Page 1
Germany / Deutschland / Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Type 2100 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International 2/2-way Angle Seat Valve www.burkert.com 2/2-Wege Schrägsitzventil...
Page 2
Warning of minor or moderately severe injuries: CAUTION! REPLACEMENT PART SETS The following replacement part sets are available for the angle seat valve Type 2100: • Valve set consists of swivel plate with PTFE seal, pin and graphite seal Item Description •...
Page 3
Type 2100 Installing the actuator on the valve body: Air discharge connection → Check the graphite seal and if required, replace it. CFA, CFB Pilot air port WARNING! Pilot air port Danger if incorrect lubricants used! CFA, CFB, CFI Unsuitable lubricant may contaminate the medium. In oxygen appli- cations there is a risk of an explosion! •...
Page 4
Type 2100 WARNING! Packing gland tube Risk of injury from parts jumping out! Packing gland When the spindle opening is exposed, the individual parts of the packing gland are pressed out at an undefined speed when the Spindle guide pilot air ports is pressurized.
Page 5
Germany / Deutschland / Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Type 2100 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International 2/2-way Angle Seat Valve www.burkert.com 2/2-Wege Schrägsitzventil...
Page 6
Bei unmittelbarer Gefahr. WARNUNG! Bei möglicher Gefahr. Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen: VORSICHT! ERSATZTEILSÄTZE Als Ersatzteilsätze für das Schrägsitzventil Typ 2100 sind erhältlich: • Ventilsatz besteht aus Pendelteller mit PTFE Dichtung, Steckstift und Graphitdichtung Pos. Beschreibung • Dichtungssatz für Stopfbuchse...
Page 7
Typ 2100 Antrieb auf Ventilgehäuse montieren: Entlüftungsanschluss → SFA, SFB Graphitdichtung prüfen und bei Bedarf erneuern. Steuerluftanschluss WARNUNG! Steuerluftanschluss Gefahr durch falsche Schmierstoffe! SFA, SFB, SFI Ungeeigneter Schmierstoff kann das Medium verunreinigen. Bei Sauerstoffanwendungen besteht dadurch Explosionsgefahr! • Bei spezifischen Anwendungen wie z. B. Sauerstoff- oder Analyse-...
Page 8
Typ 2100 WARNUNG! Stopfbuchsenrohr Verletzungsgefahr durch herausspringende Teile! Stopfbuchse Bei freiliegender Spindelöffnung werden beim Beaufschlagen des Steuerluftanschlusses die Einzelteile der Stopfbuchse mit undefinierter Spindelführung Geschwindigkeit herausgedrückt. • Vor dem Beaufschlagen mit Steuerluft den Umgebungsbereich der Spindel Austrittsöffnung absichern (z. B. Spindel auf eine feste Unterlage aufsetzen).
Page 9
Germany / Deutschland / Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Type 2100 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International 2/2-way Angle Seat Valve www.burkert.com 2/2-Wege Schrägsitzventil...
Page 10
PRUDENCE ! JEUX DE PIÈCES DE RECHANGE Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne à siège incliné type 2100 : • Jeu de vannes comprenant le clapet plat avec joint PTFE, la goupille et le joint graphite.
Page 11
Type 2100 Monter l’actionneur sur le corps de vanne : Raccord de purge d’air → Contrôler le joint graphite et si nécessaire, le remplacer. CFA, CFB Raccord d’air de pilotage AVERTISSEMENT ! Raccord d’air de pilotage Danger dû à de mauvais lubrifiants ! CFA, CFB, CFI Un lubrifiant non approprié...
Page 12
Type 2100 AVERTISSEMENT ! Tube presse-étoupe Risque de blessures dû à l’éjection de pièces. Presse-étoupe Lorsque l’ouverture de tige est libre et la pression est appliquée au raccord d’air de pilotage, les pièces détachées du presse-étoupe Guidage de tige sortent à une vitesse non définie.