ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun; ÌÓ Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÒÚ‡Ì‡ı) торта) • Çë: ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ̇҇‰Í‡ËÁÏÂθ˜Ë- До 250 г муки, плюс ингредиенты. ÚÂθ, ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ̇ÂÁÍË...
  • Page 43 ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 44 ності до вимог високих стандартів якості, 17b Заправна трубка функціональності та дизайну. 17c Кришка-блокиратор Сподіваємося, вам дуже сподобається наш 18 Ємність новий побутовий пристрій Braun. 19 Поверхня з покриттям проти ковзання (також служить як Заходи застереження кришка) Просимо уважно та повністю прочитати...
  • Page 45 змішування бісквіту та готових сумішей для f) Після застосування натисніть кнопку (5), десертів: щоб вийняти електромотор. a) Вставте збивач (8) в редуктор збивання g) èÓÚ¥Ï Ḁ́ϥڸ ‰ÛÍÚÓ. (7), потім вставте електромотор (1) в h) é·ÂÂÊÌÓ ‚ËÈÏ¥Ú¸ Ì¥Ê. редуктор доки він не буде зафіксований. i) Çˉ‡Î¥Ú¸...
  • Page 46 • необхідно охолодити двигун упродовж ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ 10 хвилин. (ÏÓÊ̇ ÍÛÔËÚË ‚ ëÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı ÍÓÏԇ̥ª Braun; ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı Í‡ªÌ‡ı) Дріжджове тісто (для піци, хліба, торта) До 250 г борошна, плюс інгредієнти. Çë: ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚‡ ̇҇‰Í‡-ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜, • Швидкість – «15», час замішування – не...
  • Page 47 ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl); – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; Hi-P Poland Sp. z o.o. – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ Ul. Magazynowa 8 ·‡Ú‡ÂÈ͇ı...
  • Page 48: Български

    Български 10 Приставка за нарязване на продукти (резачка) 11 Капак Продуктите Braun отговарят на найвисо- 12 Нож ките стандарти за качество, функционал- 13 Купа на резачката ност и дизайн. 14 Подложка против плъзгане (може Надяваме се да бъдете удовлетворени от...
  • Page 49 дъното на купата. Натиснете «turbo» бутон вертикалната пластмасова част. (4). Задръжте пасатора в тази позиция, Поставете ножовете върху оста в докато продуктите се смесят, след което центъра на купата (13) и завъртете, без да го изключвате бавно започнете да за да се захванат на място. Винаги движите...
  • Page 50: Почистване На Уреда

    Приставки сипете другите съставки, без течностите. (Може да закупите от сервизните центрове Добавете течностите през отвора за на Braun, но в някои страни това не е пълнене при работещ двигател. възможно) Тесто за сладки (за киш, кекс) BC: Приставка за рязане, идеална за...
  • Page 51 подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.

Ce manuel est également adapté pour:

Minipimer mr 6550 m fp-hc-k4191Multiquick 5 mr 570 patisserie

Table des Matières