Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Original
Bedienungsanleitung
SousVide Center SV500
Artikelnummer. 1307
caso SV500
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN SousVide Center SV500

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung SousVide Center SV500 Artikelnummer. 1307 caso SV500...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1307 23-06-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung ................. 10     Allgemeines ..................10     Informationen zu dieser Anleitung ................10     Warnhinweise ......................10     Haftungsbeschränkung .................... 11     Urheberschutz ......................11     Sicherheit..................... 11     Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 12  ...
  • Page 4 Störungsbehebung ................21     11.1 Sicherheitshinweise ....................22     11.2 Fehlerbehebung ....................22     11.3 Störungsursachen und -behebung ..............22     Entsorgung des Altgerätes ..............23     Garantie ....................23     Technische Daten ................24  ...
  • Page 5 Storage....................34     Cleaning and Maintenance ..............34     21.1 Safety information ....................34     21.2 Maintenance and cleaning: .................. 34     Troubleshooting .................. 35     22.1 Safety notices ......................35     22.2 Troubleshooting ....................35  ...
  • Page 6 Structure et fonctionnement .............. 45     33.1 Vue d'ensemble ..................... 45     33.2 Panneau de commande ..................46     33.3 Plaque signalétique ....................46     Commande et fonctionnement ............46     34.1 Mise en marche ..................... 46  ...
  • Page 7 Disimballaggio ..................58     Smaltimento dell’involucro ..............58     Posizionamento .................. 59     46.1 Requisiti del luogo di posizionamento ..............59     46.2 Connessione elettrica ................... 59     Costruzione e funzione ..............60     47.1 Panoramica complessiva ..................
  • Page 8 56.2.3 Peligro de electrocución ..................72     Puesta en marcha ................72     57.1 Instrucciones de seguridad ................. 73     57.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........73     57.3 Desembalaje ......................73    ...
  • Page 9 Gebruik volgens de voorschriften ............. 86     67.1 Algemene veiligheidsinstructies ................. 86     Bronnen van gevaar ................87     68.1 Verbrandingsgevaar ..................... 87     68.2 Brandgevaar ......................87     68.3 Gevaar door elektrische stroom ................87  ...
  • Page 10: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 2 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 11: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Sous Vide Garen bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Page 13: Gefahrenquellen

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. 4.1 Gefahrenquellen 4.1.1 Verbrennungsgefahr Heiße Oberflächen nicht berühren. ► Der Deckel kann während des Kochvorgangs heiß werden. Heißes Wasser kann sich während des Kochvorgangs an der Innenseite absetzen. Halten Sie beim Entfernen den Deckel an beiden Seiten fest, um Verbrühungen zu vermeiden.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ►...
  • Page 15: Aufstellung

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
  • Page 16: Verlängerungskabel

     Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
  • Page 17: Gesamtübersicht

    7.1 Gesamtübersicht Deckel: Während des Kochvorgangs den Deckel immer geschlossen halten, um die Behältertemperatur konstant zu halten und den Wasserdampf zu verringern. Nach dem Kochvorgang können Sie den Deckel drehen und ihn als Auffangschale für die Beutel benutzen. Beutelhalter (Edelstahlrack): Verwenden Sie diesen Beutelhalter, um mehr als einen Beutel mit Nahrungsmitteln gleichmäßig vertikal oder horizontal zu positionieren und dabei eine gute...
  • Page 18: Bedienelemente

    7.2 Bedienelemente 1 Taste On/Off: Zum Einschalten die Taste ON/OFF 1 Sekunde lang drücken. Die LED- Anzeige leuchtet auf. 2 Anzeige für die ausgewählte Temperatureinheit Celsius C° oder Fahrenheit F° 3 Taste Start/Stopp: Startet oder stoppt den Kochvorgang. 4 Kochzeit-Einstellung: Zeiteinstellung zwischen 00:00-99:00 Stunden. 5 / 6 (+/-): Für die Einstellung des Timers, der Temperatur sowie des Endes der Zeiteinstellung.
  • Page 19: Sousvide Garen

    8.2 SousVide Garen Garen Sie schonend im Vakuumbeutel. Die Lebensmittel garen im eigenen Saft und werden besonders zart und schmackhaft. Einstellen der Kochtemperatur: Drücken Sie die Taste einmal. Die Anzeige zeigt die zuletzt gewählte Temperatur an und blinkt auf. Dies bedeutet, dass der Wert nun geändert werden kann. Mit + / - kann die Kochtemperatur auf den gewünschten Wert eingestellt werden.
  • Page 20: Aufbewahrung Des Sv500

    Sie können jedoch auch ohne eingestellte Kochzeit das Gerät nutzen. Drücken Sie die Taste ‘ ’ (Taste 4), um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Das Gerät arbeitet fortlaufend ohne Zeitbegrenzung, wenn die Kochzeit auf 00:00 eingestellt ist. Um den Kochvorgang zu stoppen oder zu unterbrechen, drücken Sie die Taste “ ”...
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    ► Wenn Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    11.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 11.2 Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: 1. Kabel überprüfen, ob es fest in der Steckdose angeschlossen ist 2.
  • Page 23: Entsorgung Des Altgerätes

    4. Beutel zerplatzt und Starten Sie den Reinigungsvorgang gem. Lebensmittel blockieren den Kapitel Wartung und Reinigung Wasserzulauf. 5. Schmutz sammelt sich Innen im Starten Sie den Reinigungsvorgang gem. Zirkulationssystem des Geräts an. Kapitel Wartung und Reinigung 6. Elektronischer Fehler Kundendienst kontaktieren E009 1.
  • Page 24: Technische Daten

    weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
  • Page 25 Instruction Manual SousVide Center SV500 Item No. 1307 caso SV500...
  • Page 26: Instruction Manual

    15 Instruction Manual 15.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your SV500 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 15.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the SV500 system (referred to hereafter...
  • Page 27: Limitation Of Liability

    15.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 28: General Safety Information

    15.8 General Safety information Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
  • Page 29: Dangers Due To Electrical Power

    Warning ► Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner, heated oven). 15.9.3 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ►...
  • Page 30: Unpacking

    16.3 Unpacking Carefully remove the packaging material and unit from the carton. 16.4 Disposal of the packaging Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging materials that not only protect your unit from damage during transit, but can be recycled to minimize any ecological impact.
  • Page 31: Extension Cords

     The electrical safety of the unit is only guaranteed if it is connected to a properly installed protective conductor system. Use of the unit without a protective conductor is prohibited. If in doubt, consult a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages due to a missing or damaged protective conductor.
  • Page 32: Control Panel

    18.2 Control Panel 1 ON / OFF key: To switch on, press ON / OFF button for 1 second; LED indicator is lit. 2 Indicator of chosen temperatur unit Celsius C° or Fahrenheit F° 3 Start / Stop key: Starts / stops the cooking process. 4 Cooking time controller: Timing from 00:00 to 99:00 hours.
  • Page 33 Press key once. The display shows the latest selected temperature and flashes. This means that the value can now be changed. Use the keys (+/-) to set the cooking temperature to the desired value. By keeping the arrow key pressed, you can change the numbers more quickly. Temperature selection is possible as follows: 25-85°C (77°-185°F) in increments of 0.1°C.
  • Page 34: Storage

    20 Storage Store the unit in its upright position, out of the reach of children. PLEASE NOTE ► Always unplug the appliance from its outlet immediately after using and before cleaning. 21 Cleaning and Maintenance This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your SV500.
  • Page 35: Troubleshooting

    From time to time (once a month) or if a bag has burst, you should perform a cleaning run of your machine. To this end, fill clean water up to above the MIN marker line and add a mild detergent (no foam cleaner or acidic cleaning agents). Set the temperature to 40 C (104°F) and run the unit for 20 minutes in the normal cooking cycle.
  • Page 36: Disposal Of The Old Device

    E002 1. Particles in filter Please clean the filter thoroughly. 2. Bag blocks water inlet Please re-position bag. Always use the designated bag holder for the bag. 3. Bag blocks water outlet. Please re-position bag. Always use the designated bag holder for the bag. 4.
  • Page 37: Technical Data

    This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
  • Page 38 Mode d'emploi original SousVide Center SV500 N°. d'art. 1307 caso SV500...
  • Page 39: Mode D´emploi

    26 Mode d´emploi 26.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre SV500 e vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 40: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 26.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 41: Consignes De Sécurités Générales

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Page 42: Sources De Danger

    29 Sources de danger 29.1 Danger de brulures Attention Ne pas toucher les surfaces chaudes. ► Le couvercle peut chauffer pendant la cuisson. L'eau peut se déposer sur l'intérieur pendant la cuisson. Pour enlever le couvercle, tenez-le bien par les deux côtés pour éviter les brûlures.
  • Page 43: Mise En Service

    30 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 30.1 Consignes de sécurité Danger Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 44: Mise En Place

    31 Mise en place 31.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être posé sur une base stable, horizontale et résistante à la chaleur. La capacité...
  • Page 45: Les Cordons De Rallonge

    32.1 Les cordons de rallonge Si une rallonge est utilisée: ► Les caractéristiques électriques de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'unité. ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré...
  • Page 46: Panneau De Commande

    33.2 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt: Pour actionner la touche MARCHE/ARRET, appuyer 1 dessus. La LED s'allume. 2. Affichage de l´unité de température sélectionnée en degrés Celsius C° ou en degrés Fahrenheit F° 3 Touche démarrage/stop : La cuisson démarre/stoppe. 4 Réglage de temps de cuisson : Réglage de l'heure de 00:00 à...
  • Page 47: Cuisson Sous Vide

    34.2 Cuisson sous vide Faites cuire sous vide en sachet en préservant les aliments. Les aliments cuisent dans leur propre jus et sont particulièrement tendres et goûteux. Réglage de la température de cuisson Appuyez une fois sur la touche . L´affichage indique la température sélectionnée en dernier et clignote.
  • Page 48: Rangement De Votre Appareil

    Vous pouvez modifier à tout moment la température ou la durée de la cuisson en cours de cuisson. Pour ce faire, procédez à nouveau comme indiqué sous "Réglage du temps de cuisson". Vous pouvez à tout moment également utiliser l'appareil sans régler le temps de cuisson. Appuyez sur la touche ‘...
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    Danger ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ►...
  • Page 50: Dépannage

    36.2 Dépannage L’appareil ne fonctionne pas : 1. Vérifiez que le câble est bien branché dans la prise. 2. Vérifiez le bon état du câble. 3. Vérifiez si la prise fonctionne avec un autre appareil. 4. Vérifiez si la touche s'allume.
  • Page 51: Elimination Des Appareils Usés

    E009 1. Défaut électronique. Contactez le service après-vente L´appareil est en fonction Débutez la phase de nettoyage continue depuis déjà plus de 200 conformément au chapitre Entretien et heures. nettoyage. Danger ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
  • Page 53 Istruzioni d’uso originali SousVide Center SV500 Articolo-N. 1307 caso SV500...
  • Page 54: Istruzione D´uso

    40 Istruzione d´uso 40.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il suo SV500 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 55: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 56: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    41 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è destinato solo all'uso casalingo in locali chiusi per la cottura Sous Vide (sottovuoto). Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
  • Page 57: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 41.2 Fonti di pericolo 41.2.1 Pericolo di ustioni Avviso Non toccare le superfici scottanti. ► Il coperchio potrebbe diventare molto caldo durante la cottura. Durante la cottura potrebbe depositarsi acqua scottante al suo interno. Per la rimozione, trattenere il coperchio su entrambi i lati per evitare scottature.
  • Page 58: Messa In Funzione

    Pericolo ► Staccare la spina dalla presa elettrica quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia. 42 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 42.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e...
  • Page 59: Posizionamento

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 46 Posizionamento 46.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Page 60: Costruzione E Funzione

    Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 47 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 47.1 Panoramica complessiva 1 Coperchio: Durante la cottura tenere il coperchio sempre chiuso affinché...
  • Page 61: Elementi Di Comando

    47.2 Elementi di comando 1 Tasto On/Off: Per l'accensione, premere il tasto ON/OFF per 1 secondo; si accende il LED. 2 Visualizzazione delle unità di temperatura selezionata: gradi centigradi C° o Fahrenheit F° 3 Tasto Start/Stop: Avvio/arresto della cottura. 4 Tasto Impostazione tempo: Tra 00:00-99:00 ore. 5 / 6 Tasto a (+/-): Per il timer, la temperatura o la fine dell'impostazione tempo.
  • Page 62 Impostazione della temperatura di cottura: Premere una volta il tasto . Il display visualizza la temperatura per ultima visualizzata e lampeggia. Questo significa, che il valore ora può essere modificato. La temperatura di cottura può essere impostata al valore desiderato con i tasti a (+/-). Le cifre possono essere modificate velocemente, tenendo premuto i tasti a freccia.
  • Page 63: Conservazione Del Sv500

    Per interrompere l'alimentazione di corrente e spegnere l'apparecchio, premere il tasto ‘ ’ (tasto 1) per 1 secondo. Per verificare l'immissione tasto, premere il corrispondente tasto più di mezzo secondo. NOTA: E001 ► Se l'apparecchio dopo l'accensione nel display visualizza E001, nonostante l'acqua riempita è...
  • Page 64: Manutenzione E Pulizia

    50.2 Manutenzione e pulizia: Svuotare fuori completamente l’acqua dopo qualsiasi uso. Mantenere sempre pulito il filtro della tubazione di mandata dell'acqua nel contenitore. Utilizzare una spazzola per la pulizia prima e dopo l'uso. Aggiungere nel contenitore solo acqua pulita e nessun altro oggetto. Pulire il contenitore nel caso un sacchetto di cottura dovesse scoppiare oppure nel contenitore dell'acqua vi sia un oggetto.
  • Page 65: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    51.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione Il display digitale si accende, ma l'apparecchio non avvia il programma di cottura e visualizza un codice di errore: Codice Cause possibili Rimedio errore E001 1. Il contenitore è vuoto Riempire acqua pulita fino a sopra il livello di "MIN".
  • Page 66: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    52 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
  • Page 67: Dati Tecnici

    54 Dati tecnici Apparecchio SousVide Center Nome SV500 Modello SC3200 N. articolo 1307 Dati connessione 220-240V~ 50 Hz Potenza assorbita 1200 W Capacità 185 x 170 x 24,5 mm, 6 L Misure esterne (L/H/P) 240 x 270 x 300 mm Peso netto 3,43 kg caso SV500...
  • Page 68 Manual del usuario SousVide Center SV500 Ref. 1307 caso SV500...
  • Page 69: Manual Del Usuario

    55 Manual del usuario 55.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SV500 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 70: Limitación De Responsabilidad

    55.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 71: Instrucciones Generales De Seguridad

    56.1 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►...
  • Page 72: Peligro De Fuego

    56.2.2 Peligro de fuego AVISO El uso no adecuado del aparato puede provocar fuego. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el peligro de fuego: ► No coloque el aparato cerca de materiales combustibles. ► Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electricidad, quemador, horno caliente). ►...
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    57.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales ► Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 57.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: ...
  • Page 74: Conexión Eléctrica

     El aparato debe estar colocado sobre una superficie resistente, llana, horizontal y resistente al calor. La capacidad portante de la base debe estar prevista para soportar el peso del aparato incluido el llenado de agua y el alimento previsiblemente más pesado.
  • Page 75: Los Cables De Extensión

    58.2.1 Los cables de extensión Si un cable de extensión se utiliza: ► La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la potencia eléctrica de la unidad. ► El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue de un mostrador o mesa donde pueda ser jalado por un niño o tropezarse.
  • Page 76: Elementos De Operación

    59.2 Elementos de operación 1 Botón ON/OFF: Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF durante 1 segundo y el LED se iluminará. 2 Indicación de unidad de temperatura seleccionada Celsius C° o Fahrenheit F° 3 Botón arranque/parada: El proceso de cocción se inicia/se detiene. 4.
  • Page 77: Cocción Al Vacío

    60.2 Cocción al vacío Puede cocinar los alimentos preservando sus propiedades en el interior de la bolsa de vacío. Cocine los alimentos en su propio jugo y obtendrá un guiso extraordinariamente suave y sabroso. Ajuste de la temperatura de cocción: Pulse el botón veces.
  • Page 78: Almacenamiento De Sv500

    Puede modificar la temperatura o el tiempo de cocción. Para ello, vuelva a proceder del modo que se explica en el apartado "Ajuste del tiempo de cocción". No obstante, también puede utilizar el aparato sin tiempo de cocción ajustado. Pulse el botón "...
  • Page 79: Mantenimiento Y Limpieza

    Advertencia ► Las barras selladoras pueden estar calientes después del proceso de vacío. ¡Existe peligro de fuego! Espere a que el aparato se enfríe. ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
  • Page 80: Reparación De Fallos

    62.1 Reparación de fallos El aparato no funciona: 1. Revise el cable para comprobar si está bien fijado a la toma de alimentación. 2. Revise el cable para detectar posibles daños. 3. Compruebe si la toma de alimentación funciona conectando otro aparato. 4.
  • Page 81: Eliminación Del Aparato Usado

    E009 1. Fallo electrónico Contactar con el servicio de atención al cliente. El aparato funciona de forma Comience el proceso de limpieza continuada durante más de 200 conforme al capítulo Mantenimiento y horas. limpieza Advertencia ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
  • Page 82: Datos Técnicos

    65 Datos técnicos Aparato SousVide Center Denominación SV500 Modelo SC3200 Nº de art 1307 Conexión 220-240V~ 50 Hz Consumo de potencia 1200 W Capacidad 185 x 170 x 24,5 mm, 6 L 240 x 270 x 300 mm Dimensiones exteriores (An/H/P) Peso neto 3,43 kg caso SV500...
  • Page 83 Originele Gebruiksaanwijzing SousVide Center SV500 Artikelnummer 1307 caso SV500...
  • Page 84: Gebruiksaanwijzing

    66 Gebruiksaanwijzing 66.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw SV500 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 85: Aansprakelijkheid

    VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Page 86: Gebruik Volgens De Voorschriften

    67 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik in gesloten ruimtes en voor sous vide-koken. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
  • Page 87: Bronnen Van Gevaar

    ► Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de vaatwasmachine zetten. 68 Bronnen van gevaar 68.1 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Hete oppervlaktes niet aanraken. ► Het deksel kan tijdens het kookproces heet worden. Tijdens het kookproces kan heet water zich aan de binnenkant afzetten.
  • Page 88: Ingebruikname

    GEVAAR ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. ►...
  • Page 89: Plaatsen

    verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijdering-technische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
  • Page 90: Opbouw En Functie

     Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van 16 ampère.  Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm²...
  • Page 91: Algemeen Overzicht

    71.1 Algemeen overzicht 1. Deksel: Tijdens het kookproces moet het deksel altijd gesloten blijven, om de temperatuur in de tank constant te houden en de hoeveelheid waterdamp te verminderen. Na het kookproces kunt u het deksel draaien en als opvangschaal voor de zakjes gebruiken.
  • Page 92: Bedieningselementen

    71.2 Bedieningselementen 1 Aan/uit-knop: Om het apparaat in te schakelen de ON/OFF-knop 1 seconde lang drukken; LED-display licht op. 2 Weergave geselecteerde temperatuureenheid Celsius C° of Fahrenheit F° 3 knop start/stop: Kookproces start/stopt. 4 Knop Bereidingstijd: Tijdinstelling tussen 00:00-99:00 uur. 5 / 6 (+/-): Voor timer of temperatuur of einde van de tijdinstelling.
  • Page 93: Sous Vide Koken

    73.1 Sous vide koken Kook zacht met vacuüm. De levensmiddelen koken in hun eigen sap en worden bijzonder zacht en smakelijk. Instellen van de kooktemperatuur: De knop een keer indrukken. Het display toont de laatst geselecteerde temperatuur en knippert. Dit betekent dat de waarde nu kan worden gewijzigd. Met detoetsen ( +/-) kan de kooktemperatuur op de gewenste waarde worden ingesteld.
  • Page 94: Opbergen Van De Sv500

    Kunt u de kooktemperatuur of kooktijd tijdens het kookproces veranderen. Volg daarvoor weer de instructies zoals beschreven in onder "Instellen van de kooktijd". U kunt het apparaat echter ook zonder ingestelde kooktijd gebruiken. Druk op de knop ‘ ’ (knop 4) om het apparaat in te schakelen. Het apparaat werkt voortdurend zonder tijdelijke begrenzing, wanneer de kooktijd is ingesteld op 00:00.
  • Page 95: Onderhoud En Reiniging

    Gevaar ► ls er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ►...
  • Page 96: Veiligheidsvoorschriften

    76.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 76.2 Probleemoplossing Het apparaat werkt niet: 1.
  • Page 97: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    5. Er hoopt zich vuil op in het Begin het reinigingsproces zoals circulatiesysteem van het apparaat. beschreven in het hoofdstuk onderhoud en reiniging 6. Elektronische fout Contact opnemen met de klantenservice E009 1. Elektronisch defect Contact opnemen met de klantenservice Het apparaat werkt al meer dan 200 Start het reinigingsproces volgens het uur continu.
  • Page 98: Technische Gegevens

    tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 79 Technische gegevens Apparaat SousVide Center...

Ce manuel est également adapté pour:

1307

Table des Matières