19.23. RESTORING FACTORY DEFAULTS 19.24. INDICATIONS OF FUNCTIONS, ALARMS AND WARNINGS 19.25. DISPLAY AND CONCELLATION OF ALARMS AND WARNINGS 19.26. EVENT LOG (HISTORY) 19.27. SYSTEM VERSIONS AND RUNNING TIME 20. WIRING DIAGRAM 21. CONNECTION OF ACCESSORIES | FR SMARTY XV v2019.06...
Page 3
22.7. CONNEXION DU FIRE PLACE (SMARTY X V 1.1) 23. INDICATIONS LED 24. SCHÉMA PRINCIPAL DE CONNEXION DES NŒUDS INTERNES ET EXTERNES DE LA CENTRALE 25. ECODESIGN DATA TABLE 26. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 27. GARANTIE 27.1. BON DE GARANTIE SMARTY XV v2019.06 FR |...
à la terre. Faites attention aux étiquettes apposées sur l’appareil signalant un danger. AHU000000 XXX GAMINIO PAVADINIMAS Nominal voltage frequency xxx/xx VAC/Hz Max.current x.xx A Max.power consumption Protection class x.xx kW IP xx Weight xx kg Made in Šiauliai, Lithuania BN:xxxxxx 2019/01/01 SERIAL 2514523357 | FR SMARTY XV v2019.06...
Danger: Fumées La protection antigel “Salda Antifrost” crée un déséquilibre du débit d’air ce qui peut entrainer une pression négative dans les locaux. Il faut faire particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé dans un local en même temps qu’un autre appareil de chauffage qui affecte l’air dans la pièce.
• Nous vous déconseillons de les stocker plus d’un an. Si elles sont stockées plus longtemps, il est nécessaire de vérifier avant le montage si les roulements des ventilateurs et des moteurs tournent facilement (tourner la turbine manuellement), si l’isolation du circuit électrique n’est pas abîmée ou si de l’humidité ne s’est pas accumulée. SMARTY XV v2019.06 FR |...
• Après avoir déballé l’appareil, inspectez-le pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Il est interdit d’installer un ap- pareil endommagé ! • Verify that all ordered equipment are delivered before starting the installation. Any deviation from the ordered equipment must be reported to the supplier of products. | FR SMARTY XV v2019.06...
Le film protecteur a pour but de protéger l’appareil lors du transport. Il est recommandé de retirer ce dernier afin d’éviter tout risque d’oxydation. Before every heating season the condensate tube shall be filled with water as indicated during the first startup! SMARTY XV v2019.06 FR |...
Figure 12.4 - mounting positions (W=400 mm) Figure 12.5 - mounting positions 14. CONNECTION OF THE AIR DUCT D2 dimensions depend on unit. Right side connection Left side connection 14.1. MONTAGE SUR PIEDS Figure 14.1.1. - floor mounting (optional accessory required) | FR SMARTY XV v2019.06...
Avant chaque saison de chauffage, remplir le tuyau du condensat d’eau comme indiqué au moment de la première mise en marche. 14.2. MONTAGE SUR UN MUR 30 mm 15. DIAGRAMME DES FLUX Smarty XV 1.1 (* Not available in "2 XV 1.1" models) SMARTY XV v2019.06 FR |...
Smarty XV 1.2 (* Only heater or preheater can be connected at a time) Figure. 15.1. Indication for duct connection. Figure. 15.2. Locaux ventilés. ODA - Air neuf; SUP - Soufflage; ETA - Extraction; EHA - Air vicié. LISTE DES COMPOSANTS...
Il est NÉCESSAIRE de s’assurer que cet interrupteur ne soit pas connecté par des tierces personnes, et attendre que les ventilateurs s’arrêtent de tourner complètement (environ 2 min.). 18.1. RETRAIT DU COUVERCLE Smarty 2X V Smarty 3-4X V SMARTY XV v2019.06 FR |...
Après le changement des filtres, charger le minuteur des filtres sur le boîtier. La description des fonctions des boîtiers est présentées avec la documentation technique des boîtiers ou sur le site www.salda.lt Il est INTERDIT d’exploiter le dispositif de ventilation sans filtres! Il est conseillé...
(un jet trop fort peut plier ses lamelles). Il n’est possible de monter l’échangeur de chaleur dans la centrale qu’après que celui-ci soit complètement sec. Smarty 2X V Smarty 3-4X V SMARTY XV v2019.06 FR |...
- Les raccordements sont remis à leur emplacement de connexion. Par conséquent, en remontant la régulation, faire attention à l’étiquetage de l’emplacement des raccordements et de la connexion du régulateur. Si l’étiquette n’est pas visible sur les raccordements du régulateur, se référer aux informations PCB de ce passeport (cf Description miniMCB: fig. 2 et 3). | FR SMARTY XV v2019.06...
The following control board functions can be fully con trolled only with SA-Control remote con trol panel, MB-Gateway web application or SALDA AIR app. In case of Stouch remote con trol panel use the description of remote control panel functions for MCB control board.
Preparing System is preparing for operation (pre-heating of water heaters, etc.) Opening dampers Dampers are opened BOOST function activated BOOST function is active Cooling heaters Electric heaters are cooled down prior to shutdown of fans | FR SMARTY XV v2019.06...
/h) are displayed, which based on speed settings in the adjuster environment ADJUSTER › AIR FLOWS ADJUSTING means 100 %. Fans based on air-flow and pressure are controlled by PID controller and its coefficients are indicated in the adjuster environment section ADJUSTER SMARTY XV v2019.06 FR |...
Time does not correspond to the start/end interval; Exhaust air temperature drops below the set temperature; Outdoor temperature drops below the set temperature; Mode other than COMFORT was switched or the unit has been shut down. | FR SMARTY XV v2019.06...
If rotor is controlled by 0..10 V signal, at low voltages it does not rotate, the motor heats up, thus the minimum control signal output is limited. If On/ Off rotary heat exchanger is used, PID percentage for activating the rotor is indicated in the window SERVICE › HEAT EXCHANGER. SMARTY XV v2019.06 FR |...
0. 19.23. RESTORING FACTORY DEFAULTS If set parameters result in incorrect operation of the system, you can always restore the factory defaults in the service environment window SERVICE › MAIN › FACTORY SETTINGS. | FR SMARTY XV v2019.06...
Alarm! Hydronic heater frost protection. System Warning! Pre-heater automatic protection A.7 .37 stopped Warning! Too low supply temperature Alarm! Supply fan failure . A.3 Warning! Too high supply temperature Alarm! Extract fan failure . A.3 SMARTY XV v2019.06 FR |...
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 +24VDC PCB POWER SUPPLY 3 2 1 3 2 1 3 2 1 4 3 2 1 Fig. 2 Zones du régulateur mini MCB SMARTY XV v2019.06 FR |...
Page 26
Pas utilisé 12VDC AI1 (NTC) Sonde de température de l’air soufflé AI2 (NTC) Sonde de température de l’air neuf AI3 (NTC) Sonde de température de l’air repris AI4 (NTC) Sonde de température de l’air extrait (option) | FR SMARTY XV v2019.06...
Page 27
DO5 (L(L2)) N(L1) Pas utilisé N(L1) Ligne électrique des ventilateurs de soufflage - PV DO6 (L(L2)) DO6 (L(L2)) N(L1) Ligne électrique des ventilateurs d’extraction - IV L(L2) N(L1) Alimentation 230VAC pour X13, X14, X15, X16 SMARTY XV v2019.06 FR |...
Page 28
Contrôle de la batterie électrique/à eau chaude (sortie 0-10VDC) AO1 (0-10V) Capteur de température de l’eau de la batterie hydraulique AI2 (NTC) Sortie d’indication de fonctionnement (START), 24VDC ; 1,2W max. 24VDC Sortie d’indication d’alarme (STOP), 24VDC ; 1,2W max. 24VDC | FR SMARTY XV v2019.06...
RH (entrée 0-10VDC). Cette connexion est possible pour la version de la centrale 1.1 avec un régulateur miniMCB basic EX1. Schéma de montage Le convertisseur est monté dans le conduit de soufflage. Branchement électrique Zone X19 du régulateur de l’automatique B SMARTY XV v2019.06 FR |...
60 cm max. 400m Lorsqu’un convertisseur de CO sur conduit est utilisé: il doit être monté dans le conduit d’air repris. Des outils sont néces- saires pour percer un trou lors de son installation. | FR SMARTY XV v2019.06...
• Les protections automatique et manuelle sont connectées au raccordement X23 du régulateur EX1 lorsque la batterie électrique a ces bornes de raccordements. • dans le cas contraire, des courts-circuits sont mis sur les entrées des protections du raccordement X23. - Commande de la batterie électrique 0-10V SMARTY XV v2019.06 FR |...
- On/Off signal EKA; - 0-10V signal EKA NIS. Schéma de montage La batterie électrique est montée dans le conduit d’air. Positionnement en fonction de la direction de l’air batterie électrique -> sonde de l’air soufflé Mini MCB | FR SMARTY XV v2019.06...
Page 33
• Service -> Heaters -> Supply air heater or Fresh air pre-heater Déterminer s’il y a une batterie ou une batterie de préchauffage, le type de batterie ou de batterie de préchauffage et les actions effectuées en cas de déclenchement du signal d’alarme. SMARTY XV v2019.06 FR |...
Zone D du régulateur de l’automatique. Les clapets s’ouvrent après déclenchement de la sortie X13:3, les clapets se ferment après déclenche- ment de la sortie X13:4. 22.5. BRANCHEMENT DU BOÎTIER OU DU MODBUS Branchement électrique Zone F du régulateur de l’automatique, raccordement X18. | FR SMARTY XV v2019.06...
12V miniMCB indication de puissance LED3 3.3V miniMCB indication de puissance (mode ON) LED4 LED état MiniMCB LED5 Ligne de communication indication de transmission LED6 Ligne de communication Recevoir indication LED7 PUISSANCE périphérique 24V ON indication SMARTY XV v2019.06 FR |...
Page 40
RD - Red - Raudonas GN/YE - Green/Yellow - Žalias/G DUTIES / NAME SIGNATURE DATE SP42 UAB"SALDA EI D. Aleksandravičius 2016-03-22 DRAWN BY (MiniMCB) EI A. Šklenikas 2016-03-22 CHECKED BY Principle connection scheme 2016-03-22 CHECKED BY SP35 | FR SMARTY XV v2019.06...
Page 41
BU - Blue - Mėlyna RD - Red - Raudon GN/YE - Green/Ye DUTIES / NAME SIGNATURE DATE SP47 EI K. Vasiliauskas UAB" 2017-05-09 DRAWN BY SMARTY XV v2019.06 FR | 24.1030E EI D. Aleksandravičius 2017-05-09 CHECKED BY Principle connection scheme 2017-05-09 CHECKED BY...
Toute modification apportée au produit invaliderait automatiquement la présente déclaration. Organisme assermenté: VšĮ Technikos priežiūros tarnyba, Naugarduko g. 41, LT – 03227 Vilnius, Lithuania, identification number 1399. Qualité: Les activités de Salda UAB sont conformes avec le standard international de gestion de la qualité ISO 9001:2015. Data...
*cf. CONDITIONS DE GARANTIE Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi un produit SALDA. Toutes nos centrales de traitement d’air sont contrôlées et testées de façon rigoureuse. Ainsi, les appareils fabriqués dans nos usines sont de grande qualité et bénéficient d’une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (facture).
Page 48
Remplacement des filtres mois** Voir sur l’étiquette du produit. ** - Au moins. NOTE : L’acheteur est tenu de remplir le « Tableau de maintenance du produit ». MAN000013 MAN000013 Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...