Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU PEL 106 (FR)
9 voyants fournissant
des informations d'état.
Code QR.
Sacoche pour ranger les
bouchons étanches des
bornes.
Touche Marche / Arrêt.
Pour mettre l'appareil en marche, branchez les
bornes sur le secteur.
Pour arrêter l'appareil, débranchez les bornes et
appuyez sur le bouton pendant plusieurs secondes.
Vous ne pouvez pas éteindre le PEL tant qu'il est
branché sur une source d'alimentation ou tant qu'un
enregistrement est en cours (ou en attente).
Installation de la carte SIM
Elle est nécessaire pour la liaison 3G-UMTS/GPRS
Dévissez les 2 vis du logement de la carte SIM et retirez
la trappe. Insérez la carte SIM en respectant le sens
indiqué. Replacez la trappe et revissez les 2 vis.
Connecteur pour alimentation
externe (bloc secteur en option).
Connecteur USB.
Connecteur
Ethernet RJ45.
Touche Sélection.
Appuyez sur la touche et maintenez l'appui. Les voyants
REC, ,
et
3 secondes chacun.
Relâchez la touche pendant que la fonction désirée
est allumée.
Si vous le relâchez pendant que le voyant REC est
allumé, l'enregistrement démarre ou s'arrête.
Si vous le relâchez pendant que le voyant
allumé, la liaison Bluetooth s'active ou se désactive.
Si vous le relâchez pendant que le voyant
allumé, le Wi-Fi s'active ou se désactive.
Si vous le relâchez pendant que le voyant
allumé, la 3G-UMTS/GPRS s'active ou se désactive.
Logement de
carte SIM.
Logement
de carte SD.
Afficheur LCD.
PEL 106
POWER & ENERGY LOGGER
Pavé directionnel : quatre touches
de navigation et une touche de
validation (touche Entrée).
s'allument successivement pendant
est
est
est

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux 106

  • Page 1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU PEL 106 (FR) Connecteur pour alimentation externe (bloc secteur en option). Logement de Connecteur USB. 9 voyants fournissant carte SIM. des informations d’état. Connecteur Code QR. Logement Ethernet RJ45. de carte SD. Afficheur LCD. PEL 106 POWER &...
  • Page 2: Installation Des Repères De Couleur

    INSTALLATION DES REPÈRES DE COULEUR Pour les mesures polyphasées, repérez les capteurs de courant, les cordons de tension et les bornes avec les bagues et pions de couleur fournis avec l’appareil, en attribuant une couleur à chaque borne. Détachez les pions appropriés et placez-les dans les trous au-dessus des bornes (les grands pour les bornes de „...
  • Page 3: Carte Mémoire Sd

    Voyants Couleur et fonction Voyant vert : Wi-Fi Voyant éteint : le Wi-Fi n’est pas activé. Voyant allumé : le Wi-Fi est activé mais n’émet pas. Voyant clignotant : transmission par Wi-Fi en cours. Voyant bleu : Bluetooth Voyant éteint : liaison Bluetooth désactivée. Voyant allumé...
  • Page 4: Configuration De L'appareil

    CONFIGURATION DE L’APPAREIL Pour configurer votre PEL, sélectionnez l’appareil dans le répertoire Réseau PEL. Ouvrez la boîte de dialogue Configurer l’appareil en cliquant sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, dans le menu Appareil ou dans la zone État. Cette boîte de dialogue comporte plusieurs onglets : Général : comporte des champs permettant d’attribuer un nom à...
  • Page 5 QUICK START GUIDE TO THE PEL 106 (EN) Connector for external power supply (optional mains power unit). USB connector. 9 indicators providing SIM card slot. status information. RJ45 Ethernet QR code. connector. Slot for SD card. LCD display unit. PEL 106 POWER &...
  • Page 6 INSTALLATION OF THE COLOUR-CODED IDENTIFIERS For polyphase measurements, mark the current sensors, the voltage leads, and the terminals using the coloured rings and inserts provided with the instrument, assigning one colour to each terminal. Detach the appropriate inserts and place them in the holes above the terminals (the large ones for the current „...
  • Page 7 Indicators Colour and function Green indicator: Wi-Fi Indicator off: Wi-Fi is not activated. Indicator lit: Wi-Fi is activated but not transmitting. Indicator blinking: transmission by Wi-Fi in progress. Blue indicator: Bluetooth Indicator off: Bluetooth link de-activated. Indicator lit: Bluetooth link activated but not transmitting. Indicator blinking: Bluetooth link activated and transmitting.
  • Page 8 CONFIGURING THE INSTRUMENT To configure your PEL, select the instrument in the PEL Network directory. Open the Configure the instrument dialogue box by clicking on the Configure icon in the toolbar, in the Instrument menu, or in the Status zone. This dialogue box has several tabs: General: Contains fields used to assign a name to the instrument, along with auto-off command, LCD display unit „...
  • Page 9 Anschluss für Spezial-Netzteil, Netzadapter (Option) USB-Anschluss. 9 Signallampen SIM-Kartenschlitz. als Statusanzeigen. QR-Code. Ethernet-Stecker RJ45. SD-Kartenschlitz. LCD-Anzeige. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Pfeilfeld: vier Pfeiltasten Transporttasche und eine Bestätigungstaste Schutzstöpsel für die (Eingabe). Buchsen. Taste Ein/Aus. Taste Auswahl. Zum Einschalten des Geräts schließen Sie die „...
  • Page 10 ANBRINGEN DER FARBKLEMMEN Bei Mehrphasenmessung zuerst jeden Stromwandler, Prüfdraht und alle Anschlüsse mit Farbringen und Stiften kennzeichnen (im Lieferumfang inbegriffen), wobei jedem einzelnen Anschluss eine Farbe zugeordnet wird. Dazu die Farbklemmen lösen und in die Löcher über den Buchsen stecken, die Großen in die Stromeingänge, die „...
  • Page 11 Signallampen Farbe und Funktion Grüne LED: WLAN LED leuchtet nicht: WLAN ist nicht aktiviert. LED leuchtet: WLAN ist aktiviert aber sendet nicht. LED blinkt: WLAN-Übertragung läuft. Blaue LED: Bluetooth LED leuchtet nicht: Bluetooth ist nicht aktiviert. LED leuchtet: Bluetooth ist aktiviert aber sendet nicht. LED blinkt: Bluetooth-Übertragung läuft.
  • Page 12 GERÄTEKONFIGURATION Das Gerät im PEL-Netzwerk wählen, um die Konfiguration durchzuführen. In der Symbolleiste das Symbol Konfigurieren anklicken und das Dialogfeld Gerätekonfiguration öffnen bzw. im Hauptmenü Gerät oder im Status-Bereich. In diesem Dialogfeld gibt es mehrere Registerkarten: Allgemeines: Gerätebezeichnungen eingeben, Optionen für Abschaltautomatik, LCD-Steuerung, Steuertasten, „...
  • Page 13 Connettore Codice QR. Alloggiamento Ethernet RJ45. della scheda SD. Display LCD. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Quattro tasti di navigazione e un Borsa per sistemare i tappi tasto di convalida (tasto Enter). ermetici dei morsetti. Tasto Marcia/Arresto.
  • Page 14 INSTALLAZIONE DEI RIFERIMENTI COLORATI Per le misure polifasi, identificate i sensori di corrente, i cavi di tensione e i morsetti con gli anelli e perni colorati forniti con lo strumento, attribuendo un colore a ogni morsetto. Staccate i perni appropriati e inseriteli nei fori al di sopra dei morsetti (i grandi per i morsetti della corrente, i piccoli „...
  • Page 15 Spie Colore e funzione Spia verde: Wi-Fi Spia spenta: la Wi-Fi non è attivata. Spia accesa: la Wi-Fi è attivata ma non emette. Spia lampeggiante: trasmissione mediante Wi-Fi in corso. Spia blu: Bluetooth Spia spenta: collegamento Bluetooth disattivato. Spia accesa: collegamento Bluetooth attivato, ma senza trasmissione. Spia lampeggiante: collegamento Bluetooth attivato e in corso di trasmissione.
  • Page 16: Configurazione Dello Strumento

    CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO Per configurare il vostro PEL, selezionate lo strumento nella directory Rete PEL. Aprite la casella di dialogo Configurare lo strumento cliccando sull’icona Configurare nella barra degli strumenti, nel menu Strumento o nella zona Stato. Questa casella di dialogo comporta alcuni tab: Generale: comporta campi che permettono di attribuire un nome allo strumento, opzioni di arresto automatico, di „...
  • Page 17 Conector Código QR. Ranura para Ethernet RJ45. tarjeta SD. Display LCD. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Pad direccional: cuatro teclas Bolsa para guardar los de navegación y una tecla de tapones herméticos de los validación (tecla Entrada).
  • Page 18 INSTALACIÓN DE LOS MARCADORES DE COLOR Para las medidas multifásicas, identifique los sensores de corriente, los cables de tensión y los bornes con las anillas e identificadores de color suministrados con el instrumento, atribuyendo un color a cada borne. Despegue los identificadores apropiados y colóquelos en los agujeros arriba de los bornes (los grandes para los „...
  • Page 19 Pilotos Color y función Piloto verde: Wi-Fi Piloto apagado: el Wi-Fi no está activado. Piloto encendido: el Wi-Fi está activado pero no emite. Piloto parpadeando: transmitiendo mediante Wi-Fi. Piloto azul: Bluetooth Piloto apagado: conexión Bluetooth desactivada. Piloto encendido: conexión Bluetooth activada, pero sin transmisión. Piloto parpadeando: conexión Bluetooth activada y transmitiendo.
  • Page 20: Configuración Del Instrumento

    CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO Para configurar su PEL, seleccione el instrumento en el directorio Red PEL. Abra el cuadro de diálogo Configurar el instrumento haciendo clic en el icono Configurar en la barra de herramientas, en el menú Instrumento o en la zona Estado. Este cuadro de diálogo consta de varias pestañas: General: contiene campos que permiten asignar un nombre al instrumento, opciones de auto apagado, de ajuste „...
  • Page 21 USB-uttag. 9 indikeringslampor ger Plats för SIM-kort. statusinformation. Ethernet-uttag Plats för QR-kod. RJ45. SD-kort. LCD-skärm. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Navigeringstangenter: fyra Väska för lagring av navigeringstangenter och en vattentäta proppar till valideringstangent (Enter-tangent). uttagen. Kontroll-tangent. På/Av-tangent. Tryck på tangenten och håll den nedtryckt. REC- För att sätta igång instrumentet, koppla uttagen till...
  • Page 22 MONTERING AV FÄRGKODER Vid flerfasmätningar, identifiera strömtänger, spänningskablar och uttag med de färgkodade ringar och stift som medföljer instrumentet, genom att varje anslutning tilldelas en färg. Lossa önskade stift och placera dem i hålen ovanför uttagen (de större för strömuttagen, de mindre för „...
  • Page 23 Indikerings- Färg och funktion lampor Grön lampa: Wi-Fi Släckt lampa: Wi-Fi är inte aktiverad. Tänd lampa: Wi-Fi är aktiverad men sänder inte. Blinkande lampa: Wi-Fi-överföring pågår. Blå lampa: Bluetooth Släckt lampa: Deaktiverad Bluetooth-förbindelse. Tänd lampa: Aktiverad Bluetooth-förbindelse, men utan överföring. Blinkande lampa: Aktiverad Bluetooth-förbindelse och överföring pågår.
  • Page 24 KONFIGURERA INSTRUMENTET För att konfigurera PEL, välj instrumentet i mappen PEL-nätverk. Öppna dialogrutan Konfigurera instrumentet genom att klicka på ikonen Konfigurera i verktygsfältet i Instrument– menyn eller i Status-fältet. Denna dialogruta har flera flikar: Allmänt: Innehåller fält för att tilldela instrumentet ett namn, alternativ för automatisk avstängning, kommandon för „...
  • Page 25 PEL106 快速启动指南 (ZH) 外接电源接口 (选项:电源适配器) USB接口 SIM卡槽. 9 个指示灯显示状态信息 QR码 Ethernet RJ45接口 SD卡卡槽 LCD显示器 PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER 方向键:四个导航键和一个确认 保存端子密封盖的包。 键 (回车键)。 选择键。 开始/停止键。 点击该键并按住,REC指示灯 , 和 先后亮起, 要启动设备,先将各端子连接电源。 „ 每个指示灯各亮3秒。 要停止设备,断开端子与电源的连接,然后按下该 „ 当需要的功能指示灯亮起时,松开键。 键,持续几秒钟。 如果您在REC 指示灯亮起时松开,开始保存或停 „...
  • Page 26 安装颜色标志 要进行多相测量,先找出电流传感器,电线,端子以及随设备一起交付的各种颜色的销钉和垫圈,每个端子可分配一 种颜色。 将销钉分开,将其塞入端子顶头的孔中(大的对应电流端子,小的对应电压端子)。 „ 将同色的垫圈套入电线的两头,电线将插入对应的端口。 „ VE/GND 指示灯 指示灯 颜色和功能 绿色指示灯: 电源 指示灯亮起:设备已通电,连接的是外部电源(选项:电源适配器)。 指示灯熄灭:设备由电池供电。 橙色/红色指示灯: 电池 当设备连接外部电源时,电池处于充电状态。 指示灯熄灭:电池电量已满。 橙色指示灯亮起:电池正在充电。 橙色指示灯闪烁:电池完全放电后正在重新充电。 红色指示灯闪烁:电池电量低 (且没有连接外部电源)。 红色指示灯: 相序 指示灯熄灭:相序正确。 指示灯闪烁:相序错误。 红色指示灯: 超出测量范围 指示灯熄灭:输入的值没有任何超出。 指示灯闪烁:至少有一个输入值超出了范围。缺少一根电线或电线插在错误的端子上。 红/绿指示灯: SD卡 绿色指示灯亮起:SD卡 已被识别且未被锁止。 红色指示灯亮起:SD卡没有插入或被锁止。 红色指示灯闪烁:SD卡正在恢复初始状态。 指示灯红绿色交替闪烁:SD卡已满。 指示灯呈淡绿色闪烁:SD卡在保存当前文件结束前将存满。 绿色指示灯:3G-UMTS/GPRS 指示灯熄灭:3G-UMTS/GPRS网络连接停止...
  • Page 27 指示灯 颜色和功能 绿色指示灯: Wi-Fi 指示灯熄灭:Wi-Fi 未激活 指示灯亮起:Wi-Fi 已激活,但不发出信号。 指示灯闪烁:正在通过Wi-Fi 传输。 蓝色指示灯: 蓝牙 指示灯熄灭:蓝牙连接已断开。 指示灯亮起:蓝牙连接已激活,但未传输。 指示灯闪烁:蓝牙连接已激活,正在传输。 红色指示灯: 保存 指示灯熄灭:未保存。 指示灯亮起:等待保存。 指示灯闪烁:存储器处于保存模式。 绿色/橙色指示灯: 开始/停止 绿色指示灯亮起: 设备由输入电压供电。 橙色指示灯闪烁:设备由电池供电。输入电压供电已断开或者供电电压过低。 SD 内存卡 PEL系列产品可以使用SD 卡和 SDHC卡,以FAT32系统格式化,容量可达 32 Go。 PEL 产品销售时附带一张格式化了的SD卡。 如果需要安装一张新的SD卡: 检查新的 SD 卡没有被锁止。 „ 用 PEL Transfer 软件(推荐使用)对SD卡进行格式化或用电脑对卡进行格式化。 „...
  • Page 28 设备的设置 要对您的PEL进行设置,请在PEL网络的工作目录中选择设备。 在设备菜单或 状态 区的工具栏中点击设置图标,打开对设备进行设置的对话框。 这个对话框包含多个标签页: 常规标签页:包括给设备分配名称、自动停止的指令选项、LCD显示器的调节选项、运行按钮、时间调整按钮、SD „ 卡格式化按钮。 通讯标签页:和蓝牙连接、Wi-Fi、Ethernet网络及3G-UMTS/GPRS网络连接相关的选项。 „ 测量标签页:选择配电系统、电压比和频率的选择。 „ 记录标签页:记录参数的选择。 „ 计数器标签页: 计数器复位和局部电能计数器复位的选项。 „ 报警:报警编程 „ 额定值:设置额定值 „ L452: 将数据记录仪与设备连接 „ 报告:形成报告并通过邮件发送报告 „ 点击OK将新的设置传输到设备。 进行保存(开始/停止) 要进行保存,请按以下描述的方法中的一种进行操作: 通过PEL Transfer软件操作: 在设置对话框的保存标签页中选择相应的选项, 设备将按照这种设置开始保存,可 „ 以预设未来的每一天和某个时间进行保存,也可以在设备设置完成后立即开始保存。 在设备上操作: 点击选择按钮并按住,直到REC指示灯亮起,松开按钮, 设备将按照上一次设置的模式开始保存。 „ 要停止保存,请按以下描述的方法中的一种进行操作:...
  • Page 29 STRUČNÝ ÚVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE PEL 106 (CS) Konektor pro externí zdroj napájení (volitelně pro síťovou napájecí jednotku). Konektor USB. Uložení SIM karty. 9 indikátorů poskytujících informace o stavu. Konektor RJ45 Slot pro paměťovou Kód QR. Zobrazovací Ethernet. kartu SD.
  • Page 30 INSTALACE BAREVNĚ KÓDOVANÝCH IDENTIFIKÁTORŮ Budete-li provádět vícefázová měření, označte snímače proudu, napěťové vodiče a svorky pomocí barevných kroužků a vložek dodaných s přístrojem, a to tak, že každé svorce přiřadíte jednu barvu. Oddělte vhodné vložky a umístěte je do otvorů nad svorkami (větší vložky jsou určeny pro proudové svorky, menší „...
  • Page 31 Indikátory Barva a funkce Zelený indikátor: Wi-Fi Indikátor nesvítí: síť Wi-Fi není aktivována Indikátor svítí: síť Wi-Fi je aktivována, nedaří se však uskutečnit přenos. Indikátor bliká: probíhá přenos prostřednictvím sítě Wi-Fi. Modrý indikátor: Bluetooth Indikátor nesvítí: Spojení prostřednictvím rozhraní Bluetooth je deaktivováno. Indikátor svítí: Spojení...
  • Page 32: Uživatelská Příručka

    KONFIGUROVÁNÍ PŘÍSTROJE Chcete-li svůj přístroj PEL nakonfigurovat, zvolte jej v adresáři sítě PEL Network. Otevřete dialogové okno Configure the instrument (Konfigurovat přístroj) kliknutím na ikonu Configure (Konfigurovat) na panelu nástrojů, v nabídce Instrument (Přístroj) nebo v oblasti Status (Stav). Toto dialogové okno má několik záložek: Všeobecná...
  • Page 33 PIKAOPAS PEL 106 (FI) Verkkojänniteliitäntä. USB-portti. 9 LED-merkkivaloa antavat SIM-korttipaikka. tietoa laitteen tilasta. Ethernet RJ45 QR-koodi. -liitäntä. SD-korttipaikka. Taustavalaistu LCD-näyttö. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Navigointinäppäimet: Tasku, tulojen neljä nuolinäppäintä ja yksi tiivistetulppien valintanäppäin (Enter-näppäin). säilyttämistä varten. Ohjausnäppäin. ON/OFF-näppäin.
  • Page 34 VÄRIMERKKIEN ASENNUS Laitteen mukana toimitetaan 12-osainen värimerkintäsetti. Käytä merkkejä yksilöimään virtapihdit, johdot ja sisääntulot. Irrota merkit ja aseta ne tulojen alla sijaitseviin reikiin (isot virtatuloille, pienet jännitetuloille). „ Kiinnitä värilliset renkaat tuloihin liitettävien johtojen molempiin päihin. „ VE/GND MERKKIVALOT Merkkivalot Kuvaus ja väri Vihreä...
  • Page 35 Merkkivalot Kuvaus ja väri Vihreä merkkivalo: Wi-Fi Merkkivalo ei pala: Wi-Fi-yhteys katkaistu (ei käytössä) Merkkivalo palaa: Wi-Fi-yhteys käytössä, ei tiedonsiirtoa Merkkivalo vilkkuu: tiedonsiirto käynnissä Wi-Fi-yhteyden kautta Sininen merkkivalo: Bluetooth Merkkivalo ei pala: Bluetooth-yhteys ei ole käytössä. Merkkivalo palaa: Bluetooth-yhteys käytössä, ei tiedonsiirtoa. Merkkivalo vilkkuu: Bluetooth aktivoitu ja tiedonsiirto käynnissä.
  • Page 36 LAITTEEN KONFIGUROINTI Valitse laite PEL verkostovalikosta. Laitteen konfigurointi onnistuu painamalla työkaluvalikosta, Laite- tai Tila -valikosta löytyvää Konfiguroi-kuvaketta Tämä valintaruutu omaa useamman välilehden: Yleisesti: Sisältää laitteen nimeämistä, Automaattista virrankatkaisua, LCD-näyttöä, kelloa, SD -korttia jne. „ koskevat asetukset. Kommunikointi: Bluetooth, Ethernet, Wi-Fi ja 3G-UMTS / GPRS-asetukset. „...
  • Page 37 SNELSTARTGIDS VOOR DE PEL 106 (NL) Connector voor externe voeding (netblok als optie). USB-connector. Zitting van de 9 lampjes met informatie over SIM-kaart. de toestand van het apparaat. RJ45 QR Code. Ruimte voor ethernetconnector. een SD-kaart. LCD-scherm. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER...
  • Page 38 INSTALLATIE VAN DE GEKLEURDE MARKERINGEN Voor meerfasen metingen markeert u de stroomsensoren, de spanningssnoeren en de klemmen met de met het apparaat meegeleverde gekleurde ringen en stiften, waarbij iedere klem een kleur toegewezen krijgt. Maak de juiste stiften los en plaats ze in de gaten boven de klemmen (de grote voor de stroomklemmen, de kleine „...
  • Page 39 Lampjes Kleur en functie Groen lampje: Wifi Lampje uit: de Wifi is niet ingeschakeld. Lampje aan: de Wifi is ingeschakeld, maar zendt niet uit. Lampje knippert: overdracht via Wifi bezig. Blauw lampje: Bluetooth Lampje uit: Bluetooth-verbinding uit. Lampje aan: Bluetooth-verbinding aan, maar zonder transmissie Lampje knippert: Bluetooth-verbinding aan en transmissie bezig.
  • Page 40 CONFIGURATIE VAN HET APPARAAT Selecteer voor het configureren van uw PEL het apparaat in de directory PEL Netwerk. Open het dialoogvenster Het apparaat configureren door op de icoon Configureren in de werkbalk te klikken in het menu Apparaat of in de zone Status. Dit dialoogvenster heeft meerdere tabbladen: Algemeen: Bevat velden waarmee het apparaat een naam gegeven kan worden, opties voor automatische „...
  • Page 41 SKRÓCONA INSTRUKCJA URUCHOMIENIA PEL 106 (PL) Złącze zasilania zewnętrznego (zasilacz w opcji). Złącze USB. 9 lampek kontrolnych Gniazdo karty SIM. dostarczających informacji o stanie. Złącze Kod QR. Gniazdo Ethernet RJ45. karty SD. Wyświetlacz LCD. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Panel strzałek: cztery przyciski...
  • Page 42 MONTAŻ OZNACZEŃ KOLOROWYCH Przy pomiarach wielofazowych, należy oznakować czujniki prądowe, przewody zasilające i styki, pierścieniami i kołkami kolorowymi dostarczonymi z urządzeniem, przydzielając odpowiedni kolor do każdego styku. Odczepić odpowiednie kołki i umieścić je w otworach nad stykami (duże dla styków natężenia, małe dla styków „...
  • Page 43 Lampki Kolor i funkcja kontrolne Zielona lampka kontrolna: Wi-Fi Lampka kontrolna wyłączona: Wi-Fi nie włącza się. Lampka kontrolna włączona: Wi-Fi włącza się, ale nie nadaje. Lampka kontrolna miga: trwa transmisja Wi-Fi. Lampka kontrolna niebieska: Bluetooth Lampka kontrolna wyłączona: połączenie Bluetooth jest wyłączone. Lampka kontrolna włączona: połączenie Bluetooth jest włączone, ale nie ma transmisji.
  • Page 44: Konfiguracja Urządzenia

    KONFIGURACJA URZĄDZENIA Aby skonfigurować PEL, należy wybrać urządzenie z katalogu Sieć PEL. Otworzyć okno dialogowe Konfiguruj urządzenie, klikając ikonę Konfiguruj na pasku narzędzi, w menu Urządzenie lub w polu Stan. To okno dialogowe zawiera kilka zakładek: Informacje ogólne: zawiera pola umożliwiające przydział nazwy do urządzenia, opcje sterowania wyłączaniem „...
  • Page 45 Cod QR. Locaș pentru Ethernet RJ45. cardul SD. Afișaj LCD. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Tastatură direcțională: patru taste Geantă pentru păstrarea de navigare și una de confirmare c a p a c e l o r e t a n ș e a l e (tasta Intrare).
  • Page 46 INSTALAREA REPERELOR COLORATE Pentru măsurătorile polifazate, marcați senzorii de curent, cablurile de tensiune și bornele cu inelele și fișele colorate furnizate împreună cu aparatul, alocând câte o culoare fiecărei borne. Detașați fișele corespunzătoare și plasați-le în orificiile de deasupra bornelor (cele mari pentru bornele de curent, „...
  • Page 47 Becuri Culoare și funcție Becul verde: Wi-Fi Bec stins: Wi-Fi nu este activat. Bec aprins: Wi-Fi este activat, dar nu emite. Bec care clipește: transmisie prin Wi-Fi în curs. Becul albastru: Bluetooth Bec stins: legătura Bluetooth dezactivată. Bec aprins: legătura Bluetooth este activată, dar fără să transmită. Bec care clipește: legătura Bluetooth este activată...
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    CONFIGURAREA APARATULUI Pentru a configura PEL, selectați aparatul din directorul Rețea PEL. Deschideți caseta de dialog Configurare aparat făcând clic pe pictograma Configurare din bara de instrumente, în meniul Aparat sau în zona Stare. Această casetă de dialog are mai multe file: General: cuprinde câmpuri care permit atribuirea unei denumiri aparatului, opțiuni pentru oprirea automată, reglarea „...
  • Page 49 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЗАПУСКУ PEL 106 (RU) Разъем внешнего питания (сетевой адаптер - опция). Разъем USB. 9 светодиодов Отсек для SIM-карты. состояния системы. Разъем Слот для Код QR. Ethernet RJ45. SD-карты. ЖК-дисплей. PEL 106 POWER & ENERGY LOGGER Навигационная панель: Место...
  • Page 50 УСТАНОВКА ЦВЕТОВОЙ МАРКИРОВКИ Для многофазных измерений, отметьте датчики тока, провода под напряжением и клеммы цветными кольцами и кусочками, поставляемыми с устройством, маркируя соответствующим цветом каждую клемму. Отсоедините соответствующие кусочки и поместите их в отверстиях над клеммами (большие для клемм „ тока, маленькие...
  • Page 51 Светодиоды Цвет и функция Зеленый светодиод: Wi-Fi Светодиод не горит: Wi-Fi неактивен. Светодиод горит: Wi-Fi активен, но не работает. Светодиод мигает: выполняется передача данных по Wi-Fi. Синий светодиод: Bluetooth Светодиод не горит: соединение Bluetooth выключено. Светодиод горит: соединение Bluetooth активно, но передача данных не выполняется. Светодиод...
  • Page 52: Руководство По Эксплуатации

    КОНФИГУРАЦИЯ УСТРОЙСТВА Чтобы сконфигурировать PEL, выберите устройство в каталоге Réseau PEL. Откройте диалоговое окно Конфигурировать устройство, нажав на значок Конфигурировать на панели инструментов в меню Устройство или в зоне Состояние. Данное диалоговое окно содержит несколько вкладок: «Общие»: содержит поля, позволяющие присвоить имя прибору, назначить опции управления автоматическим „...

Ce manuel est également adapté pour:

Pel 106

Table des Matières