4.2 Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls ..14 4.2.1 Einstellungen bei Solaranlagen....14 4.2.2 Einstellungen bei Frischwassersystemen ..14 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sa- dung chen werden mit dem gezeigten Info-Symbol gekennzeichnet. ▶ Produkt ausschließlich zur Regelung von Heizungsanlagen verwenden. Jede andere Verwendung ist nicht be- stimmungsgemäß. Daraus resultierende Schäden sind von der Haftung ausge- schlossen. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 5
Bedienung und die wegen zusätzlicher Funktionen, z. B. Betriebsbedingungen der Heizungsanla- Warmwasserbereitung oder Blockier- ge ein. schutz. ▶ Bedienung erklären – dabei beson- ▶ Auftretende Störungen umgehend be- ders auf alle sicherheitsrelevanten seitigen lassen. Handlungen eingehen. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Thermische Desinfektion zur Vermeidung von Legionellen ( Trinkwasserverordnung) und tägliche Aufheizung des • Steuerung der Solarpumpe: sie wird eingeschaltet, wenn Warmwasserspeichers oder der Warmwasserspeicher die Kollektortemperatur um die Einschalttemperaturdiffe- renz höher ist als die Temperatur am Speicher unten. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Frischwassersystem für Warmwasserbereitung • Die Frischwasserstation in Kombination mit einem Puffer- speicher erwärmt das Trinkwasser im Durchlaufprinzip. • Kaskadierung mit bis zu 4 Frischwasserstationen möglich (Einstellung über Kodierschalter, Abschnitt Kodierschalter einstellen auf Seite 13 beachten) MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Schutzart IP 44 zeichnung vorsehen. Schutzklasse Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet Identifikations.-Nummer Typschild ( Bild 18 am Do- verfügbar: www.bosch-thermotechnology.com. kumentende) Temperatur der Kugel- 75 °C druckprüfung Verschmutzungsgrad Tab. 1 Technische Daten MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Kabel geschirmt ausführen (z. B. LiYCY) und Schirmung überprüfen, ob dieser die Möglichkeit bietet, Module einseitig erden. Schirmung nicht an Anschlussklemme für (z. B. MS 100) im Wärmeerzeuger zu installieren. Schutzleiter im Modul anschließen, sondern an Hauser- ▶ Wenn das Modul ohne Hutschiene im Wärmeerzeuger ins- dung, z.
BUS-Verbindung zwischen Wärmeerzeuger und Mo- Temperaturfühler Speicher 1 unten Temperaturfühler Wärmetauscher Keine BUS-Verbindung zwischen Wärmeerzeuger Temperaturfühler Speicher 3 oben, Anschluss z. B. und Modul am Wärmeerzeuger (nicht am MS 100 anschließen) Störausgang TS12 Temperaturfühler im Vorlauf zum Solarkollektor Solaranlagen (Wärmemengenzähler)
Inbetriebnahme Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls Konfiguration des Solarsystems Wenn am Modul (MS 100) der Kodierschalter auf 9 oder 10 Die Konfiguration des Solarsystems ist von der installierten Be- eingestellt ist, darf keine BUS-Verbindung zu einem Wärmeer- dieneinheit abhängig. Ggf. ist nur das Basis Solarsystem für so- zeuger bestehen.
Solaranlage in Betrieb ge- nommen werden. Die Grundeinstellungen sind in den Einstellbereichen hervorge- hoben. 1) Nur verfügbar, wenn das Modul MS 100 in einem BUS- System ohne Wärmeerzeuger installiert ist (nicht mit allen Bedieneinheiten möglich). 1) Nur verfügbar, wenn Frischwassersystem eingestellt ist (Kodierschalter auf Pos.
Temperatur überschreitet, ist die Solarpumpe aus. Min. Kollektor- 10 ... 20 ... 80 °C: Wenn die Kollektortempe- temp. ratur die hier eingestellte Temperatur unter- schreitet, ist die Solarpumpe aus, auch wenn alle Einschaltbedingungen erfüllt sind. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 19
Tab. 8 Speicher Wärmeerzeuger zu erzeugende Warmwasser- Solltemperatur ab. Bei ausreichendem sola- rem Energieertrag entfällt somit das Nachhei- zen mit dem Wärmeerzeuger. Bei Nichterreichen der hier eingestellten Tempe- ratur erfolgt eine Warmwasser-Nachladung durch den Wärmeerzeuger. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 20
Speicher 1 und Speicher 3 Solaroptimierung wirken sich nur auf das unterschritten wird, ist die Umladepumpe Warmwassersystem aus, das mit dem exter- aus. nen Modul 2 (Kodierschalter auf 10) gere- gelt wird. Tab. 10 Umladung MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Temp. Rück- 10 ... 45 ... 80 °C: Umschalttemperatur für des aktuell konfigurierten Frischwassersystems. laufeinsch das Rücklaufventil eingeben. • Warmwasserparameter – Einstellungen für das installier- te Frischwassersystem. Die Grundeinstellungen sind in den Einstellbereichen hervorge- hoben. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
( Bild 16 am Doku- mentende). Kurzschluss in BUS- ▶ BUS-Verbindung prü- Verbindung fen und ggf. instandset- zen. dauernd Interne Störung ▶ Modul austauschen. blinkt rot Kodierschalter auf ▶ Kodierschalter einstel- ungültiger Position len. oder in Zwischen- stellung MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Umweltschutz und Entsorgung Betriebs- Mögliche Ursachen Abhilfe Umweltschutz und Entsorgung anzeige Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch- blinkt Maximale Kabellän- ▶ Kürzere BUS-Verbin- Gruppe. grün ge BUS-Verbindung dung herstellen. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz überschritten sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Das Solarmodul er- ▶...
Page 25
4 Mise en service....... . 36 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le sym- bole d’info indiqué. réguler les installations de chauffage. Toute autre utilisation n’est pas conforme. Les dégâts éventuels qui en résulteraient sont exclus de la garantie. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Lors de la livraison, montrer à l’utilisa- risque de geler : teur comment faire fonctionner le sys- ▶ Tenir compte de toutes les consignes tème de chauffage et l’informer sur son relatives à la protection hors gel. état de fonctionnement. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Internet du fabricant. • Le local d’installation doit être adapté au type de protection selon les caractéristiques techniques du module. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Dans le cadre de la configuration de l’installation solaire, le gra- phique n’affiche pas que cette fonction a été rajoutée. Le «L» est rajouté à la désignation de l’installation solaire. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
ECS de préchauffage sont réchauffés une fois par jour à la température réglée pour la mise en tempéra- ture quotidienne. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec la station d’eau fraîche ECS de préchauffage (C). MS 100 – 6721825415 (2020/12)
≤ -35 °C inférieure • Zone d’affichage • -30 ... 200 °C • Limite de défaut supé- • > 230 °C rieure Température d’ambiance 0 ... 60 °C admissible Indice de protection IP 44 Classe de protection MS 100 – 6721825415 (2020/12)
– Pompe de désinfection thermique ; raccordement à chaleur si ce dernier permet d’installer des modules VS1, PS2, PS3 (par ex. MS 100) dans le générateur de chaleur. • En supplément pour compteur d’énergie (L) : ▶ Si le module peut être installé sans rail de montage dans le générateur de chaleur, le préparer (...
(conformément à la norme EN 60335-1). • De 20 m à 100 m : section du conducteur de 1,50 mm ▶ Faire passer les câbles par les gaines prémontées et bran- cher conformément aux schémas de connexion. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Pompe côté source de chaleur (côté primaire) cuits hydrauliques correspondants sont représentés en fin de PS13 Pompe de bouclage sanitaire document. TS17 Sonde de température sur échangeur thermique (ECS (côté secondaire) TS21 Sonde de température sur échangeur thermique (départ, côté primaire) MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Exemples de systèmes d’ECS possibles codage Bouclage Pompe à chaleur Vanne de retour sensible à la température Autres générateurs de chaleur Station de préchauffage d’eau chaude sanitaire 1... Système solaire 1 Désinfection thermique 2... Système d’ECS 2 Cascade MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Mise en service du module et de l’installation Configuration de l’installation solaire Si sur le module (MS 100) l’interrupteur codé est réglé sur La configuration de l’installation solaire dépend du module de 9 ou 10, il ne doit pas y avoir de connexion BUS avec un géné- commande installé.
– Temp. commut. retour (température de commutation pour vanne de retour) – Message de défaut 1) Uniquement disponible si le module MS 100 est installé dans un système BUS sans générateur de chaleur (pas possible avec tous les modules de commande).
(inférieure de min. 3 K à Diff. d’encl. pompe so- laire). Temp. maxi- 100 ... 120 ... 140 °C : si la température du male capteur capteur dépasse la température réglée ici, la pompe solaire est arrêtée. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 42
Si le rendement énergétique so- laire est suffisant, le chauffage complémen- taire avec le générateur de chaleur n’est pas nécessaire. Si la température réglée ici n’est pas atteinte, le générateur de chaleur génère un chargement complémentaire d’eau chaude sanitaire. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 43
Teneur en 0 ... 45 ... 50 % : pour assurer le fonctionne- glycol ment correct du compteur d’énergie, la teneur en glycol du fluide solaire doit être renseignée. Tab. 9 Rendement/optim. solaire MS 100 – 6721825415 (2020/12)
T quot.ball.1 tion thermique et le chauffage quotidien du ballon 1. Dés.th./mise Oui | Non : enclencher ou arrêter la désinfec- T quot.ball.3 tion thermique et le chauffage quotidien du ballon 3. Tab. 11 ECS solaire MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 45
00:00 ... 02:00 ... 23:45 h : heure de démar- temp. quoti. rage du chauffage quotidien. Temp. com- 10 ... 45 ... 80 °C : saisir la température de mut. retour commutation pour la vanne de retour. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Antibl. : protection antiblocage – la pompe/vanne est enclenchée régulièrement pour un court instant. • Ss chal. : énergie solaire/chaleur non disponibles. • Th.disp. : énergie solaire/chaleur disponibles. • ss dem. : pas de demande thermique. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Tab. 14 Court-circuit dans la ▶ Contrôler la liaison BUS connexion BUS et re- mettre en état si né- cessaire. Rouge en Défaut interne ▶ Remplacer le module. perma- nence MS 100 – 6721825415 (2020/12)
électriques et électroniques usagés, veuillez contacter l’administration locale compétente, les entreprises chargées de l’élimination des déchets ou les revendeurs, auprès desquels le produit a été acheté. Des informations complémentaires sont disponibles ici : www.weee.bosch-thermotechnology.com/ MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 49
4 Messa in funzione ......61 4.1 Impostazione del selettore di codifica ..61 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
H Uso conforme alle indicazioni ▶ Utilizzare il prodotto esclusivamente per la termoregolazione degli impianti di riscaldamento. L'apparecchio non è progettato per altri usi. Gli eventuali danni che ne derivas- sero sono esclusi dalla garanzia. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
CO. ▶ Rispettare anche gli schemi elettrici di ▶ Lasciare le istruzioni di installazione e collegamento delle altre parti le istruzioni per l'uso presso l'utente dell'impianto. per mantenere l'apparecchio in sicu- rezza. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
BUS che dispongono di interfaccia EMS 2. per lo scambiatore di calore è garantita. • Il modulo deve essere collegato esclusivamente ad un'unità di servizio dotata di interfaccia BUS EMS 2 (Energy Mana- gement System). MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Ricircolo dell'acqua calda sanitaria quantità di calore, tenendo conto anche del contenuto di • Un circolatore per ricircolo sanitario collegato al modulo glicole nel circuito solare. può essere fatto funzionare a tempo e a impulsi. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Tutto il volume di acqua calda sanitaria e la stazione centra- lizzata di preriscaldo vengono riscaldate giornalmente alla temperatura impostata per il riscaldamento giornaliero. Questa funzione è utilizzabile soltanto con la stazione centraliz- zata di preriscaldo (C). MS 100 – 6721825415 (2020/12)
≤ -35 °C • Campo di visualizzazione • -30 ... 200 °C • Limite superiore • > 230 °C Temperatura ambiente am- 0 ... 60 °C messa Grado di protezione IP 44 Classe di protezione MS 100 – 6721825415 (2020/12)
▶ Controllare nelle istruzioni di installazione del generatore di PS2, PS3 calore se quest'ultimo è predisposto per l'installazione di moduli al suo interno (ad es. MS 100). • Inoltre per contatore di calore (L): ▶ Preparare il modulo, se questo può essere installato nel –...
Per il collegamento elettrico non è consentito usare spine / prese SCHUKO. ▶ Collegare alle uscite solo componenti/moduli e accessori abbinabili come indicato in queste istruzioni. Non collegare altre unità di comando per la gestione di altre parti dell'impianto. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 58
1 2 1 2 N 74 75 1 2 3 0-10V 230 VAC TS6* TS13 PS1** 230 VAC PS6* TS1 TS2 PS5* TS12* PS9* 0 010 013 300-002 Fig. 1 Morsetti per collegamento del sistema solare termico MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 59
(PWM o 0-10 V) (Output Solar) PS1...3 Collegamento circolatore (Pump Solar) TS1...3 Collegamento sonda di temperatura (Temperature sensor Solar) Collegamento valvola a 3 vie o valvola miscelatrice a 3 vie (Valve Solar) IS1*** Collegamento contatore di calore (Input Solar) MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Circolatore lato fonte di calore (lato primario) PS13 Pompa di ricircolo sanitario TS17 Sonda di temperatura sullo scambiatore di calore (acqua calda sanitaria, lato secondario) TS21 Sonda di temperatura sullo scambiatore di calore (mandata, lato primario) MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 61
Per i sistemi solari termici elencati nella tabella seguente sono riportati alla fine di questo documento gli schemi dei necessari collegamenti al modulo e i relativi circuiti idraulici. Queste fun- zioni non sono disponibili in tutte le unità di servizio. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Effettuare correttamente tutti i collegamenti elettrici e solo in seguito procedere alla messa in funzione! Se il selettore di codifica sul modulo (MS 100) è impostato su 9 o 10, non sono ammessi collegamenti BUS al generatore di ▶ Osservare le istruzioni per l'installazione di tutti i componenti calore.
Dato che la funzione Disinfezione term./Risc. giorn.(K) non ha la stessa ubicazione in tutti i sistemi solari termici, essa non viene rappresentata nel grafico, nonostante sia stata aggiunta. Al nome del sistema solare termico viene aggiunta la lettera «K». MS 100 – 6721825415 (2020/12)
– Temp. antigelo scamb. cal. (Temperatura limite di congelamento scambiatore di calore) – Apporto/ottimiz. sol. 1) Disponibile solo se il modulo MS 100 è installato in un – Superficie lorda collet. 1 sistema BUS senza generatore di calore (impostazione non –...
3 ... 5 ... 17 K: il circolatore solare è spento circ. sol. quando la temperatura del collettore è infe- riore alla temperatura dell'accumulatore di un valore pari alla differenza qui impostata (min 3 K sotto la Diff. ins. circ.sol.). MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 66
Il rendimento solare visualizzato è il valore stimato calcolato. I valori misurati si visualizzano con la funzione Contatore di calore (L) (accessorio abbinabile WMZ). MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 67
0 ... 45 ... 50 %: per un corretto funzionamento impostata, il generatore di calore interviene glicole del contatore di calore deve essere indicato il per ricaricare l'acqua calda sanitaria. contenuto di glicole del liquido termovettore. Tab. 9 Apporto/ottimiz. sol. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 68
(selettore di codifica su 9/10). Disinfezione termica, ricarico e ottimizzazio- ne solare hanno effetto soltanto sul sistema di produzione di acqua calda sanitaria rego- lato dal modulo esterno 2 (selettore di codifi- ca su 10). MS 100 – 6721825415 (2020/12)
10 ... 45 ... 80 °C: immettere la temperatura • Parametri ACS – Impostazioni per il sistema di produzione torno di commutazione della valvola ritorno. istantanea di acqua calda sanitaria installato. Le impostazioni di fabbrica sono in grassetto negli intervalli di impostazione. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
No cal.: energia termica/calore non disponibile. • Cal.disp.: energia termica/calore disponibile. • NoRich: nessuna richiesta di calore. • Sist.Off: sistema non attivato. • Rich.cal.: richiesta di calore presente. • Anti-intr.: protezione contro le scottature attiva. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
( fig. 16 in fondo al documento). Cortocircuito nel ▶ Controllare e ripristina- collegamento BUS re eventualmente il col- legamento BUS. Costante- Disfunzione interna ▶ Sostituire il modulo. mente rosso MS 100 – 6721825415 (2020/12)
▶ Gebruik het product uitsluitend voor wordt met het getoonde info-symbool gemarkeerd. het regelen van cv-installaties. Ieder ander gebruik komt niet overeen met de voorschriften. Daaruit resulte- rende schade valt niet onder de fa- brieksgarantie. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 75
H Overdracht aan de gebruiker vanwege extra functies zoals bijvoor- Instrueer de gebruiker bij de overdracht beeld warmwaterbereiding of blok- in de bediening en bedrijfsomstandighe- keerbescherming. den van de cv-installatie. ▶ Laat optredende storingen direct op- lossen. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Wanneer de temperatuur van de voorverwarmingsboiler (boiler 1 – links) met het inschakeltemperatuurverschil ho- Solarsysteem (1) ger is dan de temperatuur van de standby-boiler (boiler 3 – rechts), wordt de omlaadpomp ingeschakeld. 0 010 013 289-001 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
• Bij het voorverwarmingsverswaterstation wordt bij het af- tappen het water volgens het doorstroomprincipe voorver- warmd. Daarna wordt het warm water met een warmtebron in een boiler op de ingestelde temperatuur gebracht. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschikbaar: www.bosch-thermotechnology.com. Veiligheidsklasse Identificatienummer Typeplaat ( afb. 18 aan ein- de van het document) Temperatuur van de kogel- 75 °C druktest Mate van vervuiling Tabel 1 Technische gegevens MS 100 – 6721825415 (2020/12)
– Pomp thermische desinfectie; aansluiting op VS1, ▶ Met behulp van de installatiehandleiding van de warmte- PS2, PS3 producent controleren, of deze de mogelijkheid biedt, een module (bijvoorbeeld MS 100) in de warmteproducent te installeren. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
(bijvoor- beeld LiYCY) en aard de afscherming eenzijdig. Sluit de afscherming niet aan op de aansluitklem voor de randaarde in de module, maar op de huisaarde, bijvoorbeeld vrije af- leiderklem of waterleiding. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Temperatuursensor boiler 1 onder Temperatuur/temperatuursensor Temperatuursensor warmtewisselaar BUS-verbinding tussen warmteproducent en modu- Temperatuursensor boiler 3 boven, aansluiting bij- voorbeeld op de ketel (niet op MS 100 aansluiten) Geen BUS-verbinding tussen warmteproducent en TS12 Temperatuursensor in aanvoer naar solarcollector module (warmtehoeveelheidsmeter)
De configuratie van het solarsysteem is afhankelijk van de geïn- stalleerde bedieningseenheid. Eventueel is alleen het basisso- Wanneer op module (MS 100) de codeerschakelaar op 9 of 10 larsysteem voor solarwarmwatervoorziening met thermische is ingesteld, mag geen BUS-verbinding met een warmtebron desinfectie mogelijk.
– Temp. retourinschakeling (omschakeltemperatuur voor retourventiel) – Storingsmelding – Warmhouding 1) Alleen beschikbaar wanneer de module MS 100 in een BUS-systeem zonder warmtebron is geïnstalleerd (niet met alle bedieningseenheden mogelijk). 2) Alleen beschikbaar, wanneer verswatersysteem is ingesteld (codeerschakelaar op Pos. 9)
1 wordt overschre- Maximale col- 100 ... 120 ... 140 °C: wanneer de collector- den, is de solarpomp uit. lectortemp. temperatuur de hier ingestelde temperatuur overschrijdt, is de solarpomp uit. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 89
1 opbrengst Vacuümbuiscollector: gebruik van vacuüm- Reset zonne- Ja | Nee: reset de kalibratie van de solaropti- buiscollectoren in collectorveld 1 optimal. malisatie en start opnieuw. De instellingen onder Zonne-opbrengst/optimalisatie blij- ven ongewijzigd. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 90
Ja | Nee: thermische desinfectie en dagelijk- dag.opw.b1 se opwarming boiler 1 in- of uitschakelen. Th.desinf./ Ja | Nee: thermische desinfectie en dagelijk- dag.opw.b3 se opwarming boiler 3 in- of uitschakelen. Tabel 11 Solar warm water MS 100 – 6721825415 (2020/12)
1 x 3 minuten/uur ... 6 x 3 minuten/uur: de circulatiepomp gaat eenmaal ... 6-maal per uur gedurende telkens 3 minuten in bedrijf. De fabrieksinstelling hangt af van de geïnstal- leerde cv-ketel. Continu: de circulatiepomp is onderbroken in gebruik. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
• B.bev.: blokkeerbeveiliging – pomp/ventiel wordt regelma- tig kort ingeschakeld. • gn.warm: geen solarenergie/warmte aanwezig. • W.aanw.: solarenergie/warmte aanwezig. • GEEN vrg: geen warmtevraag. • Sys.uit: systeem niet geactiveerd. • Warm.vr.: er is geen warmtevraag. MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Kortsluiting in de ▶ Controleer de BUS-ver- BUS-verbinding binding en herstel deze eventueel. Constant Interne storing ▶ Vervang de module. rood Knippert Codeerschakelaar ▶ Stel de codeerschake- rood op ongeldige positie laar in. of in de tussenstand MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Voor meer informatie over het milieuvriendelijke afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunt u con- tact opnemen met de plaatselijke autoriteiten, uw afvalverwer- kingsbedrijf of de verkoper bij wie u het product hebt gekocht. Meer informatie vindt u hier: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 95
0 010 013 314-001 ... mm 4 5 6 0 010 013 315-001 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 96
0 010 013 316-001 0 010 013 317-001 6 mm 6 mm 3,5 mm 0 010 013 318-001 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 97
6 mm 6 mm 3,5...5 mm 0 010 013 319-001 0 010 013 320-001 0 010 013 321-001 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 101
120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC 230 V AC TS1 TS2 TS12 TS13 0 010 013 329-001 1 (KL) MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 102
≤ 24 V 120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC 230 V AC TS1 TS2 TS6 0 010 013 330-001 MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 103
120/230 V AC ≤ 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC 230 V AC TS1 TS2 0 010 013 331-001 1I (K) MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 104
120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC PS11 PS13 TS17 TS21 PS11 0 010 036 989-001 2 (A) 15 l MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 105
120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC PS11 TS17 TS21 PS11 0 010 036 990-001 2 C (D) 15 l MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 106
N 74 N 63 1 2 1 2 VS1, PS2, PS3 N 74 75 74 75 0-10V 230 V AC PS11 PS13 TS17 TS21 TS22 TS23 PS11 0 010 013 332-002 2 (AB) 27 l/40 l MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 107
120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1, PS2, PS3 120/230VAC120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC PS11 TS17 TS21 TS23 PS11 0 010 036 165-001 2C (D) 27 l/40 l MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 108
N 74 N 63 1 2 1 2 VS1, PS2, PS3 N 74 75 74 75 0-10V 230 V AC PS11 TS17 TS21 TS22 PS11 TS23 0 010 013 333-002 2C (BD) 27 l/40 l MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 109
0010013334-002 2E (AB) 27 l/40 l MS 100 – 6721825415 (2020/12)
Page 110
0010013335-002 2CE (BD) 27 l/40 l MS 100 – 6721825415 (2020/12)