Masquer les pouces Voir aussi pour Elite:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed in USA by:
Ameda, Inc.
485 Half Day Road, Ste. 320
Buffalo Grove, IL 60089
1.866.99.AMEDA (26332)
Distributed in Canada by:
Distribué au Canada par:
Mothers Choice Products Ltd.
2133-11871 Horseshoe Way
Richmond, BC V7A 5H5
1.800.604.6225
The Ameda Logo, Ameda, Ameda Mom Inspired. Hospital
Trusted, Elite, SMB, Lact-e and HygieniKit are trademarks
and/or registered trademarks of Ameda, Inc. in the United
States and other countries.
Le logo d'Ameda Logo, Ameda, Ameda Mom Inspired.
Hospital Trusted, Elite, SMB, Lact-e et HygieniKit sont
des marques de commerce ou des marques déposées
d'Ameda, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
El logotipo de Ameda Logo, Ameda, Ameda Mom Inspired.
Hospital Trusted, Elite, SMB, Lact-e y HygieniKit son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Ameda, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Any other trademarks, brand or images appearing herein
are property of their respective owners and are used
herein with expressed or implied permission.
Toutes les autres marques de commerce, marques ou
images apparaissant ici-même appartiennent à leurs
propriétaires respectifs et sont utilisées avec l'autorisation
Cualquier otra marca registrada, marca o imagen que
aparezca aquí es propiedad de sus respectivos dueños
y se usa con permiso explícito o implícito. explicite ou
implicite de ces derniers.
©2022 Ameda, Inc.
1200081-0222
Distributed in Australia by:
Midmed Pty Ltd.
Unit 4, 62 Borthwick Avenue
Murarrie QLD 4172
61 (7) 3348 9155
www.midmed.com.au
Distribution in other countries: For product information or
feedback, call your local distributor or location where you
purchased the product. For a listing of distributors in your
country, please visit www.ameda.com.
Distribution dans d'autres pays : Pour obtenir des
renseignements sur un produit ou pour nous faire part de vos
commentaires, communiquez avec votre distributeur local ou
l'endroit où vous avez acheté le produit. Pour consulter la liste
des distributeurs de votre pays, veuillez visiter le
www.ameda.com.
Distribución en otros países: Para obtener información de
productos o realizar comentarios, llame a su distribuidor local
o a la tienda en la que compró el producto. Para obtener una
lista de distribuidores en su país, visite www.ameda.com.
Manufactured for:
Ameda, Inc.
485 Half Day Road, Ste. 320
Buffalo Grove, IL 60089
USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ameda Elite

  • Page 1 The Ameda Logo, Ameda, Ameda Mom Inspired. Hospital l’endroit où vous avez acheté le produit. Pour consulter la liste Trusted, Elite, SMB, Lact-e and HygieniKit are trademarks des distributeurs de votre pays, veuillez visiter le and/or registered trademarks of Ameda, Inc. in the United www.ameda.com.
  • Page 2 English ..........page 3 Instructions du tire-lait Ameda Elite Français .
  • Page 4: Table Des Matières

    Intended Use always be maintained. The Ameda Elite Breast Pump is intended to facilitate READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING the expression and collection of breast milk from a lactating woman for the purpose of feeding the Danger: To reduce the risk of electrocution: collected milk to a child.
  • Page 5 Front and Top View Rear View – Elite with Detachable Power Cord Vue avant et vue supérieure Vue arrière – Tire-lait Elite avec cordon d’alimentation amovible Vista frontal y superior Vista posterior – Elite con cable de corriente desmontable 1. Milk Bottle/Breast Flange Holders...
  • Page 6 Trolley is available as an accessory item. • Attach pump to trolley prior to plugging cord into wall outlet. • Align front of the Ameda Elite Breast Pump with wording, “Front of Ameda Platinum Pump and Elite Pump” found on top of trolley mounting plate.
  • Page 7: Set Up And Assembly

    HygieniKit Milk Collection System, per included instructions. If the Ameda HygieniKit Milk Collection System is sterile, use • Center nipple(s) in breast as is. If not sterile, see the Ameda HygieniKit Milk Collection flange(s) and fill breast System cleaning instructions.
  • Page 8: Ameda Elite Breast Pump

    Main voltage For At-Home/End-Users Elite with Detachable Power Cord 100VAC to 240VAC After each pumping, wipe Elite with Built-In Power Cord 100/120V ~ or 220/240V ~ /AC pump with cloth dampened Frequency 50 / 60 Hz with warm, soapy water.
  • Page 9 MANUFACTURER of the Ameda Elite Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Ameda Elite Breast Pump is intended for use in the The customer or the user of the Ameda Elite Breast Pump electromagnetic environment specified below.
  • Page 10 Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Ameda Elite Breast Pump, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
  • Page 11: Product Disposal

    (iv) the Product is repaired by a non-approved Ameda service provider. If any of the above occurs, Ameda shall not be responsible for damage to the Product, parts thereof or injuries arising therefrom, either directly or indirectly. The warranty set forth above replaces all prior warranties with respect to the purchased Product, whether in writing or otherwise.
  • Page 12 • Alignez l’avant du tire-lait Ameda Elite avec les mots ou être tiré dans la baignoire, l’évier ou la piscine. « Front of Ameda Platinum Pump and Elite Pump » sur le • Ne placez et ne laissez pas tomber le produit dans l’eau dessus de la plaque de montage du chariot.
  • Page 13: Configuration Et Assemblage

    Avant chaque utilisation cylindre. Lavez-vous toujours bien les mains avec de l’eau et du savon avant de manipuler le tire-lait Ameda Elite et le système de collecte de lait Ameda HygieniKit. NOTE IMPORTANTE : UTILISEZ LE SYSTÈME DE COLLECTE DE LAIT HYGIENIKIT D’AMEDA SEULEMENT POUR LES TIRE-LAIT ÉLECTRIQUES AMEDA.
  • Page 14: Dépannage

    Numéro de lot fermé durant un pompage simple. Maintenir au sec Numéro de catalogue Entretien Il est recommandé d’inspecter le tire-lait Ameda Elite au 130ºF Limites de température pour le transport et l’entreposage 54ºC moins une fois par année : -10ºF...
  • Page 15 à une réduction d’IMMUNITÉ du tire-lait Ameda Elite. L’équipement de communications à RF portable et mobile Avertissement : Le tire-lait Ameda Elite ne devrait pas être peut affecter l’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE MÉDICAL. utilisé près ou placé sur d’autre équipement et s’il faut le Avertissement : L’utilisation d’ACCESSOIRES, transducteurs...
  • Page 16 L’équipement de communications à RF mobile et portable doit être utilisé plus loin de tout tire-lait Ameda Elite, incluant les câbles, que la distance de séparation recommandée calculée de l’équation applicable à la fréquence du transmetteur. Distance de séparation recommandée d = 1,2√P...
  • Page 17: Élimination Du Produit

    Produit. REMIS EN ÉTAT Ceci inclut : Le tire-lait électrique Ameda Elite (le « Produit ») est (i) le cordon d’alimentation, et garanti uniquement à l’acheteur original -qu’il soit (ii) le système de collecte de lait HygieniKit d’Ameda institutionnel ou individuel (“Premier Utilisateur”).
  • Page 18: Uso Previsto

    Ameda Elite con el texto “Front of Ameda Platinum Pump • No intente tomar un producto eléctrico que se haya and Elite Pump” que se encuentra en la parte superior de caído al agua. Desenchufe del tomacorriente de pared la placa de montaje de la base.
  • Page 19: Funcionamiento De La Bomba

    Antes de cada uso Siempre lávese bien las manos con agua y jabón antes de manipular la bomba de extracción Ameda Elite y el sistema de recolección de leche HygieniKit de Ameda. NOTA IMPORTANTE: USE EL SISTEMA DE RECOLECCIÓN DE LECHE AMEDA HYGIENIKIT ÚNICAMENTE CON BOMBAS DE EXTRACCIÓN ELÉCTRICAS AMEDA.
  • Page 20: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Información técnica limpie la bomba con un paño Voltaje principal humedecido con agua tibia Elite con cable de corriente desmontable 100 VCA a 240 VCA y jabón. Elite con cable de corriente incorporado 100/120V ~ o Para hospitales/estaciones de 220/240V ~ /CA...
  • Page 21 RF son muy bajas, y no es probable que cause ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF CISPR 11 Clase B La bomba de extracción Ameda Elite es adecuada para el uso en todos los establecimientos, incluyendo establecimientos Emisiones armónicas Clase A domésticos y en aquellos conectados directamente al...
  • Page 22 Si la potencia de campo medida en la NOTA 2 Estas pautas pueden no aplicarse en todas las ubicación en que se usa la bomba de extracción Ameda Elite excede situaciones. La propagación electromagnética es el nivel de cumplimiento de RF mencionado anteriormente, debe afectada por la absorción y reflexión de las...
  • Page 23 (i) la causa del daño al Producto se debe a manipulación o mecanismo de la bomba. La única obligación de Ameda bajo uso inadecuado esta garantía limitada será reparar o reemplazar, a su entera (ii) el Producto no recibió...

Table des Matières