Attaching the needle / Modo de colocar la aguja / Pose de l'aiguille
Attaching the needle
1. Turn OFF the power switch.
2. Lower the presser foot.
3. Move the needle bar up to the highest position of
its stroke.
4. Holding a needle with its long groove faced to the
left, insert the needle into the needle bar until it
will go no further. Then, tighten the needle clamp
screw.
Modo de colocar la aguja
1. Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica.
2. Baje el prensatelas.
3. Mueva la barra de aguja hacia arriba hasta la
posición más alta de su recorrido.
4. Manteniendo la aguja con su ranura larga
orientada a la izquierda, inserte la aguja en la
barra de agujas hasta que no pueda avanzar más.
Luego, apriete el tornillo sujetador de la aguja.
Pose de l'aiguille
1. Mettre la machine hors tension.
2. Abaisser le pied presseur.
3. Remonter la barre à aiguille au maximum.
4. En tenant l'aiguille avec sa longue rainure orien-
tée vers la gauche, insérer l'aiguille à fond dans la
barre à aiguille. Serrer ensuite la vis du pince-ai-
guille.
Checking the needle / Modo de comprobar la aguja / Vérification de l'aiguille
Flat plate
Placa plana
Plaque plate
Check the needle for its straightness occasionally. Any defective needle
would cause needle breakage, stitch skipping, thread breakage or
damage to materials.
Parallel
De vez en cuando compruebe si la aguja está bien recta. Cualquier
En paralelo
defecto en la aguja puede causar rotura de la aguja, salto de puntadas,
Parallèle
rotura del hilo y daños en la tela.
Vérifier de temps à autre si l'aiguille est bien droite. Une aiguille
défectueuse peut se casser ou causer des sauts de points, une
cassure du fil ou des dommages au tissu.
Needle with
a round shank
Aguja con espiga
redonda
Aiguille à tige
ronde
Face the long groove on the needle to the left
Orientar la ranura larga de la aguja a la izquierda
Orienter la longue rainure de l'aiguille vers la gauche
– 31 –
Needle clamp screw
Tornillo sujetador de la aguja
Vis du pince-aiguille
Tightens
Se aprieta
Serrage
Loosens
Se afloja
Desserrage
Scarf
Parte indentada
Dégagement au-
dessus du chas.