Stihl MS 661 C-M Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MS 661 C-M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
STIHL MS 661 C-M
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 661 C-M

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL MS 661 C-M Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 49 F Notice d’emploi 50 - 102 I Istruzioni d’uso 103 - 151...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Wichtige Bauteile Sicherheitshinweise Technische Daten vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Ersatzteilbeschaffung entschieden haben. Arbeitstechnik Reparaturhinweise Dieses Produkt wurde mit modernen Schneidgarnitur Entsorgung Fertigungsverfahren und Führungsschiene und Sägekette...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Die gesamte Gebrauchs- seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener anleitung vor der ersten die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Inbetriebnahme aufmerk- jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss sam lesen und für ausgeruht, gesund und in guter späteren Gebrauch...
  • Page 6 STIHL für diese Motorsäge freigegeben WARNUNG sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Um die Gefahr von Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Augenverletzungen zu Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen reduzieren enganlie- oder Schäden an der Motorsäge gende Schutzbrille nach bestehen.
  • Page 7 Die Motorsäge wird nur von einer vorderer Handschutz STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren richtig montierte Führungsschiene – Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. richtig gespannte Sägekette laufen lassen. – MS 661 C-M...
  • Page 8 Symptome können unter Anderem (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag entweichen. durch zu hohe Abgaskonzentrationen oder Sturz) ausgesetzt wurde, verursacht werden – Unfallgefahr! unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 661 C-M...
  • Page 9 ("Weißfingerkrankheit"). Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Eine allgemein gültige Dauer für die Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Benutzung kann nicht festgelegt freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der werden, weil diese von mehreren "Technische Daten"...
  • Page 10: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 661 C-M...
  • Page 11 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 661 C-M...
  • Page 12: Arbeitstechnik

    Umständen leicht niemals mit einer Hand arbeiten – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 661 C-M...
  • Page 13 Spannung: fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört Die richtige Reihenfolge der Schnitte werden. (zuerst Druckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitt einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! MS 661 C-M...
  • Page 14 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 661 C-M...
  • Page 15 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 661 C-M...
  • Page 16 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 661 C-M...
  • Page 17 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 661 C-M...
  • Page 18 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 661 C-M...
  • Page 19 Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 661 C-M...
  • Page 20 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 661 C-M...
  • Page 21: Schneidgarnitur

    Bei Paarung von Komponenten, die größer 120 cm sind zwei nicht zueinander passen, kann die Kettenschutzverlängerungen Schneidgarnitur bereits nach kurzer notwendig. Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. Je nach Ausstattung befindet sich die Kettenschutzverlängerung im Lieferumfang oder ist als Sonderzubehör erhältlich. MS 661 C-M...
  • Page 22: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Sägekette spannen fest anziehen) weiter mit "Sägekette spannen" WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Schraube (1) nach links drehen, bis Verletzungsgefahr durch die scharfen der Spannschieber (2) links an der Schneidezähne Gehäuseaussparung anliegt Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen MS 661 C-M...
  • Page 23: Sägekette Spannen

    Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Sägekette muss an der STIHL empfiehlt die Verwendung von Muttern lösen Schienenunterseite anliegen – und STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte sie muss sich bei gelöster Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Führungsschiene an der Spitze Kettenbremse von Hand über die...
  • Page 24: Kraftstoff Einfüllen

    Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 25 STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Tankverschluss drehen Dann fluchten Markierungen an (ca. 1/4 Umdrehung) Tankverschluss und Kraftstofftank miteinander Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und miteinander fluchten Kraftstofftank müssen miteinander...
  • Page 26: Kettenschmieröl

    Tankverschluss weiter gegen den ses verdreht – innenliegende ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen Markierung (1) fluchtet mit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des der äußeren Markierung geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in...
  • Page 27: Kettenschmieröl Einfüllen

    Tank nicht randvoll Schmutz in den Öltank fällt füllen. Die Sägekette muss immer etwas Öl Gerät so positionieren, dass der abschleudern. STIHL empfiehlt das STIHL Tankverschluss nach oben weist Einfüllsystem für Kettenschmieröl Tankverschluss öffnen (Sonderzubehör). HINWEIS Tankverschluss schließen Niemals ohne Kettenschmierung Kettenschmieröl einfüllen...
  • Page 28: Kettenbremse

    Die Kettenbremse ist Verschleiß durch Reibung (natürlicher Verschleiß) unterworfen. Damit sie ihre Funktion erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und gepflegt werden. STIHL empfiehlt Handschutz zum Griffrohr ziehen Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Folgende Intervalle müssen...
  • Page 29: Winterbetrieb

    Umgebung des Zylinders auch Warmluft angesaugt – keine Vereisung des Vergasers. bei Temperaturen über +20 °C: Schieber unbedingt wieder in Sommerstellung versetzen – HINWEIS sonst Gefahr von Motorlaufstörung durch Überhitzung! Bei auftretenden Motorstörungen zunächst den Schieber von Winter- auf Sommerstellung bringen. MS 661 C-M...
  • Page 30: Elektrische Griffheizung

    WARNUNG Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Durch Betätigen der Anwerfvorrichtung kann der Motor jederzeit anspringen. Betriebsstellung F – in dieser Stellung wird der warme Motor gestartet oder läuft der Motor MS 661 C-M...
  • Page 31 Handschutz treten Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit oder wenn der Tank leergefahren wurde (Motor ging aus) kann bei Maschinen ohne zusätzliche Kraftstoffhandpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein - bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 661 C-M...
  • Page 32 Falls der Motor dennoch nicht Gasgeben nur bei gelöster startet: Kombihebel in die Stellung Kettenbremse. Erhöhte Motordrehzahl Start } stellen und Motorsäge bei blockierter Kettenbremse (Sägekette erneut starten steht still) führt schon nach kurzer Zeit zu Schäden an Kupplung und Kettenbremse. MS 661 C-M...
  • Page 33: Betriebshinweise

    Zeit in Betrieb ist. Möglicherweise befindet sich ein zu fettes, nicht zündfähiges Kraftstoff-Luft- Im kalten Zustand Gemisch im Brennraum des Motors – Die Sägekette muss an der der Motor ist abgesoffen. Schienenunterseite anliegen, aber von Hand noch über die Führungsschiene MS 661 C-M...
  • Page 34: Ölmenge Einstellen

    – Einstellbolzen wird durch HINWEIS Endanschlag (2) begrenzt Sägekette nach der Arbeit unbedingt Ölfördermenge verringern – wieder entspannen! Beim Abkühlen Einstellbolzen entgegen dem zieht sich die Sägekette zusammen. Uhrzeigersinn drehen Eine nicht entspannte Sägekette kann Kurbelwelle und Lager beschädigen. MS 661 C-M...
  • Page 35: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Im Einstellbereich a kann der Öltank vor in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist dem Kraftstofftank leergefahren werden und dadurch die Sägekette trocken Kettentyp Kettentei- Mindestnut- laufen. lung tiefe Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 661 C-M...
  • Page 36: Luftfilter Ausbauen

    0.404“ 7,0 mm Wenn die Motorleistung spürbar Ist die Nut nicht mindestens so tief: nachlässt: Führungsschiene ersetzen Filter in STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, Die Treibglieder schleifen sonst auf dem nicht entflammbarer Nutgrund – Zahnfuß und Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Verbindungsglieder liegen nicht auf der Seifenwasser) auswaschen –...
  • Page 37: M-Tronic

    Andreas Stihl AG & Co. KG halten. HINWEIS Falls der Gashebel während der Kalibrierung nicht vollständig gedrückt Die Version der STIHL M-Tronic ist auf wird, kann sich die Motorsäge falsch dem Zulassungsschild der Motorsäge einstellen. Die Motorsäge kann angegeben, z. B. "M3.0" für 30-60 s >...
  • Page 38: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die defekt. Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch Sobald die Motordrehzahl hörbar und schon früher – nur von STIHL spürbar abfällt (C): freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen Gashebel loslassen. verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und...
  • Page 39: Gerät Aufbewahren

    Schutzöl einsprühen Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter Zündkerze einschrauben bei Verwendung von biologischem Kerzenstecker (1) fest aufdrücken Kettenschmieröl (z. B. STIHL nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Filterdeckel montieren Sägeketten oder früher auffüllen wenn die Einlaufspuren (Pfeile) Gerät an einem trockenen und...
  • Page 40: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Sägekette pflegen und schärfen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett Mühelos sägen mit richtig geschärfter (Sonderzubehör) einfetten Sägekette Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf schieben Eine einwandfrei geschärfte Sägekette Kupplungstrommel bzw. zieht sich schon bei geringem Profilkettenrad nach dem Vorschubdruck mühelos in das Holz.
  • Page 41 Schärf- und Brustwinkel Feilenhalter Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel Feilenhalter verwenden Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe Schneidezahnes eingeprägt. sind Längsschnitt-Sägeketten mit 10°...
  • Page 42 (10,26) 0,80 (0.031) Tiefenbegrenzer nachfeilen Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Feile führen: Waagerecht (im Schneidezahnes. rechten Winkel zur Seitenfläche der Tiefenbegrenzer-Abstand nach Führungsschiene) entsprechend jedem Schärfen prüfen den angegebenen Winkeln – nach den Markierungen auf dem MS 661 C-M...
  • Page 43 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 661 C-M...
  • Page 44: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 661 C-M...
  • Page 45 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 661 C-M...
  • Page 46: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 47: Wichtige Bauteile

    Kettenfänger Krallenanschlag Kettenspannvorrichtung 10 Führungsschiene 11 Oilomatic-Sägekette 12 Öltankverschluss 13 Schalldämpfer 14 vorderer Handschutz 15 vorderer Handgriff (Griffrohr) 16 Dekompressionsventil 17 Anwerfgriff 18 Kraftstofftankverschluss 19 Kombihebel 20 Gashebel 21 Gashebelsperre 22 hinterer Handgriff 23 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 661 C-M...
  • Page 48: Technische Daten

    Rapid Micro (36 RM) Typ 3652 unbetankt, ohne Schneidgarnitur Rapid Super (36 RS) Typ 3621 Triebwerk MS 661 C-M 7,4 kg Rapid Super 3 (36 RS3) Typ 3626 MS 661 C-M mit Griffheizung 7,5 kg Teilung: 3/8" (9,32 mm) STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor Treibglieddicke: 1,6 mm...
  • Page 49 Teile angegeben wird. gestellt. produktspezifischen Technischen Daten Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung angegeben. einbauen, die von STIHL für dieses Der gemessene CO -Wert wurde an Gerät zugelassen sind oder technisch einem repräsentativen Motor nach gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer einem genormten Prüfverfahren unter...
  • Page 50: Entsorgung

    DPLF Entsorgung EU-Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 länderspezifischen Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. Deutschland K-EG-2012/6332 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 51 STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 52 Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Notice d'emploi l'entretien nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Forces de réaction Ce produit a été...
  • Page 53: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Page 54: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Page 55 Afin de réduire le risque ou pièces similaires du point de vue de blessures des yeux, technique, qui sont autorisés par STIHL porter des lunettes de pour cette tronçonneuse. Pour toute protection couvrant étroi- Toujours porter la tronçonneuse question à...
  • Page 56 ; – tourner jusqu'en butée et position stable et sûre. Tenir fermement rabattre l'ailette. chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 661 C-M...
  • Page 57 Tant que le moteur est en marche, ne personnes devant être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 661 C-M...
  • Page 58 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 661 C-M...
  • Page 59 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Page 60: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 661 C-M...
  • Page 61 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 661 C-M...
  • Page 62: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 661 C-M...
  • Page 63 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 661 C-M...
  • Page 64 Déposer les outils et autres – Préparatifs avant l'abattage Arbres voisins. – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli. Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 661 C-M...
  • Page 65 Exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60° par rapport à la bon état. coupe horizontale. MS 661 C-M...
  • Page 66 – l'arbre ne tomberait pas effectuer d'entailles dans l'aubier. pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 661 C-M...
  • Page 67 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 661 C-M...
  • Page 68 (2). Mais ne pas entailler la patte de A) Troncs de faible diamètre – sécurité. Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse. MS 661 C-M...
  • Page 69 Exécuter la coupe d'abattage en sécurité. les bras tendus, couper la patte de direction de la patte de retenue (2). sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 661 C-M...
  • Page 70 Mais ne pas entailler la patte de – retenue, ni la charnière. Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2). Mais ne pas entailler la charnière. – Exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3). MS 661 C-M...
  • Page 71: Dispositif De Coupe

    Suivant l'équipement, la rallonge de risque de subir des dommages protège-chaîne fait partie du jeu de irréparables au bout de quelques pièces joint à la livraison ou est livrable instants de fonctionnement. en tant qu'accessoire optionnel. MS 661 C-M...
  • Page 72: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (1) vers la acérées. gauche jusqu'à ce que le coulisseau Poser la chaîne en commençant par de tension (2) bute contre le bord de la tête du guide-chaîne ; la découpure du carter, à gauche. MS 661 C-M...
  • Page 73: Tension De La Chaîne

    été utilisée depuis un certain temps ! pour continuer, voir « Tension de la chaîne ». contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 661 C-M...
  • Page 74: Carburant

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter...
  • Page 75: Ravitaillement En Carburant

    Enlever le bouchon du réservoir. Faire le plein de carburant. En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. Relever l'ailette. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). MS 661 C-M...
  • Page 76 La partie inférieure du bouchon du Continuer de tourner le bouchon du réservoir est décalée par rapport à la réservoir dans le sens inverse des partie supérieure. aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) – la partie MS 661 C-M...
  • Page 77: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces...
  • Page 78: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    Réglage standard de la pompe à huile remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour huile de Préparatifs graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir.
  • Page 79: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    – voir sous l'effet de l'inertie de la masse du « Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête MS 661 C-M...
  • Page 80: Utilisation En Hiver

    à périodique à effectuer par un personnel plus de +20 °C : remettre doté de la formation requise. STIHL impérativement le tiroir en position recommande de faire effectuer les d'utilisation en été –...
  • Page 81: Chauffage Électrique Des Poignées

    à surchauffe en fonctionnement continu. sa température de service en le Le système de chauffage ne nécessite faisant tourner à un régime moyen aucune maintenance. (après avoir débloqué le frein de chaîne !). MS 661 C-M...
  • Page 82: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Le moteur peut alors démarrer à tout moment dès que l'on actionne le Tenue de la tronçonneuse lanceur. Il y a deux possibilités pour tenir la tronçonneuse à la mise en route. MS 661 C-M...
  • Page 83 Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, ou bien après une panne sèche (réservoir totalement vidé), sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur MS 661 C-M...
  • Page 84 : placer le levier de commande nécessaire. chaîne est desserré. Un régime moteur universel dans la position de élevé avec frein de chaîne bloqué démarrage } et relancer le moteur (chaîne immobilisée) provoque, au bout de la tronçonneuse. MS 661 C-M...
  • Page 85: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 661 C-M...
  • Page 86: Réglage Du Débit D'huile

    (2). montre. Réduction du débit d'huile – tourner le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. MS 661 C-M...
  • Page 87: Entretien Du Guide-Chaîne

    (2) et la rainure du guide-chaîne (3) ; mesurer la profondeur de la rainure – à l'aide de la jauge du calibre d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des portées. MS 661 C-M...
  • Page 88: Démontage Du Filtre À Air

    Laver le filtre avec du détergent spécial STIHL (accessoire Suivant la version de la STIHL M-Tronic, optionnel) ou une solution de on peut procéder de deux manières pour nettoyage propre et ininflammable régler plus rapidement la tronçonneuse (par ex.
  • Page 89 1 minute en donnant quelques dans la Notice d'emploi et veiller à ne mais consulter un revendeur coups d'accélérateur. pas entrer en contact avec la chaîne en spécialisé STIHL. La tronçonneuse Arrêter le moteur. rotation. est défectueuse. Pour calibrer la tronçonneuse, procéder Desserrer le frein de chaîne.
  • Page 90: Bougie

    AVERTISSEMENT électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies dévisser la bougie. Si l'écrou de connexion (1) manque ou antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se Contrôler la bougie techniques ».
  • Page 91: Rangement

    – pour le contrôle, utiliser le également le tambour de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire d'embrayage ; BioPlus), remplir complètement le optionnel).
  • Page 92: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Sciage facile avec une chaîne Pas de chaîne et la cage à aiguilles et les graisser correctement affûtée avec de la graisse STIHL (accessoire optionnel) ; Une chaîne parfaitement affûtée glisser la cage à aiguilles sur le pénètre sans peine dans le bois, même tourillon du vilebrequin ;...
  • Page 93 « Outils d'affûtage ») – un outil universel avec un angle d'affûtage de 30°. Seule pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle exception : les chaînes STIHL de coupe de front, le retrait du limiteur de en long doivent être affûtées avec un profondeur, la longueur des dents et la angle d'affûtage de 10°.
  • Page 94 ; calibre d'affûtage, il faut rectifier le Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les limiteur de profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 661 C-M...
  • Page 95 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 661 C-M...
  • Page 96: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 661 C-M...
  • Page 97 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Page 98: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Page 99 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 661 C-M...
  • Page 100: Principales Pièces

    15 Poignée avant (poignée tubulaire) 16 Soupape de décompression 17 Poignée de lancement 18 Bouchon de réservoir à carburant 19 Levier de commande universel 20 Gâchette d'accélérateur 21 Blocage de gâchette d'accélérateur 22 Poignée arrière 23 Protège-main arrière Numéro de machine MS 661 C-M...
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    7,4 kg Largeur de rai- Régime de ralenti : 2800 tr/min nure (jauge) : 1,6 mm MS 661 C-M avec chauffage de poignées 7,5 kg Pignon de renvoi : à 11 dents suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min Chaînes 3/8"...
  • Page 102: Approvisionnement En Pièces De

    Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach Émissions de nuisances à l'échappement La teneur en CO mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet MS 661 C-M...
  • Page 103: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Cylindrée : 91,1 cm jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur est conforme aux dispositions requises.
  • Page 104: Adresses

    UNIKOMERC d. o. o. für Land- und Forsttechnik GbR Bišće polje bb (NB 0363) 88000 Mostar Spremberger Straße 1 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Téléphone : +387 36 352560 D-64823 Groß-Umstadt Postfach 1771 Fax : +387 36 350536 71307 Waiblingen Numéro de certification...
  • Page 105 Per queste Istruzioni d’uso Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni Avvertenze di sicurezza La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. Componenti principali Forze di reazione Dati tecnici Questo prodotto è stato realizzato...
  • Page 106: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Per queste Istruzioni d’uso zione: esercizio invernale STIHL sottopone tutte le macchine e le Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono apparecchiature a un continuo sviluppo; Direzione aria di aspira- a una motosega, di seguito chiamata...
  • Page 107: Avvertenze Di Sicurezza

    Per evitare certe ore da disposizioni nazionali o rischi sanitari, STIHL consiglia di locali. consultare il medico curante e il costruttore dello stimolatore.
  • Page 108 STIHL consiglia di usare attrezzi, norma EN 166 o una spranghe, catene, rocchetti e accessori visiera. Badare alla cor- originali STIHL. Le loro caratteristiche...
  • Page 109 Non lasciare mai incustodita la Spranga montata correttamente – sostino nel raggio d’azione – neppure motosega in moto. durante l’avviamento. Catena tesa correttamente – Non avviare la motosega se la catena si trova in una fessura di taglio. MS 661 C-M...
  • Page 110 – questi Se la motosega ha subito sollecitazioni sintomi possono essere stati causati, fra improprie (per es. effetti di urto o l’altro, da un’eccessiva concentrazione caduta) controllarne assolutamente la di gas di scarico – pericolo d’infortunio! MS 661 C-M...
  • Page 111 Conservazione Usare solo candele integre del tipo Manutenzione e riparazioni prescritto, approvate da STIHL – ved. "Dati tecnici". Se non si usa la motosega, sistemarla in Prima di qualsiasi intervento di modo che non sia di pericolo per...
  • Page 112: Forze Di Reazione

    – Nel rimbalzo (kickback) la motosega viene proiettata improvvisamente e in impugnare saldamente la motosega – modo incontrollabile verso l’operatore. con entrambe le mani Tagliare solo a tutto gas – Tenere d’occhio la punta della – spranga MS 661 C-M...
  • Page 113 Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Se durante il taglio con il lato inferiore Lavorarli possibilmente in zone libere. della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel MS 661 C-M...
  • Page 114: Tecnica Operativa

    Inserire la motosega a pieno gas nel le sterpaglie secche, specialmente con taglio e piazzare saldamente l’artiglio – tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo cominciare solo dopo a tagliare. MS 661 C-M...
  • Page 115 – i richiami successione dei tagli (prima sul lato in possono essere coperti dal rumore del pressione (1), poi sul lato in trazione (2), motore. altrimenti il dispositivo di taglio potrebbe bloccarsi o rimbalzare – pericolo di lesioni! MS 661 C-M...
  • Page 116 Durante l’abbattimento tenersi solo – (secco, marcio o devitalizzato) di lato al tronco che cade e indietreggiare solo lateralmente sulla via di scampo MS 661 C-M...
  • Page 117 – Praticare il taglio inferiore (taglio terreno orizzontale) incidere da 1/5 fino al massimo a – Praticare il taglio superiore (obliquo) 1/3 circa del diametro del tronco a circa 45°- 60° dal taglio inferiore MS 661 C-M...
  • Page 118 Non intaccare mai la cerniera – Con legno malato non eseguire i tagli durante il taglio di abbattimento – dell’alburno. altrimenti si altera la direzione di caduta prevista – pericolo d’infortunio! Sui tronchi marci lasciare una – cerniera più larga MS 661 C-M...
  • Page 119 Scegliere i cunei di abbattimento adatti rinculo! secondo il diametro del tronco e la larghezza del solco di taglio (analogo al taglio di abbattimento (E)). Per la scelta del cuneo di abbattimento (lunghezza, larghezza e altezza idonee) rivolgersi al rivenditore STIHL. MS 661 C-M...
  • Page 120 Senza intaccare la cerniera – Senza intaccare la fascia i sicurezza – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sicurezza (3) Senza intaccare la fascia i sicurezza – Proseguire il taglio di abbattimento dal lato opposto del tronco. MS 661 C-M...
  • Page 121 Sagomare il taglio di abbattimento Troncare la fascia di sicurezza fino alla fascia di sostegno (2) dall’esterno con le braccia distese, procedendo orizzontalmente a Esattamente orizzontale – livello del taglio di abbattimento Non intaccare la fascia di sostegno – MS 661 C-M...
  • Page 122 Non intaccare la fascia di sostegno – e la cerniera Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2) Senza intaccare la cerniera – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (3) MS 661 C-M...
  • Page 123: Dispositivo Di Taglio

    Secondo la dotazione, la prolunga del Accoppiando componenti che non si riparo catena è compresa nella fornitura, adattano fra di loro, si può danneggiare o può essere ordinata come accessorio irreparabilmente il dispositivo di taglio a richiesta. già dopo un breve funzionamento. MS 661 C-M...
  • Page 124: Montaggio Di Spranga E Catena

    Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati applicare la catena cominciando Girare a sinistra la vite (1) fino a fare dalla punta della spranga appoggiare il cursore tendicatena (2) a sinistra sulla sfinestratura della carcassa MS 661 C-M...
  • Page 125: Messa In Tensione Della Catena

    STIHL MotoMix è miscelato con l’olio Una catena nuova deve essere regolata sollevare ancora un po’ la spranga e STIHL HP Ultra per motori a due tempi. più di frequente che non una già in uso serrare i dadi da più...
  • Page 126: Rifornimento Del Carburante

    STIHL o un altro olio luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- La miscela di carburante invecchia –...
  • Page 127 La parte inferiore del tappo è sregolata fino all'orlo. rispetto alla parte superiore. STIHL consiglia il dispositivo di Togliere il tappo dal serbatoio ed riempimento carburante STIHL esaminarlo dalla parte superiore (accessorio a richiesta).
  • Page 128: Olio Lubrificante Per Catena

    è sufficiente resistenza all’invecchiamento correttamente posizionata – (per es. STIHL BioPlus). Un olio con il riferimento interno si trova resistenza all’invecchiamento troppo sotto l’aletta. Non coincide bassa tende a resinificare rapidamente.
  • Page 129: Controllo Della Lubrificazione Catena

    Durante il rifornimento non spandere l’olio e non riempire fino all’orlo il serbatoio. La catena deve sempre emettere un po’ d’olio. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL per olio lubrificante per catene (a richiesta). AVVISO Chiudere il tappo serbatoio...
  • Page 130: Esercizio Invernale

    (1) dalla posizione estiva a personale qualificato. STIHL consiglia di quella invernale (2) affidare le operazioni di manutenzione e cura solo al rivenditore STIHL. Si AVVISO Oltre all’aria fredda ora viene anche devono osservare i seguenti intervalli: aspirata aria calda dalla zona del cilindro Prima di accelerare (eccetto nel –...
  • Page 131: Riscaldamento Elettrico Dell'impugnatura

    0 (formazione di brina) – dopo Nel funzionamento prolungato è escluso l’avviamento portare il motore alla il surriscaldamento. Il sistema di temperatura di esercizio tenendolo riscaldamento non richiede a regime medio (sbloccare il freno manutenzione. catena!) MS 661 C-M...
  • Page 132: Avviamento/Arresto Del Motore

    Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. Azionando il dispositivo di avviamento, il motore può partire in qualsiasi momento. Posizione d’esercizio F – in questa posizione si avvia il motore caldo oppure il motore gira MS 661 C-M...
  • Page 133 (il motore si è spento), sulle macchine senza pompa carburante manuale supplementare può essere necessario estrarre varie volte la fune di avviamento – prima che sia alimentata una quantità sufficiente di carburante. MS 661 C-M...
  • Page 134 (catena ferma) danneggia già non incendiabile – il motore è ingolfato. dopo breve tempo la frizione e il freno Svitare la candela – ved. "Candela" catena. Asciugare la candela MS 661 C-M...
  • Page 135: Istruzioni Operative

    La catena deve poggiare sul lato può danneggiare l’albero a gomito e i inferiore della spranga, ma deve potere cuscinetti. ancora essere tirata a mano sulla spranga. Se necessario, correggere la tensione – ved. "Messa in tensione della catena". MS 661 C-M...
  • Page 136: Regolazione Della Quantità Di Olio

    (2) serbatoio carburante; in questo caso la per ridurre l’erogazione – catena potrebbe girare a secco. girare il nottolino in senso antiorario Riempire perciò il serbatoio carburante nel settore a solo a metà, oppure rabboccare il MS 661 C-M...
  • Page 137: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    – con l’astina sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dov’è maggiore l’usura della pista di scorrimento. Tipo di Passo Profondità catena catena min. scanal. Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 661 C-M...
  • Page 138: Smontaggio Del Filtro Aria

    Togliere il filtro della motosega, ad es. “M3.0” per STIHL M-Tronic versione 3.0. Se la versione di STIHL M-Tronic è inferiore a 3.0: “Accelera l’adeguamento automatico della motosega”. Se la versione di STIHL M-Tronic è...
  • Page 139 Se il motore si spegne di nuovo: 30, al massimo 60 secondi (A) Applicare il freno catena. senza premere l’acceleratore. Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La AVVERTENZA motosega è difettosa. Quando viene rilasciato il freno catena, la catena della sega può...
  • Page 140: Candela

    100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Page 141: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (p. es. STIHL Bioplus), riempire di sicurezza (1) Dopo avere consumato due catene, completamente il serbatoio –...
  • Page 142: Cura E Affilatura Della Catena

    Cura e affilatura della catena sagomato/anulare pulire e ingrassare con grasso Segare senza forzare con la catena STIHL (a richiesta) il mozzo e la affilata correttamente gabbia a rullini calzare la gabbia a rullini sul codolo La catena affilata a regola d’arte morde Dopo avere innestato il tamburo il legno senza difficoltà...
  • Page 143 Nel sistema freno catena Quickstop angolo di affilatura Usare il portalima Super premere anche il bloccaggio Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un grilletto 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta; ved. tabella affilare spesso, asportare poco –...
  • Page 144 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Ripassatura del limitatore di profondità ripassare il limitatore a filo del La distanza del limitatore si riduce con calibro l’affilatura del dente. Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 661 C-M...
  • Page 145 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 661 C-M...
  • Page 146: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Serbatoio carburante pulire Serbatoio olio lubrificante pulire Lubrificazione della catena controllare controllare, verificare anche l’affilatura Catena della sega Controllo della tensione catena affilare Controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida sbavare sostituire Rocchetto catena controllare MS 661 C-M...
  • Page 147 Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL stringere le viti con piede cilindrico alla prima messa in funzione delle motoseghe (da 3,4 kW di potenza) dopo un periodo di funzionamento di 10 - 20 ore MS 661 C-M...
  • Page 148: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di elementi di smorzamento del evitare i danni – riparazione solo presso il rivenditore sistema antivibratorio STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono Osservando le direttive di queste periodicamente offerti corsi di Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva...
  • Page 149: Componenti Principali

    14 Scudo anteriore di protezione mano 15 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 16 Valvola di decompressione 17 Impugnatura d’avviamento 18 Chiusura serbatoio carburante 19 Leva marcia-arresto 20 Grilletto 21 Bloccaggio grilletto 22 Impugnatura posteriore 23 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola MS 661 C-M...
  • Page 150: Dati Tecnici

    Propulsore Passo: 3/8" pistone – inoltre, regolazione manuale Larghezza della quantità di olio scanalatura: 1,6 mm Motore monocilindro STIHL a due tempi Capacità del serba- Stella di rinvio: a 11 denti Cilindrata: 91,1 cm toio olio: 400 cm (0,4 l)
  • Page 151: Approvvigionamento Dei Ricambi

    Valore delle emissioni dei gas di scarico Il valore CO misurato nella procedura di omologazione del tipo UE è riportato all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto. Il valore di CO misurato è stato calcolato su un motore rappresentativo...
  • Page 152: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Modello: MS 661 C-M offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 1144 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata:...
  • Page 153 (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt N° di certificazione K-EG-2012/6332 Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 30.11.2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 154 MS 661 C-M...
  • Page 156 0458-759-7521-B www.stihl.com *04587597521B* 0458-759-7521-B...

Table des Matières