Page 1
Ventilateurs pour conduits duct Fans KanallÜFter VKa eKo [ fr ] instructions d’installation [ en ] installation instruction [ de ] Montageanleitung La société se réserve le droit de modifier les données techniques sans préavis. Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification...
Page 2
• Alle im Werk verpackten Erzeugnisse sind für den Betrieb www.salda.lt...
Page 3
• • On n’utilise pas de convertisseurs de fréquence • Die Mindestgeschwindigkeit des Motors muss sichergestellt pour régler la vitesse de ces centrales. werden, wobei sich Rückventile (falls eingebaut) öffnen. • Für die Geschwindigkeitsregelung dieser Anlagen werden Frequenzwandler nicht benutzt. www.salda.lt...
Page 4
Fixation de la centrale à l’aide d’un support Fig. #1: Mounting the device onto the wall using the supporting element Abb. #1: Befestigung der Anlage an der Wand mit Hilfe eines Halters # 1-1 # 1-2 # 1-3 # 1-4 # 1-5 # 1-6 www.salda.lt...
Page 5
Fig. #2 Connexion au conduit d’air à l’aide d’une manchette Fig. #2 Connection to the duct using the clamp Abb. #2 Anschluss an den Luftkanal mit Hilfe einer Schelle # 2-1 # 2-2 # 2-3 # 2-4 # 2-5 www.salda.lt...
Page 6
Si cela ne suffit pas, il est nécessaire de s’adresser au four- • Ensure that the impeller is not blocked. nisseur. Wenn die Störung trotzdem nicht beseitigt wird, wenden Sie sich If this does not help, it is necessary to contact the supplier. bitte an den Lieferanten. www.salda.lt...
Page 7
B [mm] c [mm] ød [mm] ød [mm] e [mm] VKa 125 eKo VKa 160 eKo VKa 200 eKo VKa 250 eKo VKa 315 eKo La société se réserve le droit de modifier les données techniques sans Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten...