TT-DEC – Manual
les ajustements seront effectués via votre logiciel de modélisme ferroviaire ou votre
the adjustments will be carried out via your model railway software or via your
poste de commande avec indication de plaque tournante.
command station with turntable indication.
3. Envoyez la commande> Drehrichtung <(sens de la marche) dans le sens des aiguilles
3. Send the command >Drehrichtung< (turning direction) clockwise or anti
d'une montre ou anti dans le sens des aiguilles d'une montre. La position de changement de
clockwise. The position of changing the polarity will be stored and the
polarité sera enregistrée et le mode de programmation sera fermé. Le pont tournant va
programming mode will be closed. The turntable bridge will turn
tourner
automatically to the track connection 1.
automatiquement à la connexion de piste 1.
4. Contrôle: envoyez la commande> Tourner <. Si le pont tournant passe le
4. Control: Send the command >Turn<. If the turntable bridge is passing the
parting line the red LED will shortly switch off. If already a permanent power
la ligne de séparation, la LED rouge s'éteindra sous peu. Si déjà un pouvoir permanent
switch unit (DSU) for the change of polarity of the bridge track has been
unité de commutation (DSU) pour le changement de polarité de la voie du pont a été
installed to the TT-DEC the relay of the DSU relay will give a click.
installé sur le TT-DEC, le relais du relais DSU donnera un clic.
4.5 Synchroniser la piste de référence:
4.5. Synchronizing the reference track:
Si l'indication de la position du pont du plateau tournant du logiciel de modèle de chemin de fer ou
If the indication of the turntable bridge position of the model railway software or on
l'affichage de la station de commande ne correspond pas à la position réelle du pont tournant est-
the display of the command station does not conform to the real position of the
il possible d'effectuer un processus de synchronisation.
turntable bridge is it possible to carry out a synchronization process.
Processus de synchronisation:
1. Appuyez brièvement 1 fois sur la touche S1. La LED jaune clignotera.
Synchronization process:
2. Tournez le pont du plateau tournant avec les commandes> Étape <(sens horaire ou
antihoraire).
1. Press shortly 1 time the key S1. The yellow LED will flash.
dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à la piste 1 (piste de référence). La position du
2. Turn the turntable bridge with the commands >Step< (clockwise or anti
plateau indiqué sur l'écran du PC ou sur l'affichage n'a pas d'importance.
clockwise) to the track 1 (reference track). The position of the turntable indicated
3. Envoyez la commande: tournez directement vers la piste 1. Le pont de la table tournante ne
on the PC screen or on the display does not matter.
doit pas tourner,Le symbole du plateau tournant à l'écran ou à l'écran indique maintenant aussi
3. Send the command: turn directly to track 1. The turntable bridge does not
voie 1. Si la position du boîtier de commande n'est pas correcte, veuillez la renvoyer. la
turn. The turntable symbol on the screen or on the display indicates now also
commande tourne directement à la piste 1.
track 1. If the position of the control housing is not correct please send again
4. Envoyez maintenant la commande> Drehrichtung <(tournez dans le sens des aiguilles d'une
the command turn directly to track 1.
montre) ou anti horaire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Le processus de
4. Send now the command >Drehrichtung< (turn direction) clockwise or anti
synchronisation est maintenant terminé et le jaune La LED sera éteinte.
clockwise. The synchronization process is now completed and the yellow
LED will be switched off.
4.6. Fonction spéciale: test de la plaque tournante / réglage d'usine:
4.6.1. Test du plateau tournant:
4.6. Special function: Turntable test / Factory setting:
Appuyez sur la touche de programmation S1 env. 4 secondes jusqu'à ce que le voyant rouge
s'éteigne.
4.6.1. Turntable test:
Le pont tournera à 360 degrés après le relâchement de la clé et s'arrêtera bientôt chaque
Press the programming key S1 approx. 4 seconds until the red LED will switch off.
connexion de piste programmée.
The bridge will turn by 360 degree after releasing the key and will stop shortly on
4.6.2. Réglage d'usine:
each programmed track connection.
Si vous appuyez sur la touche de programmation S1 pendant 2 secondes lors de la mise en
marche, le
TT-DEC, tous les réglages seront supprimés et le réglage d'usine sera restauré (configuration de
4.6.2. Factory setting:
base).
If the programming-key S1 will be depressed for 2 seconds during switching-on the
adresse 225, format de données DCC, les 24 connexions de piste respectivement 48 sont
TT-DEC, all adjustments will be deleted and the factory setting will be restored (basic
programmé en fonction du type de plaque tournante ajusté re. Chapitre 2).
address 225, data format DCC, all 24 respectively 48 track connections are
programmed in accordance to the adjusted type of turntable re. chapter 2).
13
-
-