Vue d'ensemble de votre balance AX Terminal (détails, voir chapitre 4) Ecran Touches de commande Capteurs SmartSens Couvercle (logement de câble, dessous du terminal) Poignée d'entraînement des fenêtres Element de couplage inférieur pour les fenêtres Poignée de fenêtre Element de couplage supérieur pour les fenêtres Pare-brise en verre Désignation de modèle Plateau...
Vue d'ensemble de votre balance MX/UMX Unité de fonctions Terminal (détails, voir chapitre 4) Ecran Touches de commande Capteurs SmartSens Couvercle (logement de câble, dessous du terminal) Poignée de fenêtre Pare-brise en verre Coupelle de fond Plateau Niveau à bulle Unité...
Sommaire Sommaire Apprenez à connaître votre balance ........................ 9 Introduction ..............................9 Présentation des balances AX et MX/UMX ......................9 Ce que vous devez savoir sur ce mode d'emploi ....................9 La sécurité avant tout ............................. 10 Mise en service de la balance ........................11 Déballage et contrôle de l'équipement fourni .....................
Page 5
Sommaire 5.11 Date et heure ..............................36 5.12 Fonctions d'économie d'énergie et date pour le remplacement de la pile .............. 38 5.13 Informations sur la balance ..........................39 5.14 Impression d'un compte rendu des paramètres système ..................39 L'application “Pesage” ..........................40 Sélection de l'application ..........................
Page 6
Sommaire 7.3.5 Informations de compte rendu spéciales pour la pesée en pourcentage ............... 65 Travail avec l'application “Pesée en pourcentage” ..................... 65 L'application “Comptage de pièces” ......................66 Présentation de l'application “Comptage de pièces” ................... 66 Sélection de l'application ..........................66 Paramètres pour l'application “Comptage de pièces”...
Page 7
Sommaire 10.3.5 Informations spéciales de compte rendu pour la pesée minimale ................ 87 10.4 Travail avec l'application “Pesée minimale” ...................... 88 L'application “Pesage différentiel” ........................ 89 11.1 Présentation de l'application “Pesage différentiel” ....................89 11.2 Sélection de l'application ..........................89 11.3 Paramètres et fonctions pour l'application “Pesage différentiel”...
METTLER TOLEDO, car celles-ci sont adaptées de manière optimale à votre balance. Les balances AX et MX/UMX disposent d'un certificat de conformité CE et METTLER TOLEDO, en tant que constructeur, est certifié selon la norme ISO 9001 et ISO 14001.
Respectez les consignes suivantes pour une utilisation fiable et sans problèmes de votre balance. Lisez attentivement ce mode d'emploi, même si vous avez déjà acquis une certaine expérience avec l'utilisation des balances METTLER TOLEDO. Utilisez votre balance exclusivement selon les indications de ce mode d'emploi.
Chapitre 2: Mise en service de la balance Mise en service de la balance Ce chapitre vous indique comment déballer votre nouvelle balance, la mettre en place et la préparer pour l'utilisation. Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans ce chapitre, votre balance sera opérationnelle. Déballage et contrôle de l'équipement fourni Après réception de votre balance, vérifiez que rien manque dans l'équipement livré...
Contrôlez si la tension secteur locale se situe dans la plage de tension de l'adaptateur secteur. Dans le cas contraire, ne raccordez en aucun cas la balance et l'adaptateur secteur au réseau d'alimentation et contactez votre agence METTLER TOLEDO. Balances AX: Raccordez l'adaptateur secteur à...
Chapitre 2: Mise en service de la balance Pare-brise en verre Le pare-brise en verre peut être adapté aux conditions ambiantes, à vos habitudes, au mode de pesage et au mode de chargement. Pare-brise des balances AX La position des éléments de couplage détermine la partie (fenêtre gauche, droite et supérieure) du pare-brise en verre qui sera ouverte.
Chapitre 2: Mise en service de la balance Réglage de l'angle de lecture et placement du terminal Pour un travail sans fatigue, l'angle de lecture du terminal peut être réglé. A la livraison, le terminal est monté sur la balance ou l'unité de fonctions.
Chapitre 2: Mise en service de la balance Retirez le câble de raccordement du terminal hors des éléments de fixation. Déroulez le câble. Posez à nouveau le couvercle et fixez-le à l'aide de la vis moletée. Ramenez à nouveau le terminal vers l'avant dans sa position normale. Saisissez le terminal à...
Chapitre 2: Mise en service de la balance Balances MX/UMX Eteignez la balance et débranchez le câble de l'adaptateur secteur et les éventuels câbles d'interface au niveau de l'unité de fonctions. Vous n'avez pas besoin de débrancher la liaison entre l'unité de fonctions et l'unité de pesage. Saisissez l'unité...
Chapitre 3: Pesage simple Votre première pesée Dans ce chapitre, vous apprenez à connaître les éléments de commande et d'affichage de votre balance, nécessaires pour la réalisation de pesées simples. Ce chapitre est une introduction à l'utilisation de votre balance. Mise en marche et arrêt de la balance Mise en marche de la balance: Pressez brièvement la touche «On/Off».
Chapitre 4: Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel Ce chapitre explique les élements de commande et d'affichage de votre terminal et vous informe sur le concept d'utilisation du logiciel de votre balance.
Chapitre 4: Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel 5 Touche «6» Votre balance est livrée d'origine avec des applications standards (p. ex. pour le pesage normal, la pesée en pourcentage, le comptage de pièces et la détermination de la masse volumique). Cette touche vous permet de procéder à...
Chapitre 4: Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel 4.2.1 Signification des symboles sur l'affichage Symbole Signification prévue Témoin de non-stabilité Valeur non pesée (calculée) Tara manuelle Valeur nette Remplacer la pile FACT (La balance souhaite se régler) Poids trop faible (pour MinWeigh) Déterminer une nouvelle pesée minimale (pour MinWeigh)
Chapitre 4: Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel Le logiciel de votre balance Le logiciel commande toutes les fonctions de votre balance. Il permet en plus d'adapter la balance à votre environnement de travail spécifique. Observez les explications suivantes, car elles forment la base de connaissances nécessaires pour l'utilisation de votre balance.
Page 22
Chapitre 4: Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel La figure suivante explique les liens entre les différents niveaux du logiciel et donne une première vue d'ensemble sur le déroulement typique de l'utilisation. Exemple Les différentes étapes 1.
Chapitre 4: Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel Le déroulement typique du travail Ce chapitre décrit brièvement le déroulement du travail dans sa forme typique, sans aborder les particularités spécifiques à chaque application. Mis en marche de la balance: Allumez la balance par une brève pression de la touche «On/Off».
Page 24
Chapitre 4: Informations de base pour l'utilisation du terminal et du logiciel – Les paramètres système sont valables pour tout le système de pesage et pour toutes les applications. Ils sont également mémorisés sous le profil utilisateur actif (affiché dans la barre de titre).
Chapitre 5: Paramètres système Paramètres système Dans ce chapitre, vous apprenez comment adapter le système de pesage à vos exigences. Des paramètres système sont disponibles pour chaque profil utilisateur (et aussi pour le profil “Home”). Aussi longtemps qu'un profil est actif, ses paramètres sont valables quelle que soit l'application utilisée.
Chapitre 5: Paramètres système Paramètres pour le réglage et les tests Dans ces menus, vous procédez à tous les paramétrages relatifs au réglage (étalonnage) de votre balance. Dans les sous-chapitres suivants, vous trouverez des informations sur toutes les possibilités de paramétrage pour les opérations de réglage et de test et sur la réalisation de comptes rendus correspondants.
Chapitre 5: Paramètres système 5.3.2 Définition des comptes rendus de réglage et de test Dans ce menu, constitué de deux pages, vous définissez les informations qui devront être imprimées sur les comptes rendus de réglage et de test. En effleurant les cases correspondantes, vous activez les informations voulues. Les informations cochées seront documentées.
Chapitre 5: Paramètres système 5.3.3 Fonction de réglage automatique “ProFACT” Dans ce menu, vous définissez les paramètres pour le réglage automatique (étalonna- ge) avec le poids de réglage interne (“ProFACT”). ProFACT règle automatiquement la balance sur la base de critères présélectionnés. Les paramètres suivants sont disponibles: “Déclenchement compte rendu”...
Chapitre 5: Paramètres système 5.3.4 Définition du poids de réglage externe Si vous travaillez avec un poids de réglage externe, vous pouvez définir ici sa valeur et son unité. (Remarque: Selon les prescriptions nationales en vigueur, cette fonction n'est pas disponible le cas échéant sur les balances vérifiées). Une fenêtre de saisie ressemblant à...
Chapitre 5: Paramètres système Définition des paramètres de pesage “Mode de pesage” Ce paramètre vous permet d'adapter la balance au type de pesage. Sélectionnez le mode de pesage “Universel” pour toutes les pesées habituelles ou “Dosage” pour le dosage de produits liquides ou pulvérulents. Avec ce paramètre, la balance réagit très rapidement aux plus faibles variations du poids.
Chapitre 5: Paramètres système “Zéro auto” Activation ou désactivation de la mise à zéro automatique (“Zéro auto”). Si la mise à zéro automatique est activée, la balance corrige en permanence les éventuels écarts du point zéro. Paramètre d'origine: “Marche” (activé) Paramètres “SmartSens”...
Si aucun mot de passe n'est défini, le message “Pas de mot de passe” s'affiche. Attention: Notez votre mot de passe! Si vous deviez l'oublier, contactez votre agence METTLER TOLEDO. Paramètre d'origine: Aucun mot de passe défini...
Chapitre 5: Paramètres système Sélection de la fonction fenêtre “Fonction fenêtre” La fonction de fenêtre automatique vous facilite le travail, en ouvrant ou en fermant automatiquement le pare-brise en verre pour certaines fonctions, lorsque cela est nécessaire. Ainsi le pare-brise en verre s'ouvre-t-il automatiquement p. ex. après une mise à...
XOFF, caractères de fin de ligne <CR><LF>, jeu de caractères ANSI/WINDOWS) Important: Pour que les symboles spéciaux (p.ex. “°C”) soient correctement imprimés sur les imprimantes METTLER TOLEDO, la balance et l'imprimante doivent être paramétrées sur 8 bits de données. Sélection des paramètres du terminal...
Page 35
Chapitre 5: Paramètres système “Luminosité” Ici vous pouvez régler la luminosité de l'écran. Si besoin est, modifiez la luminosité à l'aide des touches flèche dans la plage entre 0 % et 100 %. A chaque pression sur l'une des deux touches flèche, la luminosité est immédiatement modifiée de sorte que vous constatez directement le changement.
Chapitre 5: Paramètres système 5.10 Chargement des paramètres d'origine Ici, vous pouvez ramener tous les paramètres aux paramètres d'origine. Attention: L'initialisation concerne tous les paramétrages (paramétres spécifiques à l'application et paramètres système) pour le profil utilisateur actif! Si vous choisissez “Activer”, une question de confirmation est demandée à titre de sécurité...
Page 37
Chapitre 5: Paramètres système “Date” Entrée de la date actuelle. Une fenêtre de saisie ressemblant à une calculatrice apparaît. Entrez la date actuelle dans le format Jour–Mois–Année (JJ.MM.AAAA), quel que soit le format de date sélectionné pour l'affichage. Remarque: Vous pouvez aussi modifier la date directement, en effleurant la date en mode pesage.
Chapitre 5: Paramètres système 5.12 Fonctions d'économie d'énergie et date pour le remplacement de la pile “Veille” Ici vous définissez la durée après laquelle la balance passe en mode “Veille” lorsqu'elle n'est pas utilisée. Le mode “Veille” correspond à l'état dans lequel se trouve la balance après mise en marche à...
Nous vous recomman- dons de disposer de ces informations lorsque vous contactez le service après-vente METTLER TOLEDO. En outre, est également affichée la date de la prochaine intervention de maintenance.
Chapitre 6: L'application “Pesage” L'application “Pesage” Dans ce chapitre, nous vous présentons l'application “Pesage”. Il donne des informations relatives à l'utilisation pratique de cette application et aux possibilités de paramétrages spécifiques à l'application (vous trouverez les informations relatives aux paramètres système non spécifiques à...
Page 41
Chapitre 6: L'application “Pesage” En pressant le bouton avec le symbole flèche, vous accédez à la deuxième page du menu. “Unité affichée”: Définition de l'unité pour l'affichage du résultat (chapitre 6.2.6). “Unité info”: Définition d'une unité de pesage supplémentaire qui apparaît sur l'écran en tant que champ d'information (chapitre 6.2.6).
Chapitre 6: L'application “Pesage” 6.2.2 Sélection des touches de fonction Les touches de fonction vous permettent d'accéder directement à certaines fonctions et paramètres de l'application. Dans l'application, les touches de fonction sont représentées au niveau du bord inférieur de l'écran (voir chapitre 4.2). En effleurant une touche, vous déclenchez la fonction correspondante.
Chapitre 6: L'application “Pesage” 6.2.3 “SmartTrac” et chronomètre Le “SmartTrac” est un guide graphique pour le dosage qui vous facilite le dosage vers un poids cible défini. Dans l'application, le “SmartTrac” apparaît en dessous du résultat de pesée sur le côté droit de l'écran (chapitre 4.2). Dans ce menu, vous pouvez sélectionner le mode de représentation du “SmartTrac”...
Chapitre 6: L'application “Pesage” “–Tol” et “+Tol”: Ces champs d'information affichent les tolérances se rapportant au poids de consigne entrées à l'aide des touches de fonction de même nom (chapitre 6.3.3). “n”, “x”, “s”, “s.rel”, “Tot”, “<T–”, “>T+” “Min”, “Max” et “Diff”: Ces champs d'information affichent les valeurs statistiques suivantes: “n”: Nombre de pesées cumulées.
Chapitre 6: L'application “Pesage” 6.2.6 Sélection des unités de poids Dans les menus “Unité affichée” et “Unité info” vous définissez avec quelles unités de poids vous voulez travailler. En sélectionnant des unités de poids différentes, vous pouvez faire afficher le résultat de pesée dans deux unités de poids distinctes. Pour l'“unité...
Chapitre 6: L'application “Pesage” 6.2.8 Définition du compte rendu Dans ce menu, vous définissez quelles informations doivent apparaître sur les comptes rendus de pesée. Pour des raisons de clarté, ce vaste menu est subdivisé en 3 sous-menus, dans lesquels vous pouvez définir les options pour l'en-tête des comptes rendus, pour la documentation des différentes valeurs et pour le résultat de pesée.
Page 47
Chapitre 6: L'application “Pesage” “ID1”, “ID2” et “ID3”: Sont imprimées les identifications en- trées à l'aide des touches de fonction de même nom (chapitre 6.3.6). Options pour la documentation des valeurs individuelles Dans ce sous-menu, vous définissez les informations qui doivent être documentées pour chaque résultat individuel de pesée.
Chapitre 6: L'application “Pesage” Sur la seconde page de menu sont disponibles les informations suivantes pour la documentation du résultat final: “Diff”: Différence entre le poids le plus élevé et le plus faible de la série de mesures. “Tot”: Total de tous les poids individuels. “Signature”: Insère dans le compte rendu imprimé...
Chapitre 6: L'application “Pesage” 6.2.10 Définition d'identifications et de titres de comptes rendus Dans le menu “Identification”, vous définissez des titres pour les comptes rendus de pesée ainsi que les désignations pour les identifications. Un champ de saisie alphanumérique identique est disponible pour toutes les entrées (illustration de droite). “Titre 1”...
Chapitre 6: L'application “Pesage” “ID1”, “ID2” et “ID3”: Les données reçues sous forme de code à barres sont traitées en tant que textes d'identification et affectées à l'identification correspondante (chapitre 6.3.6). Remarque: Au lieu de “ID1”, “ID2” et “ID3” apparaissent les désignations définies (chapitre 6.2.10). “Tare manuelle”: Les données de code à...
Chapitre 6: L'application “Pesage” 6.3.1 Entrée manuelle de la valeur de tare (déduction préalable de la tare) Habituellement vous déterminez la tare en posant le récipient de pesage sur le plateau de la balance et en pressant ensuite la touche «1».
Chapitre 6: L'application “Pesage” Avec ces deux touches de fonction, vous pouvez définir la précision avec laquelle vous voulez réaliser le dosage. Les tolérances sélectionnées sont également reprises par le “SmartTrac” (chapitre 6.3.4). Après pression de la touche de fonction pour la tolérance négative ou la tolérance positive, apparaît la fenêtre pour l'entrée de la valeur en question.
Chapitre 6: L'application “Pesage” SmartTrac 4 La valeur de consigne est représentée par la ligne verticale. Pendant le dosage apparaissent à gauche et à droite de cette ligne des segments triangulaires se terminant en pointe vers le haut, plus on s'approche de la plage fine. Lorsque la plage fine est atteinte, il apparaît un index facilitant le dosage fin précis jusqu'à...
Page 54
Chapitre 6: L'application “Pesage” Déposez le premier échantillon sur le plateau et attendez que le détecteur de stabilité s'éteigne. Pressez la touche de fonction “M+”, pour enregistrer le poids dans les statistiques. La valeur de poids déterminée est imprimée. Remarque: Si vous avez activé la reconnaissance automatique de poids (chapitre 6.2.5), le premier poids d'une série doit être repris à...
Chapitre 6: L'application “Pesage” En pressant la touche “Impression”, vous pouvez imprimer le compte rendu des résultats de pesée. –——— Statisique ———– Consigne 40.0000 g L'illustration ci-contre représente un compte rendu modèle. Le paramétrage du compte -Tol 1.50 % rendu définit les valeurs qui sont documentées (chapitre 6.2.8). Les différentes +Tol 2.50 % informations dans le compte rendu ont la signification suivante:...
Page 56
Chapitre 6: L'application “Pesage” L'exemple ci-contre montre l'écran de la balance après l'activation des touches de fonction ID et des champs de fonction ID. L'exemple de travail ci-après se base sur les désignations, telles qu'elles ont été définies dans l'exemple ci-dessus. Lorsque dans l'application, vous exécutez une commande pour un client, pressez après la fin de la pesée la touche de fonction “ID1”...
Chapitre 6: L'application “Pesage” Réglage de la balance et contrôle du réglage D'origine, la balance est paramétrée pour le réglage entièrement automatique ProFACT. ProFACT règle et linéarise la balance de manière entièrement automatique dès que la modification des conditions ambiantes l'exige. Vous pouvez cependant effectuer à tout moment un réglage et/ou un contrôle manuel avec le poids interne ou un poids externe.
Chapitre 6: L'application “Pesage” Une erreur est apparue lors du réglage et l'opération a été annulée. Ce message apparaît également lorsque vous annulez vous-même le réglage. Vous pouvez répéter l'opération de réglage ou retourner dans l'application en pressant la touche “OK”. 6.4.3 Réglage avec un poids externe En pressant cette touche de fonction, vous déclenchez un réglage (étalonnage) de la...
Chapitre 6: L'application “Pesage” La balance confirme que le réglage a été clôturé avec succès. Pressez la touche “OK” pour retourner dans l'application. Si une imprimante est raccordée à la balance, le compte rendu du réglage est automatiquement imprimé selon les paramètres que vous avez choisi dans les paramètres système pour le réglage et les tests (chapitre 5.3).
Comptes rendus de réglage et de test (modèles de comptes rendus) Compte rendu d'un réglage interne ou ProFACT Compte rendu d'un réglage externe --- Réglage externe ---- ---- Réglage interne ---- 04.Jan 2000 9:31 04.Jan 2000 9:26 METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO Utilisateur User 6 Utilisateur User 6 Modèle AX204 Modèle...
Page 61
(chapitre 5.3.1). L'illustration ci-contre montre un compte rendu modèle correspon- 04.Jan 2000 9:45 dant. METTLER TOLEDO Utilisateur User 6 Le réglage le plus ancien est imprimé en premier, à la fin du compte rendu apparaît l'opération de réglage la plus récente. Outre la date et l'heure, sont également imprimés Modèle...
Chapitre 6: L'application “Pesage” 6.4.7 Formule utilisée pour le calcul de statistiques Calcul de la valeur moyenne et de l’écart type Désignations x := Valeurs de mesure individuelles d'une série de n valeurs de mesure x := Valeurs moyenne et s écart type de ces valeurs de mesure Pour la valeur moyenne, on a: La formule connue de la littérature pour le calcul de l'écart type s...
Chapitre 7: L'application “Pesée en pourcentage” L'application “Pesée en pourcentage” Dans ce chapitre, nous vous présentons l'application “Pesée en pourcentage”. Vous y trouvez des informations relatives à l'utilisation pratique de cette application et aux possibilités de paramétrages spécifiques à l'application (vous trouverez des informations relatives aux paramètres système non spécifiques aux applications dans le chapitre 5).
Chapitre 7: L'application “Pesée en pourcentage” Les paramètres suivants sont disponibles pour l'application “Pesée en pourcentage”: A quelques exceptions près, ces possibilités de paramétrage sont identiques à celles de l'application “Pesage” (chapitre 6.2). Ci- dessous sont uniquement décrits les paramètres qui diffèrent. Ils concernent les menus suivants: “Touches de fonction”: Des touches de fonction supplémentaires sont disponibles pour la pesée en pourcentage.
Chapitre 7: L'application “Pesée en pourcentage” 7.3.4 Unité supplémentaire pour la pesée en pourcentage Dans les menus “Unité affichée” et “Unité info”, vous disposez en plus du paramètre “%” (pourcentage). 7.3.5 Informations de compte rendu spéciales pour la pesée en pourcentage Dans le sous-menu avec les options pour la documentation des valeurs individuelles, vous disposez de paramètres supplémentaires pour la pesée en pourcentage: “Référence%”:...
Chapitre 8: L'application “Comptage de pièces” L'application “Comptage de pièces” Dans ce chapitre, nous vous présentons l'application “Comptage de pièces”. Vous y trouvez des informations pour le travail pratique avec cette application et sur les possibilités de paramétrages spécifiques à l'application (vous trouverez des informations relatives aux paramètres système non spécifiques à...
Chapitre 8: L'application “Comptage de pièces” Les paramètres suivants sont disponibles pour l'application “Comptage de pièces”: A quelques exceptions près, ces possibilités de paramétrage sont identiques à celles de l'application “Pesage” (chapitre 6.2). Ci- dessous sont uniquement décrits les paramètres qui diffèrent. Ils concernent les menus suivants: “Touches de fonction”: Des touches de fonction supplémentaires sont disponibles pour le comptage de pièces.
Chapitre 8: L'application “Comptage de pièces” 8.3.4 Définition du nombre fixe de pièces de référence Dans le menu “Pds fixe”, vous pouvez définir avec quel nombre fixe de pièces de référence vous voulez travailler. Le nombre sélectionné est affecté à la touche de fonction “Fix10”, dont la désignation change de manière correspondante (p.
Page 69
Chapitre 8: L'application “Comptage de pièces” Si vous avez posé un autre nombre de pièces de référence (qui ne correspond pas à la touche de fonction “Fix...”, p. ex. 32 pièces), pressez la touche de fonction “Pcs var.” (nombre variable de pièces). Alors apparaît un champ de saisie dans lequel vous pouvez entrer le nombre de pièces.
Pour la détermination de la masse volumique de liquides, vous avez besoin en plus d'un plongeur que vous pouvez aussi acquérir auprès de votre agence METTLER TOLEDO. L'application “Masse volumique” supporte aussi la détermination de la masse volumique de liquides à l'aide d'un pycnomètre. Les pycnomètres sont disponibles auprès des sociétés spécialisées pour les fournitures de laboratoire.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” Paramètres pour l'application “Masse volumique” Pour la détermination de la masse volumique, vous disposez de différents paramètres vous permettant d'adapter l'application à vos besoins. Remarque: Vos paramètres sont valables pour le profil utilisateur actif. Assurez-vous donc que le profil voulu est bien sélectionné, avant d'effectuer les paramétrages.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.3.3 Sélection du liquide auxiliaire Dans ce menu, vous définissez avec quel liquide auxiliaire vous voulez travailler. Ce paramètre n'a d'importance que pour la détermination de la masse volumique de corps solides! Vous pouvez utiliser les liquides auxiliaires suivants: “Eau”: Utilisation d'eau distillée comme liquide auxiliaire.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” Sur la dernière page du menu pour la détermination de la masse volumique vous pouvez sélectionner les touches de fonction suivantes: “ID échantillon”: Cette touche de fonction vous permet d'affecter une identification à chaque échantillon dont vous déterminez la masse volumique, pour une identification claire lors de l'affichage des résultats.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.3.6 Informations spéciales de compte rendu lors de la détermination de la masse volumique Pour la documentation de déterminations de masse volumique, des paramètres spéciaux sont disponibles dans le menu “Compte rendu”. Dans le sous-menu avec les options pour la documentation des valeurs individuelles, vous disposez d'informations supplémentaires pour les comptes rendus: “ID échantillon”: Identifications des échantillons.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.3.8 Définition du nombre de décimales pour le résultat Dans le menu “Décimales de la masse volumique ”, vous pouvez définir avec combien de décimales le résultat de la détermination de la masse volumique doit être affiché. Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées: “1”...
Page 76
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” Si vous utilisez un autre liquide auxiliaire que l'eau ou l'éthanol, activez la touche de fonction “Masse vol. LA” et à l'aide de cette touche, entrez la masse volumique du liquide auxiliaire utilisé à la température actuelle. Ceci est indispensable, car pour d'autres liquides que l'eau et l'éthanol, aucune table des masses volumiques n'est présente dans la balance.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.4.2 Détermination de la masse volumique de liquides à l'aide d'un plongeur Pour la détermination de la masse volumique de liquides, on utilise fréquemment un plongeur dont le volume est connu. Le plongeur est d'abord pesé dans l'air et ensuite dans le liquide dont il faut déterminer la masse volumique. De la différence de poids résulte la poussée d'Archimède, à...
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.4.3 Détermination de la masse volumique de substances pâteuses à l'aide d'un plongeur gamma Pour la détermination de la masse volumique de substances pâteuses, on utilise souvent un plongeur gamma dont le volume est connu. La substance pâteuse est d'abord pesée sans plongeur gamma et ensuite avec le plongeur gamma. Dans les paramètres spécifiques à...
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.4.4 Détermination de la masse volumique de liquides à l'aide d'un pycnomètre Pour la détermination de la masse volumique de liquides, on utilise fréquemment un pycnomètre, donc un récipient en verre, dont la capacité et le poids propre sont connus. Le liquide est versé dans le pycnomètre puis pesé. Dans les paramètres spécifiques à...
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.4.5 Détermination de la masse volumique de corps solides poreux Pour la détermination de corps solides poreux, le corps solide est d'abord pesé dans l'air. A l'inverse des corps solides non poreux, il est nécessaire d'utiliser en plus un bain d'huile qui ferme les pores du corps solide, avant que celui-ci ne soit pesé dans le liquide auxiliaire. Dans les paramètres spécifiques à...
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” Après un bref temps d'attente, l'appareil vous invite à poser le corps solide imprégné d'huile dans le liquide auxiliaire. Si vous utilisez le dispositif de pesage par le dessous, posez le récipient avec le liquide auxiliaire sous le système de suspension. Si vous utilisez le dispositif en option, respectez les consignes de la notice jointe au dispositif.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.5.2 Impression du résultat d'une détermination de masse volumique Avec la touche «8», vous pouvez imprimer le résultat de l'actuelle détermination de masse volumique. Ci-dessous, vous trouverez un compte rendu modèle avec quelques explications. L'illustration ci-contre montre le compte rendu modèle d'une détermination de masse —...
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” 9.5.3 Utilisation des statistiques de masse volumique Les valeurs issues de la détermination de la masse volumique font l'objet de statistiques. Sont mémorisés les 10 derniers résultats que vous avez transférés dans les statistiques lors de la détermination de la masse volumique. Remarque: La fonction statistique ne tient pas compte des méthodes utilisées pour la détermination de la masse volumique, mais enregistre simplement les 10 derniers résultats déterminés.
Chapitre 9: L'application “Masse volumique” Formules utilisées pour le calcul de la masse volumique L'application “Masse volumique” est basée sur les formules suivantes. Détermination de la masse volumique de corps solides: ρ Masse volumique de l'échantillon ρ ρ ρ ρ ρ = ( ρ...
L'application “Pesée minimale” doit être débloquée et programmée par un technicien de maintenance. Si vous avez besoin de cette fonction, et qu'elle n'est pas disponible dans le menu des applications, contactez votre agence METTLER TOLEDO. L'application “Pesée minimale” garantit que les résultats de pesée se situent à l'intérieur des tolérances définies, conformément aux directives de votre système d'assurance qualité.
Chapitre 10: L'application “Pesée minimale” 10.3 Paramètres pour l'application “Pesée minimale” Pour la pesée minimale, sont disponibles différents paramètres spécifiques, avec lesquels vous pouvez adapter l'application à vos besoins. Remarque: Votre paramétrage est valable pour le profil utilisateur actif. Assurez-vous donc que le profil voulu soit sélectionné, avant de procéder au paramétrage.
Chapitre 10: L'application “Pesée minimale” 10.3.3 Champs d'information spéciaux pour la pesée minimale Sur la première page du menu pour les champs d'information, vous disposez de trois paramètres supplémentaires pour la pesée minimale: “Pesée min.”: Ce champ d'information affiche la pesée minimale nécessaire. Celle-ci dépend de la tare de référence et est programmée par le technicien de maintenance.
Chapitre 10: L'application “Pesée minimale” 10.4 Travail avec l'application “Pesée minimale” Dans ce chapitre, vous apprenez comment travailler avec l'application “Pesée minimale”. Avec la pesée minimale aussi, vous pouvez bien sûr définir des valeurs de consigne et des tolérances et utiliser des fonctions statistiques et des identifications. Vous connaissez déjà...
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” L'application “Pesage différentiel” Dans ce chapitre, nous vous présentons l'application “Pesage différentiel”. Il donne des informations relatives à l'utilisation pratique de cette application et aux possibilités spécifiques de paramétrage (vous trouverez des informations sur les paramètres système non spécifiques à...
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” 11.3 Paramètres et fonctions pour l'application “Pesage différentiel” Pour le pesage différentiel, vous disposez de différents paramètres et fonctions vous permettant d'adapter l'application à vos besoins. Remarque: Vos paramètres sont valables pour le profil utilisateur actif. Assurez-vous donc que le profil voulu est bien sélectionné, avant d'effectuer les paramétrages.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” 11.3.3 Traitement d'une série Ce menu vous permet, pour la série sélectionnée, d'effectuer les paramétrages suivants : “Désignation”: Il apparaît un champ dans lequel vous pouvez modifier la désignation prédéfinie de la série (Série 1 ... Série 10). “Nombre d'échantillons”: Dans ce champ, vous définissez le nombre d'échantillons que doit comporter la série actuelle.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” Sur la deuxième page du menu des touches de fonction, vous pouvez sélectionner les paramètres suivants pour le pesage différentiel: “3e pesée finale”: Avec cette touche de fonction, vous pouvez effectuer une troisiè- me pesée finale d'un échantillon. “Info”: Avec cette touche de fonction, vous pouvez appeler les valeurs de mesure des échantillons.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” “Temps 2e pes.”: Heure de la deuxième pesée finale d'un échantillon. “2e pesée finale”: Valeur pondérale de l'échantillon déterminée lors de la deuxième pesée finale. “Temps 3e pes.”: Heure de la troisième pesée finale d'un échantillon. “3e pesée finale”: Valeur pondérale de l'échantillon déterminée lors de la troisième pesée finale.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” 11.4 Travail avec l'application “Pesage différentiel” Dans ce chapitre, vous apprenez à travailler avec l'application “Pesage différentiel”. On admettra que l'application “Pesage différentiel” est déjà sélectionnée. 11.4.1 Configuration d'une série Pressez la touche «7» et sélectionnez dans les paramètres spécifiques à l'application, la série que vous voulez configurer.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” 11.4.2 Pesage différentiel avec déroulement automatique Dans cette description, on admet que vous avez sélectionné le déroulement de travail automatique pour la série à traiter. En outre, on admet également que les paramètres d'origine ont été sélectionnés pour les touches de fonction et les champs d'information. Préparatifs La série actuellement active est affichée dans le champ d'information“ID série”.
Page 96
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” Après la détermination de la tare, la balance vous invite à effectuer la pesée initiale. Déposer le produit à peser dans le récipient de pesage puis pressez le bouton “OK”, pour réaliser la pesée initiale. Pendant la saisie du poids apparaissent un message correspondant et le sablier.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” A l'issue de cette opération, la pesée finale du premier échantillon est clôturée. La balance démarre ensuite automatiquement, pour tous les autres échantillons de la série, l'opération de pesée finale précédemment décrite. Remarque: Vous pouvez à tout moment interrompre chaque opération de pesée finale, les valeurs déterminées auparavant restent en mémoire.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” 11.4.4 Impression du résultat d'une pesée différentielle La touche «8» vous permet d'imprimer le résultat de la pesée différentielle actuelle. En fonction de vos paramétrages, c'est soit l'échantillon sélectionné ou la série entière qui est documenté(e). Vous trouvez ci-dessous un compte rendu modèle avec quelques explications.
Chapitre 11: L'application “Pesage différentiel” 11.4.6 Pesage différentiel sans détermination de la tare Pour des applications spéciales (p. ex. pesées de filtres), il est possible de désactiver la détermination de la tare. Une étape de travail peut ainsi être économisée. Pour qu'une série d'échantillons puisse être traitée, il faut que la touche de fonction “Pas de tare”...
12.1 Principe de fonctionnement Vous trouvez toutes les informations et mises à jour pour votre balance sur le site Internet METTLER TOLEDO à l'adresse suivante: www.mt.com/ax Pour cette adresse, nous vous recommandons de définir un signet dans votre navigateur Internet, pour qu'à l'avenir, vous puissiez appeler directement cette page Internet.
Chapitre 12: Chargement d'applications via Internet 12.4 Chargement des packages logiciels dans la balance Avant que vous ne puissiez charger dans la balance le package logiciel téléchargé depuis Internet, vous devez raccorder la balance à l'interface série de votre ordinateur à l'aide du câble RS232. Remarque: Si votre balance dispose d'interfaces optionnelles supplémentaires, veillez à...
Chapitre 12: Chargement d'applications via Internet Après avoir procédé au paramétrage nécessaire et contrôlé la liaison, vous pouvez démarrer le processus d'actualisation. Pour ce faire, cliquez sur “Start Software Update Procedure”. Suivez les instructions du e-Loader, qui vous guide étape par étape lors du processus d'actualisation.
Chapitre 13: Autres informations importantes Autres informations importantes 13.1 Messages d'erreur lors du fonctionnement normal La plupart des messages d'erreur apparaissent en texte clair directement dans l'application active, en général accompagnés d'un texte explicatif pour la suppression de l'erreur. De tels messages sont intuitifs et ne sont donc pas cités ci-dessous. Les deux messages d'erreur suivants peuvent apparaître à...
être effectué par l'utilisateur! Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance offertes – la maintenance régulière par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante...
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques techniques et accessoires Vous trouverez dans ce chapitre les caractéristiques techniques essentielles de votre balance. Les accessoires de la gamme METTLER TOLEDO augmentent les fonctionnalités de votre balance et autorisent de nouveaux champs d'application. Vous découvrirez également dans ce chapitre une liste des options disponibles actuellement.
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires 14.2 Caractéristiques spécifiques Caractéristiques techniques (valeurs limites) Modèle UMX2 UMX5 Comparator Charge max. 2.1 g 5.1 g 5.1 g Charge max. dans la plage fine — — — Précision d'affichage 0.0001 mg 0.0001 mg 0.001 mg Précision d'affichage dans la plage fine —...
Page 107
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques techniques (valeurs limites) Modèle AX26 AX26DR AX105DR Comparator Charge max. 22 g 21 g 110 g Charge max. dans la plage fine — 31 g Précision d'affichage 0.001 mg 0.01 mg 0.1 mg Précision d'affichage dans la plage fine —...
Page 108
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques techniques (valeurs limites) Modèle AX205 AX205DR AX204 Charge max. 220 g 220 g 220 g Charge max. dans la plage fine — 81 g — Précision d'affichage 0.01 mg 0.1 mg 0.1 mg Précision d'affichage dans la plage fine —...
Page 109
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques techniques (valeurs limites) Modèle AX204DR AX304 AX504 Charge max. 220 g 310 g 510 g Charge max. dans la plage fine 81 g — — Précision d'affichage 1 mg 0.1 mg 0.1 mg Précision d'affichage dans la plage fine 0.1 mg —...
Page 110
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques techniques (valeurs limites) Modèle AX504DR Charge max. 510 g Charge max. dans la plage fine 81 g Précision d'affichage 1 mg Précision d'affichage dans la plage fine 0.1 mg Répétabilité (sd) à pleine charge 0.6 mg Répétabilité...
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires 14.4 Caractéristiques de l'interface RS232C Type d'interface: Interface de tension selon EIA RS-232C/DIN 66020 (CCITT V24/V.28) Longueur max. de la ligne: 15 m Niveau du signal: Sorties: Entrées: +5 V ... +15 V (RL = 3 – 7 kΩ) +3 V ...
également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO introduites sur le marché supportent le jeu d’instructions standard MT-SICS (“METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set”). Les instructions disponibles dépendent de la fonctionnalité de la balance.
Page 115
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires Les instructions MT-SICS mentionnées ci-dessous représentent une sélection des instructions disponibles. Pour les instructions additionnelles et des informations complémentaires, veuillez vous reporter au Manuel de référence “MT-SICS pour balances AX/MX/UMX 11780417”, téléchargeable sur Internet à l’adresse www.mt.com/AX. S –...
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires 14.6 Accessoires Les accessoires de la gamme METTLER TOLEDO permettent d'augmenter les fonctionnalités de votre balance. Les options suivantes sont disponibles: Imprimante RS-P42: Imprimante pour la documentation des résultats 229265 LC-P43 (uniquement avec option LC): Imprimante pour la documentation des résultats 229114 LC-P45: Imprimante avec applications intégrées (comptes rendus d'étalonnage et de réglage...
Page 117
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires Logiciel de gestion de données LabX pro balance: Logiciel de gestion de données, compatible réseau, prêt pour 21 CFR Part 11 11120301 LabX light balance: Logiciel de gestion de données pour les applications autonomes 11120317 Remote AX Software: Pour instructions de commande étendues de la balance 21900935...
Page 118
Chapitre 14: Caractéristiques techniques et accessoires LV11 Vibreur automatique LV11 21900608 Fenêtres métalliques pour balances AX pour utilisation avec vibreur automatique LV11 METTLER TOLEDO 11100088 Protection antivol Cadenas universel 11600361 Mallette de transport Mallette de transport pour les balances AX (pour la balance, l'adaptateur secteur et les accessoires)
Chapitre 15: Annexe Annexe Dans ce chapitre, vous trouvez les aides pour la conversion d'unités de poids, l'élaboration de modes opératoires normalisés (MON) et un index complet pour tout le mode d'emploi. 15.1 Table de conversion pour les unités de poids Unité...
Chapitre 15: Annexe 15.2 SOP - Standard Operating Procedure (MON - modes opératoires normalisés) Lors de la documentation d'une vérification BPL, les MON représentent une partie relativement petite, mais importante. L'expérience montre que les MON rédigés au sein de l'entreprise sont mieux appliqués que ceux rédigés par une personne anonyme, externe.
Page 121
Chapitre 15: Annexe Contenu des MON Introduction et objectif Matériel nécessaire Description des étapes de travail Description de la documentation Traitement de données et interprétation Documents, échantillons et autres à conserver Directive d'archivage...
Chapitre 16: Index Index Symbole 21 CFR Part 11 117 Date 19, 37, 46 Identification de balance 39 Décimales 75 Identification de la balance 46 Déduction préalable de la tare 42, Identification d'échantillons 81 Accessoires 10, 116 43, 47, 50 Identification du poids 29 Adaptateur secteur 10, 12 Déflecteur 11...
Page 123
Chapitre 16: Index Nombre de pièces de référence 67 Nombre fixe de pièces de référence 68 Sauvegarde de données 102 Sécurité 10 Série 89 Package d'application 100 SmartSens 18, 31 Paramétrages 21 SmartTrac 19, 43, 52 Paramètres de pesage 30 SOP 120 Paramètres d'origine 36 Sous-charge 103...
Page 124
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.