Page 5
speed turbo speed turbo max. max. 400 g 30 sec 100 g 5 sec turbo 7…12 20-30 sec 100 g 20 sec 200 g turbo 250 g 50 g 6 x 1 sec 15 sec 1…4 1…12 30 g 15 sec 10 g 6 x 1 sec turbo...
3. Zum Abnehmen die beiden Drucktasten drü- oder ins Wasser tauchen. cken und das Getriebeteil abziehen. Anschließend • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen. Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur Für beste Ergebnisse: autorisierte Fachkräfte vornehmen.
Page 7
«HC»: Messer herunterdrücken und um 90° Rezept-Beispiele drehen). Arbeitsbehälter immer auf den Stütz- Mayonnaise (Stabmixer verwenden) deckel (d) setzen. 200–250 ml Öl 3. Das Gut einfüllen. 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 4. Getriebeteil (a) auf den Arbeitsbehälter setzen. 1 EL Zitronensaft oder Essig 5.
How to operate your whisk standards of quality, functionality and design. Use the whisk only for whipping cream, beating egg We hope you thoroughly enjoy your new Braun whites and mixing sponges and ready-mix desserts. appliance. 1. Insert the whisk...
Page 9
8. Then remove the gear box. Put all ingredients into the jar, press the turbo switch 9. Carefully take out the blade. and blend for about 30 seconds. Serve at once. 10. Remove the processed food from the chopper bowl/jug. The anti-slip base also serves as an air- tight lid for the chopper bowl/jug.
, puis insérez le bloc plonger dans l’eau. moteur dans le système d’entraînement jusqu’à • Les appareils électriques Braun répondent aux ce qu’il s’enclenche. normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou 2. Introduisez le fouet métal dans un récipient et le remplacement du cordon d’alimentation doivent...
Hacher peut être rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas être plongé dans l’eau. (voir image partie A, page 4) 1. Enlevez avec précaution le plastique des lames Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au du couteau (b). Attention : les lames sont très lave-vaisselle.
2. Coloque el batidor en un recipiente y presione el • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las interruptor para ponerlo en marcha. normas internacionales de seguridad. Tanto las 3.
Page 13
está muy afilada! Coger siempre por la parte de Además, tenga cuidado de no usar demasiado plástico. detergente o descalcificador en el lavavajillas. 2. Coloque la cuchilla en el eje del accesorio picador (c) y presione hacia abajo hasta que encaje. Cuando se ha procesado alimentos con alta Picador «HC»: presione hacia abajo y gire la pigmentación (ej.
3. Para retirar o acessório batedor, pressione no • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as botão de expulsão e retire-o do corpo de normas internacionais de segurança. Tanto as engrenajens. De seguida separe o batedor reparações como a substituição do cabo de...
Page 15
Empurrar a lâmina para baixo e rodar 90º para Exemplo de receita trancar. Colocar sempre a taça do picador na Mayonese (utilizando o pé da varinha) base anti-deslizante. 200-250 ml de óleo 3. Colocar os alimentos na taça do picador. 1 ovo 4.
Come usare la frusta tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Usare la frusta solo per montare a neve panna e Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete chiare d’uovo, mescolare preparati già pronti per acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Page 17
• Tritatutto «BC»: Quando tritate del cibo molto Premere il tasto turbo e mantenerlo in questa duro, premete il corpo motore verso il basso. posizione finchè l’olio s’emulsiona. Poi senza • Tritatutto «HC»: Non utilizzate il tritatutto più a spegnere l’apparecchio muoverlo su e giù finchè la lungo di 2 minuti.
3. Om de steel na gebruik weer los te klikken, houdt kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u u de knoppen ingedrukt terwijl u aan de steel veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun- trekt. apparaat. U kunt de staafmixer gebruiken in combinatie met...
Page 19
Hakken Bij het snijden van gekleurd voedsel (bijvoorbeeld worteltjes) kunnen de plastic onderdelen verkleuren. (zie afbeelding sectie A op pagina 4) Veeg deze onderdelen af met plantaardige olie 1. Verwijder voorzichtig het plastic beschermkapje voordat u ze in de vaatwasser doet. van het mes (b).
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktio- Brug af piskeris nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Brug kun piskeriset til at piske fløde, æggehvider, Braun apparat. sukkerbrødsdej samt færdigblandede desserter. Vigtigt 1. Sæt piskeriset ind i tilbehørsdelen...
Page 21
8. Fjern derefter overdelen. Kom alle ingredienser i skålen, tryk på turboknappen 9. Tag forsigtigt kniven op. og blend i ca. 30 sek. 10. Fjern ingredienserne fra hakkeskålen. Den Server straks. skridsikre bund fungerer også som lufttæt låg på hakkeskålen. Ret til ændringer forbeholdes.
Våre produkter er designet for å imøtekomme de Hvordan du bruker vispetilbehøret høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon Bruk vispetilbehøret kun til visping av krem, og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun eggehviter og miksing av sukkerbrød og ferdigblan- produkt. dete desserter.
Page 23
• «HC» hakker: HC hakkeren skal ikke brukes 1 spiseskje sitron juice lenger enn 2 minutter. 1 spiseskje olivenolje 7. Etter bruk, trykk knappene for å ta av motor- 1,5 dl. yoghurt delen. 1,5 spiseskje sukker, salt og pepper. 8. Ta så av girkoplingen. Bruk turbo bryteren og bland i ca.
Så hanterar du den tillhörande vispen krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Använd endast vispen till att vispa grädde, äggvitor Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun eller till färdiga dessertmixar. produkt. 1. Montera vispen på...
7. När du är klar, tryck på lossningsknapparna för Hallonglass (använd «BC» hacktillsatsen) att lossa på motordelen. 100 gr djupfrysta hallon 8. Lyft bort växelhuset. 10 gr florsocker 9. Ta försiktigt bort skärbladet. 80 gr grädde 10. Häll sedan ur den finhackade maten från kärlet. Lägg ner alla ingredienser i hackkärlet, tryck på...
Sen jälkeen vedä osaa juoksevan veden alla äläkä upota niitä vispilä pois vaihteisto-osasta. veteen. • Braun sähkölaitteet täyttävät voimassa olevat Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi: turvallisuusmääräykset. Sähkölaitteita saavat • Käytä isoa kulhoa, mittakulho on tähän korjata vain valtuutetut Braun-huoltoliikkeet.
Page 27
5. Paina moottoriosa teholeikkurin yläosaan Mittaa ainekset kulhoon yllämainitussa järjetyksessä. kunnes se lukittuu. Aseta pikasekoitin kulhon pohjalle. Paina turbo- 6. Paina kytkintä käynnistääksesi kytkintä , pidä laite käynnissä kunnes öljy on teholeikkurin. Käytön aikana pidä moottoriosasta emulgoitunut. Sen jälkeen liikuta laitetta rauhallisin kiinni toisella ja teholeikkurin kulhosta/kannusta liikkein ylös ja alas laitteen ollessa käynnissä, kunnes toisella kädellä.
Obs∏uga miksera Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ do Przed rozdrabnianiem ... przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, potraw • drobno pokroiç mi´so, ser, cebul´, czosnek, dietetycznych, ˝ywnoÊci dla dzieci oraz do mikso- marchewk´, chili (patrz na stronie 5 wskazówki...
Page 29
Rozdrabnianie bardzo s∏onych potraw dok∏adnie wyp∏ukaç nó˝. Nale˝y równie˝ uwa˝aç aby nie przedawkowaç (patrz rysunek w paragrafie A na stronie 4) Êrodków czyszczàcych i odwapniajàcych u˝ywanych 1. Przed za∏o˝eniem no˝a (b) ostro˝nie zdjàç w zmywarce. plastikowà os∏on´. Uwaga: Nó˝ jest bardzo ostry. Chwytaç...
• Düµük h∂z ayar∂ ile baµlay∂n∂z. • Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik • Ç∂rp∂c∂y∂ saat yönünde, hafif eπik µekilde hareket standartlarına göre imal edilmiµtir. Elektrikli aletler ettiriniz. ile ilgili her türlü tamirat ve deπiµtirme iµlemi •...
Χρησιµοποιε στε το χτυπητ ρι, µ νο για να νερ . χτυπ σετε κρ µες, ασπρ δια αυγ ν, προπαρα- • Oι ηλεκτρικ ς συσκευ ς της Braun πληρο ν σκευασµ να µ γµατα και µ γµατα για αφρ τα τις ισχ ουσες προδιαγραφ ς προστασ ας του...
Page 33
πιπερι ς (δε τε τον οδηγ επεξεργασ ας στη Εναλλακτικ : Αναµε ξτε πρ τα στο δοσχε ο τα σελ δα 5) φρο τα µε τη λεπ δα (b), µ χρι 0,5 λ τρο το πολ . • αφαιρ στε τα κοτσ νια απ τα λαχανικ και Βγ...
Page 42
To obtain service within the guarantee period, hand in or send Garantia the complete appliance with your sales receipt to an Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da authorised Braun Customer Service Centre. data de compra.
Page 43
Garanzia produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre dalla data di acquisto.
Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., Garantikontorer og centrale Chile 1037 Budapest, serviceafdelinger Viseelec, Szépvölgyi út 35-37 Braun Service Center Chile, “ 1801 - 3800 Garanti og servicecenter Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Iceland Servicekontor och centrala Santiago, Verslunin Pfaff h f., kundtjänstplatser...
Page 46
Bajzova 11/A, Key Service Ltd., 82108 Bratislava, The Gillette Company 69 Druces Road., “ (02) 55 56 37 49 Braun Consumer Service, Manakau City, 1, Gillette Park 4k-16, “ 09 - 262 58 38 Slovenia Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Iskra Prins d.d.