•
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
•
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
Advertências parques de bebé
P
•
Advertência: a posição mais baixa do fundo do parque, é a posição mais segura. Se for
possível regular a altura do fundo do parque, dever-se-ia utilizar sempre esta posição
logo que o bebé tenha idade suficiente para se poder sentar, ajoelhar e trepar por ele.
•
ADVERTÊNCIA: não deixe nada no parque que o bebé possa utilizar para trepar.
• ADVERTÊNCIA: não deixe nada no parque que possa representar perigo de asfixia ou
de estrangulamento.
•
ADVERTÊNCIA: Não coloque o parque de bebé perto de lume desprotegido ou outra
fonte de calor.
•
ADVERTÊNCIA: Não use o parque sem fundo.
•
O parque está apropriado a crianças com idade não superior a 3 anos.
•
Não use o parque caso qualquer peça tenha partido, rasgado ou extraviado.
•
Use só peças de reposição aprovadas pelo fabricante.
•
É interdito utilizar acessório não aprovado pelo fabricante.
• ADVERTÊNCIA: Verifique a montagem completa do parque e o funcionamento correcto
de todos os mecanismos de fechamento antes de pôr o bebé no parque.
• Verifique periodicamente o aperto de todos os parafusos de ligação e as costuras
soldadas.
•
EN12227:2010
Limpeza e manutenção
P
•
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
•
Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
Avvertenze box
I
•
ATTENZIONE: la posizione più bassa della base del box è la più sicura. Se la base può
essere regolata in altezza, usare sempre questa posizione non appena il bambino è in
grado di stare seduto, mettersi in ginocchio o alzarsi.
•
ATTENZIONE: non lasciare nel box oggetti che il bambino può usare per arrampicarsi.
•
ATTENZIONE: non lasciare nel box oggetti che possono rappresentare un pericolo di
soffocamento o strangolamento.
• ATTENZIONE: non posizionare il box per bambini in prossimità di fiamme libere o altre
fonti di calore.
•
ATTENZIONE: non utilizzare mai il box per bambini senza base.
• Questo box per bambini è indicato per bambini fino a 3 anni di età.
•
Non utilizzare il box per bambini se vi sono singole parti rotte, strappate o mancanti.
•
È ammesso solo l'utilizzo di parti di ricambio testati dal produttore.
•
Non è consentito l'utilizzo di accessori non approvati dal produttore.
•
ATTENZIONE: Prima di mettere il bambino nel box, assicurarsi che quest'ultimo sia
completamente assemblato e che tutti i meccanismi di chiusura siano bloccati.
•
Controllare regolarmente tutti i collegamenti a vite e le saldature.
•
EN12227:2010
Cura e manutenzione
I
•
Osservare il contrassegno sul tessuto
•
Pulire, manutentere e controllare questo prodotto regolarmente.
Advarselshenvisninger kravlegårde
DK
•
ADVARSELSHENVISNING: Kravlegården nederste stilling er den mest sikre. Hvis
bunden kan justeres i højden, bør man altid bruge denne position så snart barnet slev
kan sidde, ligge på knæ eller trække sig op.
•
ADVARSELSHENVISNING: Lad ikke noget ligge i kravlegården, som barnet kan bruge
som udstigningshjælp.
•
ADVARSELSHENVISNING: Lad ikke noget ligge i kravlegården, der kan udgøre en
kvælnings eller stranguleringsfare.
•
ADVARSEL: Kravlegård må ikke opstilles i nærheden af åben ild eller andre antændel-
seskilder.
• ADVARSEL: Kravlegård må ikke bruges uden bund.
• Denne kravlegård er kun egnet til børn under 3 år.
• Kravelgård må ikke bruges hvis en vilkårlig del er knækket, revet i stykker eller gået tabt.
• Brug kun reservedele, som er godkendt fra fabrikanten
• Der må udelukkende bruges tilbehør, som er godkendt fra fabrikanten.
W4