Publicité

Liens rapides

Mya Joy
Tire-lait électrique à double tirage
Mode d'emploi
A meda.com || 866.992.6332 || ParentCare@ameda.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ameda Mya Jay

  • Page 1 Mya Joy Tire-lait électrique à double tirage Mode d’emploi A meda.com || 866.992.6332 || ParentCare@ameda.com...
  • Page 3 L’HygieniKit d’Ameda est un système fermé équipé d’un diaphragme qui isole l’air circulant dans les tuyaux pour éviter que ceux-ci entrent en contact avec votre lait et pour faire en sorte qu’ils restent secs.
  • Page 4: Table Des Matières

    DONNÉES TECHNIQUES ....................12.1 Spécifications ....................12.2 Compatibilité électromagnétique .............. 12.3 Mise au rebut ..............................55 ............. 55 ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES AMEDA ........... 56 Glossaire des icônes Numéro de série stockage Numéro de catalogue RÉF Mise en garde stockage Unité...
  • Page 5: Avertissements Et Mises En Garde

    Veillez toujours à inspecter la prise de courant et de vérifier qu’elle n’est pas endommagée ou que les fils ne sont pas apparents avant d’utiliser l’appareil. Si les fils sont endommagés et/ou apparents, n’utilisez pas l’appareil et appelez l’équipe du service client ParentCare d’Ameda au +1 (866) 992-6332.
  • Page 6: Risque De Strangulation

    NE L’ UTILISEZ PAS et contactez immédiatement le service client ParentCare d’Ameda au +1 (866) 992-6332. • NE CONTINUEZ PAS à tirer votre lait pendant plus de deux séances consécutives si vous n’obtenez aucun résultat.
  • Page 7: Usage Prévu

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 2. USAGE PRÉVU Le tire-lait Ameda Mya Joy est conçu pour exprimer et recueillir le lait maternel pendant la période d’allaitement afin de pouvoir donner le lait maternel recueilli au bébé.
  • Page 8: Contre-Indications D'utilisation

    3. CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION Aucune contre-indication connue pour cet appareil. 4. DESCRIPTION DU PRODUIT Ameda Mya Joy et système de collecte du lait HygieniKit Légende 1. Bloc-moteur Ameda Joy 2. Adaptateur secteur 3. Adaptateur pour tuyaux 4. Tuyau 5. Capuchon de l’adaptateur 6.
  • Page 9: Avant La Première Utilisation : Nettoyage De L'hygienikit

    5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5.1 Avant la première utilisation : nettoyage de l’HygieniKit Avant la première utilisation, veuillez préparer votre appareil comme suit, à moins que votre fournisseur de soins de santé ne vous indique une autre manière de faire : ÔTEZ le capuchon de l’adaptateur de la téterelle.
  • Page 10: Assemblage Du Système De Collecte De Lait Hygienikit

    5.2 Assemblage du système de collecte de lait HygieniKit Une fois que les pièces de votre tire-lait sont bien sèches, lavez-vous les mains et assemblez le système de collecte de lait HygieniKit (kit d’expression du lait). Capuchon de l’adaptateur Diaphragme Téterelle Tuyau Valve...
  • Page 11: Attachez Et Serrez

    ATTACHEZ SERREZ INSÉREZ le diaphragme flacon ou attachez un sac de sur la partie supérieure de la conservation. téterelle. Il est important que l’intérieur du diaphragme soit totalement afin d’éviter que des moisissures ne se forment dans le tuyau. FIXEZ Le tuyau devrait toujours être le(s) capuchon(s) des RACCORDÉ...
  • Page 12: Inspection Avant D'exprimer Son Lait

    6. INSPECTION AVANT D’EXPRIMER SON LAIT IMPORTANT : avant d’utiliser le tire-lait Ameda Mya Joy et le système HygieniKit, inspectez le tire-lait pour déceler toute fissure, éclat, déchirure ou usure éventuelle. Si tel était le cas, le kit du tire-lait pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 13: Indication De Batterie Faible

    CONSEIL : UTILISEZ des nouvelles piles de qualité (telles qu’Energizer ou Duracell), et insérez-les correctement. PILES AVERTISSEMENT : NE PLACEZ PAS les piles dans le mauvais sens, n’essayez pas de les recharger, de les jeter au feu ni de mélanger plusieurs types de piles.
  • Page 14: Modes Et Icônes Lcd

    à moins que vous n’ajustiez le minuteur manuellement à l’avance. C. NIVEAU DE LA FORCE D’ASPIRATION Le niveau de la force d’aspiration durant la phase d’expression. Le tire-lait Ameda Mya Joy dispose de modes d’aspiration ajustables en 2 phases : - Mode de stimulation : 1 à...
  • Page 15: Pour Commencer À Exprimer Son Lait

    7.4 Pour commencer à exprimer son lait ÉTAPE 1 : RACCORDER L’ADAPTATEUR SECTEUR Insérez l’adaptateur secteur sur le côté GAUCHE du bloc-moteur. ÉTAPE 2 : INSÉRER LE TUYAU Insérez le tuyau dans l’adaptateur à DROITE du bloc-moteur, et tournez légèrement vers la droite tout en le poussant fermement.
  • Page 16: Étape 7 : Ajuster Le Niveau D'aspiration

    ÉTAPE 5 : AJUSTER LE NIVEAU D’ASPIRATION Ajustez le niveau d’aspiration du mode de stimulation (niveaux 1 à 6) afin qu’il soit confortable pour vous. N’optez jamais pour un niveau d’aspiration qui vous semble inconfortable. CONSEIL : commencez avec un faible niveau d’aspiration, puis augmentez graduellement l’aspiration jusqu’à...
  • Page 17: Ajustement De La Téterelle

    7.5 Ajustement de la téterelle Assurez-vous de bien placer la téterelle sur votre sein. Si vous ressentez une gêne lorsque vous tirez votre lait, il sera peut-être nécessaire d’adapter la taille de la téterelle, et d’opter pour une téterelle plus grande ou plus petite. TÉTERELLE TROP PETITE BON AJUSTEMENT TÉTERELLE TROP GRANDE...
  • Page 18: Nettoyage De L'hygienikit

    à l’eau l’adaptateur pour *Ameda ne recommande pas froide. d’insérer quoi que ce soit dans les tuyaux, à l’eau valves et clapets anti-reflux lors du nettoyage, mais si vous souhaitez...
  • Page 19: Entretien

    IMPORTANT : les téterelles et les flacons de collecte du lait maternel peuvent également être lavés dans la partie supérieure du lave- vaisselle. N’UTILISEZ PAS de solvants ni de produits abrasifs. Laissez sécher à l’air libre sur une surface propre. NE PLACEZ PAS de petites pièces dans les stérilisateurs pour biberons ou sacs de stérilisation pour four à...
  • Page 20: Dépannage

    10. DÉPANNAGE FAIBLE ÉCOULEMENT INSPECTER LA VALVE Inspectez la valve afin de déceler tout trou ou déchirure éventuel. Il DE LAIT, ASPIRATION est important de remplacer la valve si elle est endommagée avant de INÉGALE OU commencer à exprimer votre lait. Pour savoir comment nettoyer une valve, veuillez vous référer à...
  • Page 21 Mise en garde : tout changement ou toute modification de la conception de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé(e) par Ameda peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil Remarque : Cet équipement a été...
  • Page 22: Garantie

    90 jours pour les autres pièces du tire-lait, à l’exception des valves. La seule obligation d’Ameda dans le cadre de cette garantie limitée est de réparer ou de remplacer (à la discrétion d’Ameda) tout Produit considéré comme défectueux par Ameda et comme couvert par cette garantie expresse limitée.
  • Page 23: Données Techniques

    12. DONNÉES TECHNIQUES 12.1 Spécifications Description du Tire-lait électrique produit Modèle Ameda Mya Joy Aspiration Mode de stimulation : environ -40 à -170 mmHg Mode d’expression : environ -50 à -250 mmHg Niveaux Mode de stimulation : 6 niveaux d’aspiration Mode d’expression : 12 niveaux...
  • Page 24: Compatibilité Électromagnétique

    12.2 Compatibilité électromagnétique Cet appareil est conforme aux normes suivantes : CEI 60601-1-11 Appareils électromédicaux Partie 1- 11 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale : Exigences pour les équipements et systèmes électromédicaux utilisés dans le contexte des soins de santé...
  • Page 25 TABLEAU 2 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique (dans le contexte des soins de santé à domicile) L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
  • Page 26 TABLEAU 3 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique (dans le contexte des soins de santé à domicile) L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Test Niveau d’essai Niveau de...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    2. Ne mettez pas cet appareil au rebut avec les déchets municipaux non triés. 3. Pour plus d’informations sur les performances environnementales de ce produit, rendez-vous sur notre site Web www.ameda.com.
  • Page 28: Conditions D'utilisation Et De Stockage

    14. UTILISATION EN VOYAGE OU À L’ÉTRANGER AVERTISSEMENT : utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur secteur recommandé pour le tire-lait Ameda Mya Joy. Les adaptateurs secteurs avec des prises australiennes, du Royaume-Uni ou d’Europe (ou d’autres configurations internationales) ne sont pas destinés à être utilisés en Amérique du Nord.
  • Page 29: Accessoires Et Pièces Détachées Ameda

    15. ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES AMEDA CERTAINS TIRE-LAITS PEUVENT ÉGALEMENT INCLURE LES ACCESSOIRES SUIVANTS : Vous pouvez également commander ces accessoires supplémentaires ou pièces détachées en ligne ou chez un prestataire d’assurance proposant Ameda. Rendez-vous sur www.ameda.com pour obtenir davantage d’informations. Adaptateur secteur...
  • Page 30 Mya Joy Pour enregistrer votre tire-lait : Veuillez visiter le site www.ameda.com et saisir le numéro de série (SN) qui se trouve en bas de votre tire-lait. Distribution dans d’autres pays : pour Distribué aux États-Unis par : vous renseigner sur le produit ou pour Ameda, Inc.

Table des Matières