Braun Multiquick professional Mode D'emploi

Braun Multiquick professional Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Multiquick professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MR 5500 BC
MR 5550 BC-HC
MR 5550 M BC-HC
6 0 0
W a tt
Type 4191

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Multiquick professional

  • Page 1 MR 5500 BC MR 5550 BC-HC MR 5550 M BC-HC 6 0 0 W a tt Type 4191...
  • Page 2: Table Des Matières

    12, 42, 45 Helpline Português 14, 42, 45 Should you require any further assistance Italiano 16, 43, 45 please call Braun (UK) Consumer Relations on Nederlands 18, 43, 45 0800 783 70 10 Helpline Dansk 20, 43, 45 1 800 509 448...
  • Page 3 click! 4…8°C 15…20°C max. max. 400 ml click!
  • Page 4 e z e F r e...
  • Page 5 speed turbo speed turbo max. max. 400 g 30 sec 100 g 5 sec turbo 7…12 20-30 sec 100 g 20 sec 200 g turbo 250 g 50 g 6 x 1 sec 15 sec 1…4 1…12 30 g 15 sec 10 g 6 x 1 sec turbo...
  • Page 6: Deutsch

    3. Zum Abnehmen die beiden Drucktasten drü- oder ins Wasser tauchen. cken und das Getriebeteil abziehen. Anschließend • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen. Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur Für beste Ergebnisse: autorisierte Fachkräfte vornehmen.
  • Page 7 «HC»: Messer herunterdrücken und um 90° Rezept-Beispiele drehen). Arbeitsbehälter immer auf den Stütz- Mayonnaise (Stabmixer verwenden) deckel (d) setzen. 200–250 ml Öl 3. Das Gut einfüllen. 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 4. Getriebeteil (a) auf den Arbeitsbehälter setzen. 1 EL Zitronensaft oder Essig 5.
  • Page 8: English

    How to operate your whisk standards of quality, functionality and design. Use the whisk only for whipping cream, beating egg We hope you thoroughly enjoy your new Braun whites and mixing sponges and ready-mix desserts. appliance. 1. Insert the whisk...
  • Page 9 8. Then remove the gear box. Put all ingredients into the jar, press the turbo switch 9. Carefully take out the blade. and blend for about 30 seconds. Serve at once. 10. Remove the processed food from the chopper bowl/jug. The anti-slip base also serves as an air- tight lid for the chopper bowl/jug.
  • Page 10: Français

    , puis insérez le bloc plonger dans l’eau. moteur dans le système d’entraînement jusqu’à • Les appareils électriques Braun répondent aux ce qu’il s’enclenche. normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou 2. Introduisez le fouet métal dans un récipient et le remplacement du cordon d’alimentation doivent...
  • Page 11: Nettoyage

    Hacher peut être rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas être plongé dans l’eau. (voir image partie A, page 4) 1. Enlevez avec précaution le plastique des lames Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au du couteau (b). Attention : les lames sont très lave-vaisselle.
  • Page 12: Español

    2. Coloque el batidor en un recipiente y presione el • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las interruptor para ponerlo en marcha. normas internacionales de seguridad. Tanto las 3.
  • Page 13 está muy afilada! Coger siempre por la parte de Además, tenga cuidado de no usar demasiado plástico. detergente o descalcificador en el lavavajillas. 2. Coloque la cuchilla en el eje del accesorio picador (c) y presione hacia abajo hasta que encaje. Cuando se ha procesado alimentos con alta Picador «HC»: presione hacia abajo y gire la pigmentación (ej.
  • Page 14: Português

    3. Para retirar o acessório batedor, pressione no • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as botão de expulsão e retire-o do corpo de normas internacionais de segurança. Tanto as engrenajens. De seguida separe o batedor reparações como a substituição do cabo de...
  • Page 15 Empurrar a lâmina para baixo e rodar 90º para Exemplo de receita trancar. Colocar sempre a taça do picador na Mayonese (utilizando o pé da varinha) base anti-deslizante. 200-250 ml de óleo 3. Colocar os alimentos na taça do picador. 1 ovo 4.
  • Page 16: Italiano

    Come usare la frusta tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Usare la frusta solo per montare a neve panna e Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete chiare d’uovo, mescolare preparati già pronti per acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
  • Page 17 • Tritatutto «BC»: Quando tritate del cibo molto Premere il tasto turbo e mantenerlo in questa duro, premete il corpo motore verso il basso. posizione finchè l’olio s’emulsiona. Poi senza • Tritatutto «HC»: Non utilizzate il tritatutto più a spegnere l’apparecchio muoverlo su e giù finchè la lungo di 2 minuti.
  • Page 18: Nederlands

    3. Om de steel na gebruik weer los te klikken, houdt kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u u de knoppen ingedrukt terwijl u aan de steel veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun- trekt. apparaat. U kunt de staafmixer gebruiken in combinatie met...
  • Page 19 Hakken Bij het snijden van gekleurd voedsel (bijvoorbeeld worteltjes) kunnen de plastic onderdelen verkleuren. (zie afbeelding sectie A op pagina 4) Veeg deze onderdelen af met plantaardige olie 1. Verwijder voorzichtig het plastic beschermkapje voordat u ze in de vaatwasser doet. van het mes (b).
  • Page 20: Dansk

    Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktio- Brug af piskeris nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Brug kun piskeriset til at piske fløde, æggehvider, Braun apparat. sukkerbrødsdej samt færdigblandede desserter. Vigtigt 1. Sæt piskeriset ind i tilbehørsdelen...
  • Page 21 8. Fjern derefter overdelen. Kom alle ingredienser i skålen, tryk på turboknappen 9. Tag forsigtigt kniven op. og blend i ca. 30 sek. 10. Fjern ingredienserne fra hakkeskålen. Den Server straks. skridsikre bund fungerer også som lufttæt låg på hakkeskålen. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Page 22: Norsk

    Våre produkter er designet for å imøtekomme de Hvordan du bruker vispetilbehøret høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon Bruk vispetilbehøret kun til visping av krem, og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun eggehviter og miksing av sukkerbrød og ferdigblan- produkt. dete desserter.
  • Page 23 • «HC» hakker: HC hakkeren skal ikke brukes 1 spiseskje sitron juice lenger enn 2 minutter. 1 spiseskje olivenolje 7. Etter bruk, trykk knappene for å ta av motor- 1,5 dl. yoghurt delen. 1,5 spiseskje sukker, salt og pepper. 8. Ta så av girkoplingen. Bruk turbo bryteren og bland i ca.
  • Page 24: Svenska

    Så hanterar du den tillhörande vispen krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Använd endast vispen till att vispa grädde, äggvitor Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun eller till färdiga dessertmixar. produkt. 1. Montera vispen på...
  • Page 25: Rengöring

    7. När du är klar, tryck på lossningsknapparna för Hallonglass (använd «BC» hacktillsatsen) att lossa på motordelen. 100 gr djupfrysta hallon 8. Lyft bort växelhuset. 10 gr florsocker 9. Ta försiktigt bort skärbladet. 80 gr grädde 10. Häll sedan ur den finhackade maten från kärlet. Lägg ner alla ingredienser i hackkärlet, tryck på...
  • Page 26: Suomi

    Sen jälkeen vedä osaa juoksevan veden alla äläkä upota niitä vispilä pois vaihteisto-osasta. veteen. • Braun sähkölaitteet täyttävät voimassa olevat Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi: turvallisuusmääräykset. Sähkölaitteita saavat • Käytä isoa kulhoa, mittakulho on tähän korjata vain valtuutetut Braun-huoltoliikkeet.
  • Page 27 5. Paina moottoriosa teholeikkurin yläosaan Mittaa ainekset kulhoon yllämainitussa järjetyksessä. kunnes se lukittuu. Aseta pikasekoitin kulhon pohjalle. Paina turbo- 6. Paina kytkintä käynnistääksesi kytkintä , pidä laite käynnissä kunnes öljy on teholeikkurin. Käytön aikana pidä moottoriosasta emulgoitunut. Sen jälkeen liikuta laitetta rauhallisin kiinni toisella ja teholeikkurin kulhosta/kannusta liikkein ylös ja alas laitteen ollessa käynnissä, kunnes toisella kädellä.
  • Page 28: Polski

    Obs∏uga miksera Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ do Przed rozdrabnianiem ... przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, potraw • drobno pokroiç mi´so, ser, cebul´, czosnek, dietetycznych, ˝ywnoÊci dla dzieci oraz do mikso- marchewk´, chili (patrz na stronie 5 wskazówki...
  • Page 29 Rozdrabnianie bardzo s∏onych potraw dok∏adnie wyp∏ukaç nó˝. Nale˝y równie˝ uwa˝aç aby nie przedawkowaç (patrz rysunek w paragrafie A na stronie 4) Êrodków czyszczàcych i odwapniajàcych u˝ywanych 1. Przed za∏o˝eniem no˝a (b) ostro˝nie zdjàç w zmywarce. plastikowà os∏on´. Uwaga: Nó˝ jest bardzo ostry. Chwytaç...
  • Page 30: Türkçe

    • Düµük h∂z ayar∂ ile baµlay∂n∂z. • Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik • Ç∂rp∂c∂y∂ saat yönünde, hafif eπik µekilde hareket standartlarına göre imal edilmiµtir. Elektrikli aletler ettiriniz. ile ilgili her türlü tamirat ve deπiµtirme iµlemi •...
  • Page 31 Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme 2. Buz k∂rma b∂çaπ∂n∂n µaft∂n∂ (e), buz k∂rma kuruluµu: parças∂n∂n merkezindeki deliπe yerleµtirin ve Braun GmbH aµaπ∂ doπru bast∂r∂n. Frankfurter Straße 145 3. Buz küplerini, buz k∂rma parças∂n∂n içine 61476 Kronberg / Germany doldurun.
  • Page 32: Ελληνικ

    Χρησιµοποιε στε το χτυπητ ρι, µ νο για να νερ . χτυπ σετε κρ µες, ασπρ δια αυγ ν, προπαρα- • Oι ηλεκτρικ ς συσκευ ς της Braun πληρο ν σκευασµ να µ γµατα και µ γµατα για αφρ τα τις ισχ ουσες προδιαγραφ ς προστασ ας του...
  • Page 33 πιπερι ς (δε τε τον οδηγ επεξεργασ ας στη Εναλλακτικ : Αναµε ξτε πρ τα στο δοσχε ο τα σελ δα 5) φρο τα µε τη λεπ δα (b), µ χρι 0,5 λ τρο το πολ . • αφαιρ στε τα κοτσ νια απ τα λαχανικ και Βγ...
  • Page 34: Êûòòíëè

    ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl ‚ ÔÓÚÓ˜ÌÓÈ ‚Ó‰Â Ë Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ Ëı ‚ ‚Ó‰Û. àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚Â̘ËÍ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÍÂχ, fl˘ÌÓ„Ó • ÅÎẨÂ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ·ÂÎ͇, ÔÓËÒÚ˚ı ÒÛ·Òڇ̈ËÈ (‰ÓÊÊÂ‚Ó„Ó ÚÂÒÚ‡) Ú·ӂ‡ÌËflÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ËÎË Á‡ÏÂÌÛ Ë „ÓÚÓ‚˚ı Í ÛÔÓÚ·ÎÂÌ˲ ‰ÂÒÂÚÓ‚. ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÂıÌË- ˜ÂÒÍËÂ...
  • Page 35 с ÒÌËÏËÚ ÍÓÓ·ÍÛ ÒÍÓÓÒÚÂÈ Ë ÎÂÁ‚ËÂ Ë ‚˚̸Ú Б У с , Braun Española S.A., ‚ÒÚ‡‚ÍÛ ‰Îfl ‰Ó·ÎÂÌËfl 艇. 08950 Esplugues de Llobregat, 7. Ç˚̸Ú ‡ÁÏÓÎÓÚ˚È Î‰ ËÎË ÔÓÒÚÓ Ì‡ÎÂÈÚ Enrique Granados 46, Spain ̇ÔËÚÓÍ ‚ ˜‡¯Û Ë ÔÓ‰‡Èڠ ̇ ÒÚÓÎ.
  • Page 36: Ìí‡ªìò¸í

    ‚ ÔÓÚÓ˜Ì¥È ‚Ó‰¥ Ú‡ Ì ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚Íβ˜ÂÌÌfl Á‡ÌÛ˛ÈÚ ªı Û ‚Ó‰Û. 3. ôÓ· ‚¥‰'π‰Ì‡ÚË ‰ÛÍÚÓ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ • ÅÎẨÂË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏ ¥ ÔÓÚfl„Ì¥Ú¸ ‰ÛÍÚÓ. èÓÚ¥Ï ‚ËÈÏ¥Ú¸ ‚¥ÌÓ˜ÓÍ Á ‚ËÏÓ„‡Ï ·ÂÁÔÂÍË. êÂÏÓÌÚ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌÛ ‰ÛÍÚÓ‡. ÏÂÂÊÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ÔÓ‚ËÌÌ¥ Ó·ËÚË ÚÂıÌ¥˜Ì¥...
  • Page 37 (‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î Ç Á ËÒÛÌ͇ÏË) ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl 1. èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ‚ÒÚ‡‚ÍÛ ‰Îfl ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl Î¸Ó‰Û (f) Û ˜‡¯Û. èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒ¸, ˘Ó ‚Ó̇ ˘¥Î¸ÌÓ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÔËÔ‡ÒÓ‚‡Ì‡. ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª 2. èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ÎÂÁ‡ ‰Îfl ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl θӉÛ...
  • Page 38 Ôˉ·‡ÌÌfl Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ô¥‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡ (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Braun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Braun , fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, Û flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Braun ‡·Ó...
  • Page 39 ‹...
  • Page 40 « HC »...
  • Page 42 To obtain service within the guarantee period, hand in or send Garantia the complete appliance with your sales receipt to an Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da authorised Braun Customer Service Centre. data de compra.
  • Page 43 Garanzia produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre dalla data di acquisto.
  • Page 44 ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Braun. ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70. êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl...
  • Page 45: Servizio Consumatori

    Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., Garantikontorer og centrale Chile 1037 Budapest, serviceafdelinger Viseelec, Szépvölgyi út 35-37 Braun Service Center Chile, “ 1801 - 3800 Garanti og servicecenter Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Iceland Servicekontor och centrala Santiago, Verslunin Pfaff h f., kundtjänstplatser...
  • Page 46 Bajzova 11/A, Key Service Ltd., 82108 Bratislava, The Gillette Company 69 Druces Road., “ (02) 55 56 37 49 Braun Consumer Service, Manakau City, 1, Gillette Park 4k-16, “ 09 - 262 58 38 Slovenia Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Iskra Prins d.d.

Table des Matières