Sommaire des Matières pour Truma INet Ready Combi D 6
Page 1
Combi D 6 (E) Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 38 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 47 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 20 Sida 56 À...
Betriebsumgebung mehr Strom als eine vergleichbare Gashei- – Das Gerät darf nur mit entsprechenden Be- zung. Sollte der Wunsch nach gleichlanger dienteilen und Zubehör von Truma betrieben Autarkie (Standzeiten ohne externe Strom- werden. versorgung) bestehen, empfiehlt Truma die Nachrüstung einer größeren bzw. einer zwei- –...
Befestigung des Geräts – Veränderungen an der Abgasführung und und des Kamins. am Kamin, – Verwendung von anderen als Truma Betrieb während der Fahrt Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, – das Nichteinhalten der Einbau- und – Das Gerät darf beim Tanken, in Parkhäu- Gebrauchsanweisung.
Funktionsbeschreibung (Combi D 6) – Im Mischbetrieb wird bei einer nur geringen Leistungsan- forderung (z. B. für die Erhaltung der Raumtemperatur) der Die Dieselheizung Combi D 6 ist eine Warmluftheizung mit Elektrobetrieb 230 V bevorzugt. Der Dieselbrenner schaltet integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Der Brenner sich erst bei einer höheren Leistungsanforderung zu bzw.
Der Entleerungsstutzen (d) des FrostControl muss stets frei von Ver schmutzungen (Schneematsch, Eis, Laub etc.) gehal- Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können ten werden, um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu ge- Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen währleisten! Kein Garantieanspruch für Frostschäden!
Wiederholstart) ohne Flammbildung wird eine Sperre ge- metauscher heizt das Wasser auf bis zu 70 °C. setzt. Für eine Aufhebung der Sperre wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten Sicherungen Servicepartner (siehe www.truma.com). Nach dem Befüllen der Kraftstoffleitungen die Dichtigkeit der Sicherungen 12 V Kraftstoffleitungen und Anschlussstellen prüfen.
Sicherung 230 V (Combi D 6 E) Technische Daten Die Sicherung und die Netzanschlussleitungen dürfen nur ermittelt nach Truma Prüfbedingungen vom Fachmann ausgetauscht werden! Kraftstoff Vor dem Öffnen des Elektronikdeckels muss das Gerät Diesel nach EN 590 allpolig vom Netz getrennt werden.
2,8 bar im Boiler auftreten Truma CP E classic / Truma CP classic können. Analoge Bedienteile Truma CP E classic (Energiewahlschalter – Bild 10) und Truma CP classic (Bedienteil – Bild 11). Nach dem Ausschalten der Bei Temperaturen unter ca. Heizung öffnet sich das 3 °C öffnet das FrostControl...
85640 Putzbrunn, Deutschland Unterschrift: ppa Axel Schulz Leitung Produktcenter/Produktsupport Putzbrunn, 06.12.2012 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstan- dungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerä- tes sowie das Kaufdatum an.
– The unit may be operated only with appropri- larger and / or second battery. ate Truma control panels and accessories. Obligations of the operator / vehicle owner – Danger of toxic exhaust fumes. The heater’s –...
– Use of replacement and accessory parts other than original Truma parts, Operation while driving – Failure to follow the installation and – The heater must not be used during refuelling operating instructions.
Function description (Combi D 6) – In mixed mode 230 V electrical mode is preferred if the power requirement is low (e.g. for maintaining the room The Combi D 6 diesel heater is a warm air heater with an temperature). The diesel burner is not enabled until the integrated hot water boiler (10 litre volume).
Operating instructions can be viewed in offline mode drain out easily! No claims may be made under the war- with a mobile device and the Truma App. Download the ranty for damage caused by frost. operating instructions when you have a WiFi connection and save them on your mobile device.
In order to check the water that is flowing out, place an appropriate container (capacity 10 litres) beneath the drainage socket (d) of the safety/drain valve. Only original Truma parts may be used for maintenance and repair work. – Open safety/drain valve (see “Opening the safety/drain valve”).
230 V fuse (Combi D 6 E) Technical data The fuse and the power supply lines must only be replaced by Determined in accordance with Truma test conditions an expert! Fuel The unit must be disconnected from the mains (all Diesel as per EN 590 poles) before opening the electronic housing lid.
/ Without heater op- Analogue control panels Truma CP E classic (power selector eration the FrostControl can- switch – figure 10) and Truma CP classic (control panel – not be closed again until the figure 11). temperature reaches approx.
Type / model: – Consumable parts which are subject to wear and tear Diesel combination heater Combi D / – Use of parts other than original Truma components in any Combi D 6*, Combi D 6 E* of the units –...
Protection de surchauffe 230 V (Combi D 6 E) ....26 Caractéristiques techniques ........... 26 Pannes ................27 Instructions de recherche de pannes (alimentation en eau) ............27 Mise au rebut ..............27 Accessoires ............... 27 Déclaration de conformité ..........28 Déclaration de garantie du fabricant Truma ....28...
(temps d’utilisation sans alimen- tions. Si le véhicule de loisirs est garé dans tation en courant externe), Truma conseille des locaux fermés : d’équiper l’appareil d’une plus grande batte- – Bloquer l’alimentation en combustible vers rie ou d’une seconde batterie en plus.
– utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que des pièces – L’appareil ne doit pas fonctionner pendant originales Truma ; le ravitaillement en carburant, dans les par- – non-respect des instructions de montage et kings couverts, les garages ni sur les ferries.
Description du fonctionnement (Combi D 6) – En mode mixte, le mode électricité 230 V est privilégié en cas de faibles exigences de puissance (par exemple pour le Le chauffage au gazole Combi D 6 est un chauffage à air maintien de la température ambiante). Le brûleur de gazole chaud équipé...
à l’aide du bouton-poussoir (position b) et que l’on peut ploi séparé. alors remplir le chauffe-eau. Truma fournit en tant qu’accessoire un élément de chauffage Sonde de température ambiante (n° d’art. 70070-01) à enfoncer dans le FrostControl et à fixer avec une plaque de blocage.
(premier démarrage et redémar- Fusibles rage) sans formation de flamme. Pour faire supprimer le blo- cage, veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés (voir www.truma.com). Fusibles 12 V Après le remplissage des conduites de carburant, vérifier l’étanchéité...
Fusible 230 V (Combi D 6 E) Caractéristiques techniques Seul un spécialiste a le droit de remplacer le fusible et les établies selon les conditions de contrôle Truma câbles d’alimentation. Carburant Avant d’ouvrir le couvercle de l’électronique, l’appareil Gazole selon EN 590 doit être coupé...
Pièces de commande analogiques Truma CP E classic (com- Le FrostControl ne se Température sur le FrostControl mutateur d’énergie – figure 10) et Truma CP classic (pièce de ferme plus. inférieure à environ 7 °C / Mettre commande – figure 11).
Direction Centre de produits/Assistance de produits 85640 Putzbrunn, Allemagne Putzbrunn, le 06/12/2012 Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l’appareil et la date d’achat.
(Combi D 6 E) ..............35 Specifiche tecniche ............35 Guasti ................. 36 Istruzioni per la ricerca guasti (alimentazione dell'acqua) ... 36 Smaltimento ..............36 Accessori ................36 Dichiarazione di conformità ..........37 Dichiarazione di garanzia del costruttore Truma ..37...
(tempi di funzionamento senza Truma. alimentazione di corrente esterna), Truma consiglia di valutare la post-installazione di – Pericolo di intossicazione da fumi! In locali una batteria più grande o di una seconda chiusi (come ad es.
Funzionamento durante la marcia e al camino, – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non – Non utilizzare l’apparecchio durante il rifor- originali Truma, nimento, in parcheggi a più piani, garage o – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di traghetti.
Descrizione del funzionamento (Combi D 6) In caso sia necessaria una potenza superiore (ad es. per riscaldamento o con temperature esterne molto rigide), è La stufa a gasolio Combi D 6 è una stufa ad aria calda con opportuno selezionare il funzionamento a gasolio o misto, in boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri).
(fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) per garantire uno scarico dell’acqua sicuro! La garanzia non Con un terminale mobile e Truma App è possibile visua- copre i danni dovuti al gelo! lizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le istru- zioni per l’uso vengono scaricate una tantum in presenza di...
Fusibili la, la stufa va in blocco. Per rimuovere il blocco rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Fusibili da 12 V Dopo aver riempito i tubi del combustibile, verificare la tenuta dei tubi e dei punti di collegamento.
Fusibile 230 V (Combi D 6 E) Specifiche tecniche Far sostituire il fusibile e i cavi di rete esclusivamente da un rilevate conformemente alle condizioni di prova Truma tecnico qualificato! Combustibile Prima di aprire il coperchio della centralina elettronica, Gasolio conforme alla norma EN 590 assicurarsi di aver staccato l’apparecchio dalla rete su...
Bocchettone di scarico della boiler, anche se la valvola valvola di scarico/di sicurezza La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli di scarico/di sicurezza è otturato. / Controllare che l’aper- apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet aperta.
Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germania Firma: ppa Axel Schulz Direzione Centro prodotti/ In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a Supporto prodotti Putzbrunn, 06.12.2012 un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e indicare il numero di matricola dell’apparecchio e la data di...
Mocht een even lange autarkie (gebruiks- Truma worden gebruikt. duur zonder externe stroomvoorziening) gewenst zijn, dan adviseert Truma te laten – Vergiftigingsgevaar door rookgassen! De onderzoeken of de installatie van een grotere rookgassen van de kachel kunnen in geslo- of een tweede accu mogelijk is.
– veranderingen aan de rookgasafvoer en en de rookgasafvoer. aan de schoorsteen, – gebruik van andere dan originele Truma- Gebruik tijdens het rijden onderdelen als reserveonderdelen en – De kachel mag tijdens het tanken, in par-...
Beschrijving van de werking (Combi D 6) Als er meer vermogen nodig is (bijv. opwarmen of lage bui- tentemperatuur) moet de diesel- of combinatiestand wor- De dieselkachel Combi D 6 is een luchtverwarming met geïn- den gekozen, om altijd voldoende verwarmingscapaciteit ter tegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud).
(sneeuwblubber, ijs, bladeren etc.) worden gehouden om er zeker van te kunnen zijn dat het water goed wegloopt! Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen Geen aanspraak op garantie bij vorstschade! gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- ken.
70 °C. Om de blokkering op te heffen, kunt u contact opnemen met het Truma Servicecentrum of met een van onze geautoriseer- Zekeringen de servicepartners (zie www.truma.com).
Zekering 230 V (Combi D 6 E) Technische gegevens De zekering en de netkabels mogen uitsluitend door ge- gemeten volgens Truma-testcondities schoold personeel worden vervangen! Brandstof Alvorens het deksel van het elektronicagedeelte te ope- Diesel conf. EN 590 nen, moet het apparaat volledig (alle polen) van het Waterinhoud elektriciteitsnet worden gescheiden.
Aftapaansluiting van de vei- Truma iNet Box afgetapt, hoewel de veilig- ligheids-/aftapkraan zit ver- De Truma iNet Box voor eenvoudige koppeling van alle Tru- heids-/aftapkraan open staat. stopt. / controleer de opening ma-apparaten en regeling met smartphone of tablet per App.
De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst IEC 60335-2-21:2002 (+amendments) van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- riaalkosten – draagt de fabrikant, voor zover de servicedienst 5.
Garanti for et sikkert produktionsmiljø ki (standtider uden ekstern strømforsyning), – Anlægget må kun anvendes med de pågæl- anbefaler Truma at undersøge en eftermonte- dende betjeningsdele og tilbehør fra Truma. ring af et større batteri eller endnu et batteri. – Risiko for forgiftning pga. forbrændingsgas- Forpligtelser for bruger / indehaver af ser! Varmeanlæggets forbrændingsgasser...
Børn må – ved ændring af forbrændingsgasudgang og ikke lege med anlægget. skorsten, – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele – Forbrændingsgasdobbeltrøret (forbrændings- som reservedele og tilbehør, gaslyddæmper- og udsugningsrør) skal re- – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke gelmæssigt kontrolleres for beskadigelse og...
Funktionsbeskrivelse (Combi D 6) Varmtvandsdrift (kun med fyldt vandvarmer) Dieselvarmeanlægget Combi D 6 er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Brænderen arbejder blæser- Til varmtvandsbehandlingen anvender man dieseldrift eller støttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen. el-drift 230 V. Vandtemperaturen kan indstilles på 40 °C eller 60 °C.
(sne, is, løv etc.), så alt vandet kan løbe ud! Garantien dækker ikke frostskader! Brugsanvisningerne kan læses i offline-modus ved brug af en mobil terminal og Truma App’en. Brugsanvisnin- Lukning af sikkerheds-/aftapningsventilen gerne bliver hentet, når der er netforbindelse, og herefter gemt permanent på...
Vedligeholdelse For kontrol af det vand, der løber fra, stilles en passende beholder (10 liter) under aftapningsstudsen (d) for sikker- heds-/aftapningsventilen. Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og reparation. – Åbn sikkerheds-/aftapningsventilen (se »Åbning af sikkerheds-/aftapningsventilen«). – Anlægget skal også uden for sæsonen tilkobles én gang om måneden i ca.
Sikring 230 V (Combi D 6 E) Tekniske data Sikringen og strømtilslutningsledningerne må kun udskiftes af fundet iht. Truma kontrolbetingelser en fagmand! Brændstof Inden åbning af elektronikdækslet skal anlægget kobles Diesel iht. EN 590 fra strømnettet. Vandindhold 10 liter Sikringen sidder på effektelektronikken (14) under Opvarmningstid fra ca.
åbnes FrostControl. ca. 3 °C åbner FrostControl Analoge betjeningsdele Truma CP E classic (energi-valgknap – automatisk / varmeanlægget fig. 10) og Truma CP classic (betjeningsdel – fig. 11). tilkobles / uden varmedrift kan FrostControl først lukkes Combi E Combi igen ved temperaturer fra ca.
Garantien dækker ikke ved skader på anlægget Type / model: – som følge af sliddele og naturligt slid, – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele Diesel-kombinationsvarmeanlæg Combi D / i anlæggene, Combi D 6*, Combi D 6 E* –...
(brukstid utan extern – låt en fackman kontrollera hela strömförsörjning) önskas för dieselvärmaren anläggningen! rekommenderar Truma att du undersöker om ett större eller ett andra batteri kan monteras. Säkerställ att driftsomgivningen är säker Den driftsansvariges / fordonsägarens –...
Likaså måste fastsättningen av skorste- – om reservdelar och tillbehör som inte är nen och av själva enheten kontrolleras. Truma-originaldelar används, – om monterings- och bruksanvisningen inte Drift under färden följs. – Enheten får inte användas vid tankning, i Dessutom upphör enhetens typgodkännan-...
Funktionsbeskrivning (Combi D 6) Varmvattendrift (endast med fylld boiler) Dieselvärmaren Combi D 6 är en varmluftsvärmare med inte- grerad varmvattenboiler (volym 10 liter). Brännaren är fläkt- För varmvattenberedning används antingen dieseldrift eller stödd, varigenom fullgod funktion säkerställs även under färd. eldrift 230 V.
Avtappningsstutsen (d) på FrostControl måste alltid hållas fri från smuts (snömodd, is, löv etc.) för att garantera problemfri Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- avtappning av vattnet! Garantin gäller inte för frostskador! ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på...
Underhåll För kontroll av det utrinnande vattnet bör ett lämpligt kärl (10 liter) placeras under säkerhets-/avtappningsven- tilens avtappningsstuts (d). För underhålls- och reparationsarbeten får endast Truma originaldelar användas. – Öppna säkerhets-/avtappningsventilen (se ”Öppna säkerhets-/avtappningsventilen”). – Låt enheten vara igång en gång i månaden i ca 10 minuter under säsongen då...
Säkring 230 V (Combi D 6 E) Tekniska data Säkringen och nätanslutningsledningarna får endast bytas ut fastställda enligt Trumas provningsvillkor av en fackman! Bränsle Innan elektroniklocket öppnas måste enheten ha skilts Diesel enligt EN 590 från nätet på alla poler. Vattenbehållare 10 liter Säkringen finns på...
Vid temperaturer under ca Analoga manöverenheter Truma CP E classic (energiväljare – öppnas FrostControl. 3 °C öppnas FrostControl au- bild 10) och Truma CP classic (manöverenhet – bild 11). tomatiskt. / Starta värmaren. / Utan uppvärmning kan Frost- Combi E Combi Control stängas igen först vid...
Försäkran om överensstämmelse Trumas tillverkargaranti 1. Basdata från tillverkaren 1. Garantifall Namn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Tillverkaren lämnar garanti för brister på enheten som beror Adress: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn på material- eller tillverkningsfel. Därutöver gäller lagstadgade garantianspråk gentemot försäljaren.
Page 68
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.