Télécharger Imprimer la page

Salda VEKA 350 EC Données Techniques page 6

Origine: salda.lt/en
Masquer les pouces Voir aussi pour VEKA 350 EC:

Publicité

VEKA 350 EC
• Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo
nereikalauja. Būtina tik laiku keisti oro filtrą,
kaip nurodyta auksčiau.
• Šildytuvas turi 2 šilumines apsaugas: auto-
matinę, kuri suveikia prie +50 ºC; ir rankiniu
būdu atsatomą, kuri suveikia prie +100 ºC.
• Suveikus rankiniu būdu atstatomai apsaugai
reikia atjungti įrenginį nuo maitinimo šaltinio,
palaukti kol atvės kaitinimo elementai ir nu-
stos suktis ventiliatorius. Nustačius gedimo
priežastį, reikia ją pašalinti, paspausti "reset"
mygtuką ir įjungti įrenginį.
• Esant būtinybei elektrinį šildytuvą galima iš-
imti. Reikia atjungti elektrinę jungtį nuo šildy-
tuvo ir šildytuvą ištraukti.
1
4
Šildytuvo galios keitimas nurodytas el.
1
2
schemose.
PASTABA: El. Šildytuvo tvirtinimo detalės įeina
į standartinės pakuotės sudėtį:
1.
Varžtas M5x16;
2.
Spyruoklinė poveržlė 5;
6
• Les batteries électriques ne réclament pas
de maintenance supplémentaire. Il est seu-
lement nécessaire de remplacer à temps le
filtre, tel que cela est indiqué ci-dessus.
• La batterie possède deux protections ther-
miques : une fonctionnant automatiquement
à + 50°C, et une autre fonctionnant de ma-
nière manuelle à + 100°C.
• Après activation de la protection fonctionnant
de manière manuelle, il faut déconnecter la
centrale de la source d'alimentation. Attendre
que les éléments de chauffe refroidissent et
que le ventilateur arrête de tourner. Après dé-
termination de la cause de la panne, il faut
l'éliminer. Appuyer sur le bouton « reset » et
mettre en marche la centrale.
• En cas de nécessité, il est possible d'enlever
la batterie électrique. Il faut déconnecter le
connecteur électrique de la batterie puis re-
tirer la batterie
2
5
La modification de la puissance de la batterie
3
est indiquée dans les schémas électriques.
REMARQUE : les pièces de fixation de la
batterie électrique sont incluses dans la boîte
standard :
1. Boulon M5x16
2. Rondelle en spirale 5
790
850
650
• Electrical heaters do not require additional
servicing. Change the air filter in time, as de-
scribed above.
• The heater has 2 thermal protections: auto-
matic restore which is activated at +50°C and
manual restore which is activated at +100°C.
• If the manual restore protection is activated,
disconnect the unit from the power supply
source. Wait until the heating elements cool
down and the fan rotation stops. Press the
Reset button and start the unit.
• The electric heater can be removed if neces-
sary. Disconnect the electric connector from
the heater and pull out the heater.
3
Atjungti visus maitinimo ir valdymo kabelius (jei nau-
Débranchez tous les câbles de puissance et de contrôle (le
Disconnect all power and control cables (if used)
Alle Netz- und Bedienungskabel abschalten (falls sie
Heater's power change is provided in the
4
5
wiring diagrams.
Notice: Electric heater mounting parts are
included into standard package:
1) Screw M5x16;
2) Spring washer 5;
Tolerancijos pagal ISO 2768-m
Ilgio(mm)
• Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli-
chen Wartung. Es ist nur der Luftfilter rechtzei-
tig zu wechseln, wie oben aufgeführt.
• Das Heizregister verfügt über 2 Wärmeschutz-
vorrichtungen: die mit einer automatischen
Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit
einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC
anspricht.
• Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit ma-
nueller Rückstellung ist das Gerät vom Strom-
netz zu trennen. Abwarten, bis die Heizkörper
sich abgekühlt haben und der Ventilator zum
Stillstand gekommen ist. Störungsursache fin-
den und beseitigen. Auf Taste „reset" drücken
und das Gerät erneut starten.
• Bei Bedarf kann das Elektro-Heizregister
herausgenommen werden. Dazu den Strom-
anschluss am Heizregister trennen und das
Heizregister herausziehen.
dojami).
cas échéant)
gebraucht werden).
Šildytuvo įmontavimas vykdomas atvirkštine
seka.
L'installation de chauffage est effectuée
dans l'ordre inverse.
Heater installation is carried out in the
reverse sequence.
Das Heizgerät wird in umgekehrter Reihen-
folge einmontiert.
Leistungsänderung des Heizgeräts ist auf den
6
Schaltkreisen angegeben.
Anmerkung: Befestigungsteile für Elektroregis-
ter gehören zum Lieferumfang:
1. Schraube M5x16;
2. Federring 5;
125
0,5-3
3-6
6-30
30-120
120-400 400-1000
7
1000-
2000-

Publicité

loading