Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Miter Cold Saw
Gehrungsbandsäge
Scie circulaire Mitre
Schweiz / Suisse
JPW (TOOL) AG.
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden Switzerland
www.promac.ch
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex
www.promac.fr
07-2017
Model MCS-275

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac MCS-275

  • Page 1 Miter Cold Saw Model MCS-275 Gehrungsbandsäge Scie circulaire Mitre Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG. TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland CH-8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.ch www.promac.fr...
  • Page 2 CE-Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Metal Cold Saw / Metall Kalt Säge / Scie à froid en métal MCS-275-T Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new PROMAC machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a PROMAC MCS-275 miter cold saw to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Page 4: Remaining Hazards

    Before you leave the 4.1 Technical data roll up sleeves above the elbows. workplace switch off the machine. MCS-275: Wear safety shoes; never wear leisure Do not operate the electric tool near shoes or sandals. inflammable liquids or gases.
  • Page 5: Transport And Start Up

    5. Transport and start up 5.3 Mains connection The red OFF-button on the main switch (Z) disconnects the machine from power 5.1 Transport and installation Mains connection and any extension source. cords used must comply with applicable The machine is designed to operate in regulations.
  • Page 6: Setup And Adjustments

    Coolant system: Always wear suitable gloves when Use the coolant facility to keep cutting handling sawblades. temperatures down, reduce friction and Remove the screw (A, Fig 5) and cover extend the life of your sawblade. plate (B). Make sure the cutting liquid is properly contained to the machine.
  • Page 7: Blade Travel Adjustment

    10. Available accessories out by a qualified electrician. Stock number 500000215 Clean the machine regularly. Closed stand for MCS-275 Regularly lubricate the vice lead screw Refer to the JET-Pricelist with grease. for various saw blades.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen PROMAC-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Metall-Kreissägen MCS-275 erstellt worden.
  • Page 9: Restrisiken

    Schutzausrüstung. Benützen Sie die Maschine nicht in der 4.1 Technische Daten Beim Arbeiten an der Maschine keine Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Handschuhe tragen. MCS-275: Gasen. Zum Handhaben des Sägeblattes Beachten Sie die Brandmelde- und Schnittkapazität Rohr 90° ø80 mm geeignete Arbeitshandschuhe tragen.
  • Page 10: Schallemission

    4.2 Schallemission Befestigen Sie das Verbindungskabel (F) an der Verschraubung hinten am Schalldruckpegel ( nach EN 11202): Schaltschrank. Leerlauf 72,3 dB(A) Bearbeitung 89,8 dB(A) Die angegebenen Werte sind Emissionspegel und sind nicht notwendigerweise Pegel für sicheres Arbeiten. Sie sollen dem Anwender eine Abschätzung der Gefährdung und des Risikos ermöglichen.
  • Page 11: Rüst- Und Einstellarbeiten

    Das Sägeblatt muss dem Material und der Bearbeitung entsprechen. Führen Sie Messarbeiten nur bei Stillstand der Maschine durch. Im Schraubstock nicht zu kurz einspannen. Niemals Magnesium zerspanen- Hohe Feuergefahr! Gewährleisten Sie, dass sich die Sägeblatt-Schutzhaube in der richtigen Position befindet, bevor Sie mit dem Sägen beginnen.
  • Page 12: Gehrungswinkel Einstellung

    Schmieren Sie die Schraubstock- Gewindespindel regelmäßig mit Fett. Alle Schutzeinrichtung nach erfolgter Wartung, Reinigung und Reparatur sofort wieder anbringen. Beschädigte Schutzeinrichtungen müssen sofort ersetzt werden. Getriebeöl: Ü berprüfen Sie regelmäßig den Ö lstand am Sichtfenster (bei angehobenem Sägekopf, Fig 10). Fig 8 Klemmen Sie wieder fest.
  • Page 13: Störungsabhilfe

    *Schnittvorschub zu groß Hoher Zahnverschleiß *Unzureichende Kühlmittelzufuhr *Unzureichendes Kühlmittelkonzentrat *Material ist zu hart *Schnittgeschwindigkeit zu hoch *Zahnteilung zu fein *Schnittvorschub zu gering 10. Lieferbares Zubehör Artikelnummer 500000215 Geschlossener Maschinenuntersatz für MCS-275 Sägeblätter unterschiedlicher Dimension finden Sie in der Jet Preisliste.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine PROMAC. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la scie circulaire pour métaux MCS-275. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
  • Page 15: Risques

    4.1 Indications techniques autres bijoux et retrousser les manches Ne pas mettre la machine à proximité de jusqu’aux coudes. Enlever tous MCS-275: liquides ou de gaz inflammables. vêtements flottants et nouer les cheveux Tenir compte des possibilités de Capacité de coupe tube 90°...
  • Page 16: Montage

    Pour des raisons techniques d’emballage Tous travaux de branchement et de 6. Fonctionnement de la machine la machine n’est pas complètement réparation sur l’installation électrique Position de travail: montée à la livraison. doivent être exécutés uniquement par Debout devant la machine en direction un électricien qualifié.
  • Page 17: Réglages

    La vanne de régulation du liquide refroidissant (Fig 4) se trouve à l'arrière de la machine. Cette vanne permet de régler le débit souhaité. Fig 4 Le liquide refroidissant doit être changé régulièrement. Fig 5 Fig 6 Dispositif d’entraînement Retirer la vis à six pans creux (C). Denture fine: Afin d’éviter l’usure intensive de la lame - Pour les pièces à...
  • Page 18: Réglage Du Levage

    10. Accessoires débranché la machine du réseau! Article 500000215 Tous travaux de branchement et de Socle fermé pour MCS-275 réparation sur l’installation électrique Pour diverses lames voir liste de prix JET. doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié.
  • Page 19 MCS-275 Metal Cold Saw...
  • Page 20 MCS-275 Metal Cold Saw Index No. Part No. Description Size 1 ....MCS275-101G ..... Base ........................1 2 ....MCS275-102G ..... Revolving Arm ...................... 1 2-1 ....MCS275-102-1..... Scale ........................1 3 ....MCS275-103 ....Revolving Arm Locking Pin ................... 1 4 ....
  • Page 21 MCS-275 Metal Cold Saw Index No. Part No. Description Size 56 ....TS-1503021 ....Socket Head Cap Screw ..........M6x10 ......1 57 ....MCS275-157 ....Mobil Guard Rod ....................4 58 ....MCS275-158 ....E-Ring ................ø10 ......... 1 59 ....MCS275-159 ....Tie Rod Support Pin ..................... 1 60 ....
  • Page 22 7 ....MCS275-7 ....Transformer ..............230V ......1 ....MCS275-7AE ....Transformer ..............400V ....... 1 8 ....MCS-275-8T ....Fuse (3ph) ..............8A ........3 ....MCS275-8M ....Fuse (1ph) ..............15A ......... 2 9 ....MCS275-9 ....Fuse(for Circuit) ............1A ........1 10 ....
  • Page 23 Stand Assembly for MCS-275 Metal Cold Saw (OPTION) Index No. Part No. Description Size Q’ty 201 ..... MCS275-201G ..... Front Panel ......................2 202 ..... MCS275-202G ..... Side Panel ......................2 203 ..... TS-1490060 ....Hex Cap Screw .............M8x35 ......4 204 .....
  • Page 24: Wiring Diagrams

    Wiring Diagrams Bedeutung der Zeichen interprétation meaning of symbol Motor moteur motor Hauptschü tz contacteur moteur contactor for main motor Schalter interrupteur switch Kondensator condensateur condenser Sicherung fusible fuse Ü berlastschutzschalter déclencheur surcharge overload cut-off Power lamp Energie Lampe Commutateur à came Nocken-Schalter de lampe de puissance Cam Switch...

Table des Matières