CASO DESIGN HW 1000 Mode D'emploi

CASO DESIGN HW 1000 Mode D'emploi

Bouilloire à ébullition rapide
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Original Bedienungsanleitung
Heißwasserbereiter HW 1000
Artikel-Nr. 1867
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN HW 1000

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Heißwasserbereiter HW 1000 Artikel-Nr. 1867...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 59757 Arnsberg Germany Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1867 04-06-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Page 3 Verbrennungsgefahr ..................13 Gefahr durch elektrischen Strom ..............13 Inbetriebnahme ....................14 Sicherheitshinweise ..................14 Lieferumfang und Transportinspektion ............14 Auspacken ....................... 14 Entsorgung der Verpackung ................15 Anforderungen an den Aufstellort ..............15 Elektrischer Anschluss .................. 15 Überhitzungsschutz & Reset ................. 16 Aufbau und Funktion ..................
  • Page 4 11.2 General Safety information ................26 11.3 Danger of burns ....................27 11.4 Dangers due to electrical power ..............28 Commissioning ....................28 12.1 Safety information ..................28 12.2 Delivery scope and transport inspection ............28 12.3 Unpacking......................29 12.4 Disposal of the packaging................
  • Page 5 20.1 Utilisation conforme ..................38 20.2 Consignes de sécurités générales ..............39 20.3 Danger de brûlures ..................40 20.4 Dangers du courant électrique ..............41 Mise en service ....................41 21.1 Consignes de sécurité ..................42 21.2 Inventaire et contrôle de transport ..............42 21.3 Déballage ......................
  • Page 6 29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............... 52 29.2 Indicazioni generali di sicurezza ..............53 29.3 Pericolo a bruciatura ..................54 29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............. 55 Messa in funzione ................... 55 30.1 Indicazioni di sicurezza .................. 55 30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........
  • Page 7 Seguridad ......................66 38.1 Uso previsto ....................66 38.2 Instrucciones generales de seguridad ............67 38.3 Peligro de quemaduras .................. 68 38.4 Peligro de electrocución ................69 Puesta en marcha ................... 69 39.1 Instrucciones de seguridad ................69 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........70 39.3 Desembalaje ....................
  • Page 8 46.5 Auteurswet ...................... 80 Veiligheid ......................80 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............80 47.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............81 47.3 Verbrandingsgevaar ..................82 47.4 Gevaar door elektrische stroom ..............83 Ingebruikname ....................83 48.1 Veiligheidsvoorschriften ................84 48.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............84 48.3 Uitpakken ......................
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 12 ► Betreiben Sie kein Gerät mit einer beschädigten Anschlussleitung oder Stecker, nachdem das Gerät Fehlfunktionen meldet oder in irgendeiner beschädigt ist. Bringen Sie das schadhafte Gerät zum nächsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Page 13: Verbrennungsgefahr

    2.3 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß. ► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Page 15: Entsorgung Der Verpackung

    3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Page 16: Überhitzungsschutz & Reset

     Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.  Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird.
  • Page 17 1 Tropfschale 2 Hauptgerät 3 Wasserauslauf 4 Bedienfeld 5 Abdeckung 6 Deckel des Wassertanks 7 Wassertank 8 Wasseranzeige 9 Basis Die Tropfschale besteht aus Tropfschale A (3cm) oder Tropfschale B (7cm) zusammen mit dem Tropfgitter C...
  • Page 18: Bedienfeld

    4.2 Bedienfeld Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät zu entsperren. Nach ca. 10-15 Sekunden ohne Bedienung wird das Gerät automatisch gesperrt. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder zu entsperren. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: 000 (normale Wassertemperatur), 40°C, 50°C, 60°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger Wasserfluss)
  • Page 19: Vor Dem Erstgebrauch

    5.1 Vor dem Erstgebrauch 5.1.1 Vorbereitung des Wasserfilters 1. Entfernen Sie jegliche Verpackung des Wasserfilters. Es kann geringe Rückstände schwarzer Kohlepartikel in der Verpackung oder am Wasserfilter geben. Dies ist normal. Diese Partikel sind harmlos und werden während des Gebrauchs abgespült. 2.
  • Page 20: Tropfschale Leeren

    7. Falls Sie noch mehr Wasser erhalten möchten, wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte. ► Durch längere Nutzungspausen können sich trotz Wasserfilter Kalkrückstände bilden. In diesem Fall lassen Sie das Gerät mit 100ml auf 100°C durchspülen. ► Das Gerät besitzt eine Erinnerungsfunktion, wenn der Stecker noch eingesteckt ist. Die Einstellungen, die zuletzt eingestellt wurden, sind gespeichert.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung und wenn es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose. ► Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
  • Page 22: Garantie

    Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HW 1000 Artikel-Nr. 1867 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme...
  • Page 23 Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HW 1000 Item no. 1867...
  • Page 24: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter...
  • Page 25: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 26: General Safety Information

    11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all instructions before using. ► This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
  • Page 27: Danger Of Burns

    Please note ► Do not use accessory attachments that have not been recommended by the manufacturer. ► Do not use outdoors. ► Do not allow cord to touch hot surfaces or hang over sharp edges such as those on countertops. ►...
  • Page 28: Dangers Due To Electrical Power

    11.4 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid to prevent an electric shock.
  • Page 29: Unpacking

    12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. 12.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
  • Page 30: Overheating Protection & Reset

     The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.  The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
  • Page 31: Control Panel

    1 drip tray 2 main body 3 spout 4 control panel 5 top cover 6 tank cover 7 tank 8 water scale 9 base The drip tray consists of drip tray A (3 cm) or drip tray B (7 cm) with cover of trip tray C.
  • Page 32: Rating Plate

    13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device. 14 Operation and Handling This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages. Warning ►...
  • Page 33: Water Disposal From The Drip Tray

    4. First press about 3-5 seconds. light up. 5. Press to choose your desired temperature and press to set the water volume. 6. Press to operate the device. The desired water will flow out continuously from water spout. Press again, when your desired amount of water is dispensed. The device will stop working at once.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    15 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 15.1 Safety information Attention Please observe the safety instructions, before cleaning your device ►...
  • Page 35: Guarantee

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HW 1000 Item No.: 1867 Mains data 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 36 Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HW 1000 N°. d'article 1867...
  • Page 37: Mode D'emploi

    19 Mode d’emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre bouilloire électrique vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 38: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 39: Consignes De Sécurités Générales

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Page 40: Danger De Brûlures

    Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine.
  • Page 41: Dangers Du Courant Électrique

    Attention ► Vérifiez toujours la température de l'eau avant de la boire. ► Évitez le risque de brûlures : Veuillez vérifier la température de l'aliment avant de le servir à votre bébé. Ceci peut facilement être fait sur le dos de votre main. ►...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    21.1 Consignes de sécurité Attention ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le bouilloire à ébullition rapide est livré de façon standard avec les composants suivants : ● Bouilloire à ébullition rapide ● Mode d’emploi original ● Filtre d’eau Remarque ►...
  • Page 43: Raccordement Électrique

     La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.  L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité...
  • Page 44: Vue D'ensemble

    22.1 Vue d'ensemble Attention ► Symbole d'avertissement : vapeur brûlante. ► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures ! 1 bac de récupération 2 unité principale 3 bec verseur 4 panneau de commande 5 couvercle 6 couvercle du réservoir d’eau 7 réservoir d’eau 8 indicateur du niveau d’eau...
  • Page 45: Panneau De Commande

    22.2 Panneau de commande Appuyez sur le bouton pour env. 3 secondes pour déverrouiller l’appareil. Au terme de 10-15 secondes sans fonctionnement, l’appareil se verrouille automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller l'appareil. Réglez la température souhaitée sur : 000 (température normale de l‘eau), 40°C, 50°C, 60°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C.
  • Page 46: Avant La Première Utilisation

    23.1 Avant la première utilisation 23.1.1 Préparation du filtre à eau 1. Retirez tout emballage du filtre à eau. Des particules de noir de carbone de résidus pourraient être se trouvent dans l'emballage ou sur le filtre. Ceci est normal . Ces particules sont inoffensifs et sont rincés pendant l'utilisation.
  • Page 47: Retirer L'eau Du Bac De Récupération

    Remarque ► Des résidus de calcaire peuvent se former malgré le filtre à eau si l’appareil reste longtemps inutilisé. Dans ce cas, nettoyez l’appareil en faisant chauffer 100 ml d’eau à 100 °C. ► L’appareil dispose d’une fonction de mise en mémoire lorsque la fiche est encore branchée sur la prise électrique.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    24.1 Consignes de sécurité Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil: ► Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez pas. ► Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.
  • Page 49: Garantie

    14 jours après livraison.Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique HW 1000 Appareil N°. d'article 1867 Données de raccordement...
  • Page 50 Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HW 1000 Numero dell’articolo: 1867...
  • Page 51: Istruzione D'uso

    28 Istruzione d’uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Page 52: Limitazione Della Responsabilità

    28.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 53: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 29.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
  • Page 54: Pericolo A Bruciatura

    Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
  • Page 55: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Evitare il pericolo di ustioni: Prima di dare il cibo al vostro neonato, verificarne la temperatura. Testare il cibo semplicemente sopra il dorso della vostra mano. 29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
  • Page 56: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti: ● Bollitore elettrico istantaneo ● Istruzioni d’uso ● Filtro d’acqua Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
  • Page 57: Connessione Elettrica

    30.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Page 58 1 Vaschetta di scolo 2 Unità principale 3 Scarico 4 Pannelo comandi 5 Coperchio 6 Coperchio del serbatoio d’acqua 7 serbatoio d’acqua 8 indicatore livello dell’acqua 9 Base La vaschetta di scolo è composta da vaschetta di scolo A (3 cm) o vaschetta di scolo B (7 cm) insieme alla griglia di scolo C.
  • Page 59: Pannelo Comandi

    31.2 Pannelo comandi Premere il tasto per ca. 3 secondi per sbloccare il dispositivo. Dopo ca. 10-15 secondi di inattività il dispositivo si blocca automaticamente. Premere nuovamente il tasto per sbloccare il dispositivo. Imposta la temperatura desiderata: 000 (temperatura dell'acqua normale), 40°C, 50°C, 60°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C.
  • Page 60: Prima Di Usare L'apparecchio La Prima Volta

    32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta 32.1.1 Preparazione del filtro d’acqua 1. Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro d’acqua. Residui basse particelle di carbonio nero potrebbero essere riportati nella confezione o del filtro. Questo è normale. Queste particelle sono innocui e sono sciacquati spegne durante l'uso. 2.
  • Page 61: Rimuovere L'acqua Dal Vaschetta Di Scolo

    6. Premere per avviare il dispositivo. La quantità d'acqua impostata fuoriesce. Premere per fermare il flusso di acqua. La macchina si arresta immediatamente. 7. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti. Indicazione ► Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe pause dove l’apparecchio non viene usato.
  • Page 62: Pulizia E Cura

    33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 33.1 Avvertenze di sicurezza Attenzione Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ►...
  • Page 63: Garanzia

    Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HW 1000 N. articolo 1867 Dati connessione 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 64 Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HW 1000 Ref. 1867...
  • Page 65: Manual Del Usuario

    37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 66: Limitación De Responsabilidad

    37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 67: Instrucciones Generales De Seguridad

    38.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Lea todas las instrucciones cuidadosamente. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
  • Page 68: Peligro De Quemaduras

    Nota ► No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o después de notificaciones de mal funcionamiento o daños. Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. ► El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones.
  • Page 69: Peligro De Electrocución

    Advertencia ► Evite el peligro de sufrir quemaduras. Compruebe la temperatura del alimento antes de dárselo al bebé. Esto puede comprobarse fácilmente con la mano. 38.4 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
  • Page 70: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El hervidor de agua incluye los siguientes componentes de fábrica: ● Dispensador instantáneo de agua hervida ● Manual del usuario ● Filtro de agua Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
  • Page 71: Conexión Eléctrica

    39.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • Page 72: Panel De Instrucciones

    1 Bandeja de goteo 2 aparato principal 3 conducto de salida aqua 4 panel de instrucciones 5 cubierta 6 tapa del depósito de agua 7 depósito de agua 8 indicador de nivel de agua 9 base La bandeja de goteo consta de bandeja A (3cm) o bandeja B (7cm) en combinación con la rejilla de...
  • Page 73: Placa De Especificaciones

    Seleccione la cantidad de agua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flujo continuo de agua) Encendido y apagado del aparato Advertencia ► Evite el peligro de sufrir quemaduras. Compruebe la temperatura del alimento antes de dárselo al bebé. Esto puede comprobarse fácilmente con la mano. 40.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
  • Page 74: Uso

    5. Ajustar el aparato a una temperatura de 100 °C con un flujo de agua continuo y verter agua. 6. Cuando el aparato muestre la indicación "Lo" (depósito vacío), habrá finalizado el proceso. 7. A continuación, ya puede colocar el filtro en el aparato y llenarlo de agua del grifo. 8.
  • Page 75: Cambiar El Filtro

    41.2.2 Cambiar el filtro 1. Abra la tapa del depósito de agua (A) y retire el recipiente del filtro (B) con el filtro (C). 2. Remoje el borde del nuevo filtro agua 10 min. en el agua . 3. Enjuague a fondo el nuevo filtro de agua con agua corriente.
  • Page 76: Almacenaje

    4. Limpie el cuerpo del aparato. Límpielo únicamente utilizando un paño húmedo. Tampón Tomar después de haber limpiado el aparato, el enchufe ( 3) fuera de eliminar el agua sucia. Inserte el tapón y luego de nuevo en la abertura. Asegúrese de que este esté correctamente conectada firmemente.
  • Page 77: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HW 1000 Nº de art. 1867 Conexión...
  • Page 78 Originele Gebruiksaanwijzing Snelwaterkoker HW 1000 Artikel nr 1867...
  • Page 79: Gebruiksaanwijzing

    46 Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de snelwaterkoker (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 80: Aansprakelijkheid

    46.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 81: Algemene Veiligheidsinstructies

    47.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Lees alle aanwijzingen zorgvuldig. ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
  • Page 82: Verbrandingsgevaar

    ► Gebruik geen apparaat met een beschadigde kabel of snoer, als het apparaat een storing meldt of beschadigd is. Breng het defecte apparaat naar de dichtstbijzijnde vakhandel ter controle, reparatie of aanpassing. ► Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant, kan leiden tot verwondingen.
  • Page 83: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing ► Vermijd verbrandingsgevaar: controleer de temperatuur van de voeding, voordat u deze aan uw baby geeft. Dit kunt u eenvoudig op de rug van uw hand doen. ► Kijk uit voor de tijdens het koken ontstane hete waterdamp. Er bestaat gevaar voor verbranding! 47.4 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of...
  • Page 84: Veiligheidsvoorschriften

    48.1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 48.2 Leveringsomvang en transportinspectie De snelwaterkoker wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ● Snelwaterkoker ● Gebruiksaanwijzing ● Waterfilter ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ►...
  • Page 85: Elektrische Aansluiting

     Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.  De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
  • Page 86: Overzicht

    49.1 Overzicht Waarschuwing ► Waarschuwingssymbool: hete stoom. ► Er kan hete stoom uit het apparaat komen. Voorzichtig: verbrandingsgevaar! 1 lekbak 2 loofapparaat 3 uitvoer 4 bedieningsveld 5 afdekking 6 deksel van de watertank 7 watertank 8 wateraanduilding 9 basis De lekbak bestaat uit lekbak A (3 cm), lekbak B (7 cm) samen met rooster C.
  • Page 87: Bedieningsveld

    49.2 Bedieningsveld Druk ongeveer 3 seconden op de toets om het apparaat te ontgrendelen. Na ongeveer 10-15 seconden zonder bediening wordt het apparaat automatisch geblokkeerd. Druk nogmaals op de knop om het apparaat weer te ontgrendelen. Stel de gewenste temperaturen in: 000 (normale watertemperatuur), 40°C, 50°C, 60°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C.
  • Page 88: Voor Het Eerste Gebruik

    50.1 Voor het eerste gebruik 50.1.1 Voorbereiding van het waterfilter 1. Verwijder de verpakking van het filter . Lage residu zwarte koolstof deeltjes kan worden gevonden in de verpakking of op het filter. Dit is normaal . Deze deeltjes zijn onschadelijk en worden afgespoeld tijdens het gebruik.
  • Page 89: Water Uit De Lekbak Verwijderen

    ► Door langere onderbrekingen tijdens het verbruik kan er ondanks het waterfilter kalkaanslag ontstaan. In dit geval spoelt u het apparaat met 100 ml door op 100°C. ► Het apparaat heeft een herinneringsfunctie als de stekker nog in het stopcontact zit. De instellingen die als laatste zijn ingesteld, worden opgeslagen.
  • Page 90: Reiniging En Onderhoud

    51 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 51.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine...
  • Page 91: Garantie

    Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HW 1000 Artikel nr. 1867 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz...

Ce manuel est également adapté pour:

1867

Table des Matières