être tiré dans la baignoire, l’évier ou la piscine. « Front of Ameda Platinum Pump and Elite Pump » sur le l’eau. Débranchez immédiatement de la prise de courant. Avertissement : Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures :...
Avant chaque utilisation cylindre. Lavez-vous toujours bien les mains avec de l’eau et du savon avant de manipuler le tire-lait Ameda Elite et le système de collecte de lait Ameda HygieniKit. NOTE IMPORTANTE : UTILISEZ LE SYSTÈME DE COLLECTE DE LAIT HYGIENIKIT D’AMEDA SEULEMENT POUR LES TIRE-LAIT ÉLECTRIQUES AMEDA.
Conforme aux normes fermé durant un pompage simple. Entretien Il est recommandé d’inspecter le tire-lait Ameda Elite au moins une fois par année : Ameda, Inc. 485 Half Day Road les pieds du tire-lait sont présents.
Page 5
CEM et doit être installé et mis en service selon la CEM fournie dans ce mode d’emploi. Avertissement : Le tire-lait Ameda Elite ne devrait pas être Avertissement : L’utilisation d’ACCESSOIRES, transducteurs devrait être observé pour vérifier le fonctionnement normal sous la configuration d’utilisation.
Page 6
Test d’ Test IEC 60601 Niveau de Environnement électromagnétique - guide IMMUNITÉ niveau conformité être utilisé plus loin de tout tire-lait Ameda Elite, incluant les Distance de séparation recommandée d = 1,2√P RF par conduction 3 Vrms 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz à...
Produit. REMIS EN ÉTAT Ceci inclut : Le tire-lait électrique Ameda Elite (le « Produit ») est garanti uniquement à l’acheteur original --qu’il soit institutionnel ou individuel (“Premier Utilisateur”). De la date originale d’achat de ce Produit par le Premier En plus de toutes autres limitations de garantie discutées...
Page 8
For product information or feedback, visit Mothers Choice Products Ltd. www.ameda.com 2133-11871 Horseshoe Way Richmond, BC V7A 5H5 1.800.604.6225 Ameda, Elite, SMB, Lact-e, HygieniKit 0086 and associated logos are trademarks of Ameda, Inc. Any other trademarks, brand or images appearing herein are property of their Ameda, Inc.