Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

278-4S + 278-4C + 278-2C + 278-1C + 278-1CF + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 279-1C + 279-1CF
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
D
(Seite 2-4)
GB
(page 5-7)
F
(page 8-10)
NL
(pagina 11-13)
E
(página 14-16)
P
(página 17-19)
I
(pagina 20-22)
GR
(Σελίδα 23-25)
DK
(side 26-28)
N
(side 29-31)
S
(sidan 32-34)
FIN
(sivulla 35-37)
PL
(Strona 38-40)
CZ
(Strana 41-43)
H
(Oldal 44-46)
BG
(стpаници 47-49)
RUS
(стpаницы 50-52)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Intimus 45 SC2

  • Page 1 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип: 278-4S + 278-4C + 278-2C + 278-1C + 278-1CF + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 279-1C + 279-1CF Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINSATZBEREICH: Personen gleichzeitig bedient werden! Personen gleichzeitig bedient werden! in die Einlaßöffnung fassen! in die Einlaßöffnung fassen! Der Datenshredder intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/ Der Datenshredder intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/ Die Auslegung der Sicherheitselemente Die Auslegung der Sicherheitselemente CC6 ist eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen...
  • Page 3: Dynamische Belastungsanzeige

    Originalbetriebsanleitung 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE: BEDIENUNGSELEMENTE: ENTLEEREN DES AUFFANGSACKS ENTLEEREN DES AUFFANGSACKS Der Shredder darf auf keinen Fall als Der Shredder darf auf keinen Fall als 7 = Kontroll-Anzeige (Abb. 1) 7 = Kontroll-Anzeige (Abb. 1) Sitzgelegenheit oder als Trittfläche...
  • Page 4: Wartung / Entsorgung

    120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Ölbehälter, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 5: Important Safety Notes

    Translation of the Original Operation Manual 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 IMPORTANT SAFETY NOTES IMPORTANT SAFETY NOTES INITIATION << The machine may not be operated by more << The machine may not be operated by more <<...
  • Page 6: Material Feed

    Translation of the Original Operation Manual 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 OPERATION CONTROLS: CONTROLS: EMPTYING THE EMPTYING THE The shredder may not be used as a The shredder may not be used as a 7 = Control display (Fig.
  • Page 7: Maintenance / Disposing

    Translation of the Original Operation Manual 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 MALFUNCTIONS MATERIAL JAM IN THE MACHINE: LIGHT BARRIER COVERED ELECTRICAL FAULT: (Auto reverse function) WHEN DOOR OPENED: If the control display (9) flashes together with...
  • Page 8: Recommandations Importantes De Sécurité

    Le destructeur de documents intimus 45/60SC2/CC3/ Le destructeur de documents intimus 45/60SC2/CC3/ La conception des éléments de sécurité La conception des éléments de sécurité...
  • Page 9 Traduction de Mode d'emploi d‘origine 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 UTILISATION ELEMENTS DE COMMANDE : ELEMENTS DE COMMANDE : N’utiliser en aucun cas le destructeur N’utiliser en aucun cas le destructeur VIDER LE SAC COLLECTEUR VIDER LE SAC COLLECTEUR 7 = Voyant de contrôle (fig. 1)
  • Page 10: Entretien / Elimination

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Flacon d’huile special, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Notez: Pour les accessoires et pièces détachées, intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 11: Inbedrijfstelling

    De shredder intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 De shredder intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Het ontwerp van de veiligheidselementen Het ontwerp van de veiligheidselementen is een machine voor het versnipperen van normaal...
  • Page 12 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN: BEDIENINGSELEMENTEN: LEDIGEN OPVANGZAK LEDIGEN OPVANGZAK De shredder mag in geen enkel geval De shredder mag in geen enkel geval 7 = Controlelampje (afb. 1) 7 = Controlelampje (afb.
  • Page 13: Technische Gegevens

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Flesje olie, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Opmerking: Voor het nabestellen van speciale to- intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad Importantes

    El shredder de datos intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/ El shredder de datos intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/ La concepción de los elementos de seguri- La concepción de los elementos de seguri- CC6 es un aparato para la trituración de información...
  • Page 15: Alimentación De Material

    Traducción de Instrucciones de uso originales 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 MANEJO ELEMENTOS DE MANDO: ELEMENTOS DE MANDO: CÓMO VACIAR EL SACO RECOLECTOR CÓMO VACIAR EL SACO RECOLECTOR La destructora no se debe utilizar La destructora no se debe utilizar 7 = Indicador de control (Fig.
  • Page 16: Barrera Fotoeléctrica Tapada Por Conexión

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Botellita de aceite, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Inicación: En el caso de pedidos ulteriores de accesorios intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 17: Instruções De Segurança Importantes

    A trituradora intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 A trituradora intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Os elementos de segurança servem para Os elementos de segurança servem para é uma máquina para cortar todo o tipo de material é...
  • Page 18: Ligar A Máquina

    Tradução das instruções de serviço originais 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 UTILIZAÇÃO ELEMENTOS DE COMANDO: ELEMENTOS DE COMANDO: ESVAZIAR O SACO COLECTOR ESVAZIAR O SACO COLECTOR A desfibradora nunca pode ser usada A desfibradora nunca pode ser usada 7 = Indicador de controlo (Fig.
  • Page 19: Dados Tecnicos

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Frasco de óleo, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Indicação: No caso de encomendar mais tarde peças dos intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 20: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Il distruggi-documenti intimus 45/60SC2/CC3/CC4/ Il distruggi-documenti intimus 45/60SC2/CC3/CC4/ La disposizione degli elementi di sicurezza si basa La disposizione degli elementi di sicurezza si CC5/CC6 è una macchina per la trinciatura di carta CC5/CC6 è...
  • Page 21: Inserimento Dell'apparecchio

    Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 ELEMENTI DI COMANDO: ELEMENTI DI COMANDO: SVUOTAMENTO DEL SACCHETTO SVUOTAMENTO DEL SACCHETTO Il distruggi documenti non deve Il distruggi documenti non deve 7 = Indicatore di controllo (Fig.
  • Page 22: Anomalie Di Funzionamento

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Bottiglietta olio, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Nota: Per le ordinazioni di pezzi accessori speciali si intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 23 ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! óáò êïíôÜ óôï Üíïéãìá ôñïöïäïóßáò. óáò êïíôÜ óôï Üíïéãìá ôñïöïäïóßáò. Ôï ôñùêôéêü ∂ëçñïöïñé¥í intimus 45/60SC2/ Ôï ôñùêôéêü ∂ëçñïöïñé¥í intimus 45/60SC2/ Ç äéÜôáîç ôùí óôïé÷åßùí áóöáëåßáò âáóßæåôáé Ç äéÜôáîç ôùí óôïé÷åßùí áóöáëåßáò âáóßæåôáé...
  • Page 24 Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ: ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ: Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ 7 = Ένδειξη ελέγχου (εικ. 1) 7 = Ένδειξη ελέγχου (εικ. 1) η χρήση του καταστροφέα σαν...
  • Page 25 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Δοχείο λαδιού, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Σηµείωση: Για την παραγγελία ειδικών αξεσουάρ και...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Oversættelse af den originale brugsvejledning 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER IDRIFTSÆTTELSE << Apparatet må kun betjenes af én person << Apparatet må kun betjenes af én person << Fare for kvæstelser! Stik ikke fingrene ind <<...
  • Page 27 Oversættelse af den originale brugsvejledning 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 BETJENING BETJENINGSELEMENTER: BETJENINGSELEMENTER: TøMNING AF OPSAMLINGSPOSEN TøMNING AF OPSAMLINGSPOSEN Makulatoren Makulatoren må må aldrig aldrig benyttes benyttes 7 = Kontrol-indikator (afb. 1) 7 = Kontrol-indikator (afb. 1) som siddeplads eller som trinbræt.
  • Page 28: Tekniske Specifikationer

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Olieflaske, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Bemærk: Ved efterbestilling af ekstra tilbehør og behov intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 29: Viktige Sikkerhetshenvisninger

    Oversettelse av den originale driftsinstruksen 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER BRUK << Apparatet må ikke betjenes av flere perso- << Apparatet må ikke betjenes av flere perso- << Fare for personskader! Grip ikke inn i <<...
  • Page 30 Oversettelse av den originale driftsinstruksen 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 BETJENING BETJENINGSELEMENTER: BETJENINGSELEMENTER: TøMMING AV OPPSAMLINGSSEKKEN TøMMING AV OPPSAMLINGSSEKKEN Makulatoren må aldri brukes til å Makulatoren må aldri brukes til å 7 = Kontroll-indikator (bilde 1) 7 = Kontroll-indikator (bilde 1) sitte eller stå...
  • Page 31: Tekniske Data

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Liten oljeflaske, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW NB: Henvend deg til forhandleren for etterbestilling av intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 32: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Översättning av originaldriftsanvisningarna 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER IDRIFTTAGNING << Apparaten får inte användas av flera << Apparaten får inte användas av flera << Skaderisk! Stick inte in fingrarna i inmat- <<...
  • Page 33 Översättning av originaldriftsanvisningarna 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 HANDHAVANDE REGLAGE: REGLAGE: TÖMMA UPPSAMLINGSSÄCKEN TÖMMA UPPSAMLINGSSÄCKEN Sitt Sitt eller eller kliv kliv inte inte på på 7 = Kontrollangivelse (bild 1) 7 = Kontrollangivelse (bild 1) dokumentförstöraren.
  • Page 34: Tekniska Data

    120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Oljekanna, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Anmärkning: Kontakta återförsäljaren för efterbeställ- intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 35 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 TÄRKEÄT TURVAOHJEET TÄRKEÄT TURVAOHJEET KÄYTTÖÖNOTTO << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä << Loukkaantumisvaara! Älä pane sormiasi << Loukkaantumisvaara! Älä...
  • Page 36: Koneen Käynnistys

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 KÄYTTÖ HALLINTAELEMENTIT: HALLINTAELEMENTIT: KERÄYSSÄKIN TYHJENTÄMINEN KERÄYSSÄKIN TYHJENTÄMINEN Silppuamiskonetta Silppuamiskonetta missään missään 7 = Valvontanäyttö (kuva 1) 7 = Valvontanäyttö (kuva 1) tapauksessa tapauksessa käyttää käyttää PAPERIA VARTEN (kuva 4): PAPERIA VARTEN (kuva 4): ”Teräyksikkö...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Öljypullo, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Ohje: Kun haluat tilata lisävarusteita tai varaosia, käänny intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz ·...
  • Page 38: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Nie ZAKRES ZASTOSOWANIA: ZAKRES ZASTOSOWANIA: przez kilka osób jednocześnie! przez kilka osób jednocześnie! sięgać palcami do otworu wpustowego! sięgać palcami do otworu wpustowego! Niszczarka dokumentów intimus 45/60SC2/ Niszczarka dokumentów intimus 45/60SC2/ CC3/CC4/CC5/CC6 jest urządzeniem do cięcia CC3/CC4/CC5/CC6 jest urządzeniem do cięcia Elementy zabezpieczające są skonstruowane Elementy zabezpieczające są skonstruowane tak, aby możliwa była bezpieczna „jednooso- tak, aby możliwa była bezpieczna „jednooso- na kawałki wszelkich dokumentów.
  • Page 39: Elementy Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 OBSŁUGA ELEMENTY OBSŁUGI: ELEMENTY OBSŁUGI: Niszczarki nie wolno w żadnym Niszczarki nie wolno w żadnym OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA 7 = wskaźnik kontrolny (rys. 1) 7 = wskaźnik kontrolny (rys. 1) przypadku przypadku stosować stosować jako jako...
  • Page 40: Dane Techniczne

    100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW Buteleczka z olejem, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,55 kW 120V/60Hz • 5,6 A • 0,55 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,55 kW Wskazówka: W przypadku dodatkowego zamówienia intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz •...
  • Page 41: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Překlad originálního návodu na provoz 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU << Stroj nesmí být současně obsluhován << Stroj nesmí být současně obsluhován << Nebezpečí p oranění! N estrkejte p rsty d o << Nebezpečí p oranění!
  • Page 42 Překlad originálního návodu na provoz 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 OBSLUHA OVLÁDACÍ PRVKY: OVLÁDACÍ PRVKY: Na skartovač se nesmí v žádném Na skartovač se nesmí v žádném VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO PYTLE VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO PYTLE 7 = kontrolní ukazatel (obr. 1) 7 = kontrolní ukazatel (obr. 1) případě případě sedat...
  • Page 43: Technické Údaje

    100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW Olejová nádoba, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,55 kW 120V/60Hz • 5,6 A • 0,55 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,55 kW Poznámka: Při doobjednávání dílů ze zvláštního intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz •...
  • Page 44: Fontos Biztonsági Utasítások

    Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS << A készüléket nem szabad több személy- << A készüléket nem szabad több személy- << Sérülésveszély! N e n yúljunk b e a z u jjaink- << Sérülésveszély! N e n yúljunk b e a z u jjaink- ALKALMAZÁSI TERÜLET...
  • Page 45 Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 KEZELÉS KEZELŐELEMEK: KEZELŐELEMEK: Az aprítót semmi esetre sem szabad Az aprítót semmi esetre sem szabad A FELFOGÓZSÁK KIÜRÍTÉSE A FELFOGÓZSÁK KIÜRÍTÉSE 7 = Ellenőrző kijelzés (1. kép) 7 = Ellenőrző kijelzés (1. kép) ülőhelynek vagy fellépő felületnek ülőhelynek vagy fellépő...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    120V/60Hz • 5,6 A • 0,7 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW Olajtartály, 110 ml 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,55 kW 120V/60Hz • 5,6 A • 0,55 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,55 kW Tájékoztatás: Külön tartozékok utánrendelése esetén intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz •...
  • Page 47: Работа С Машината

    работи повече от 1 човек! работи повече от 1 човек! пръстите на ръката си в отвора за хартия. пръстите на ръката си в отвора за хартия. Шредерът intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 е Шредерът intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 е Частите и елементите, които предпазват Частите и елементите, които предпазват...
  • Page 48 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 РАБОТА С МАШИНАТА УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ: УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ: Шредерът Шредерът не не трябва трябва да да се се ИЗПРАЗВАНЕ НА ТОРБАТА ЗА УЛАВЯНЕ ИЗПРАЗВАНЕ НА ТОРБАТА ЗА УЛАВЯНЕ 7 = Контролна лампа (Фиг. 1) 7 = Контролна...
  • Page 49: Технически Данни

    з ахранващо напрежение/честота • потребление на ел. енергия • мощност Пластмасови чували, 440x330x950x,005 мм (60) 99977 intimus 45/60SC2 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW Шишенце за масло 110 мл 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW Препоръка: За допълнителна поръчка на принадлежности intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW или резервни части се обръщайте към доставчика на Предпазител на входа (бавен): 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 15 A оборудването.
  • Page 50: Ввод В Действие

    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ: pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! æøΩ∫e ÿaæ¿ı≈ –o –xoª|oΩ ÿaµ. æøΩ∫e ÿaæ¿ı≈ –o –xoª|oΩ ÿaµ. ¥på¢op intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 ÿpeªc∫a–æøe∫ ¥på¢op intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 ÿpeªc∫a–æøe∫ ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å co¢oΩ ¯aòå|®º ÿo 嵯eæ¿ñe|å÷ æ÷¢oΩ ®oppecÿo|ªe|ıåå...
  • Page 51 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ: ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Измельчитель ни в коем случае Измельчитель ни в коем случае ОПОРОЖНЕНИЕ МЕШКА ОПОРОЖНЕНИЕ МЕШКА 7 = Контрольный указатель (рис. 1) 7 = Контрольный указатель (рис. 1) нельзя...
  • Page 52: Техническое Обслуживание И Утилизация

    83079 Напряжение/частота • расход тока • мощность Пластиковый мешок, 440x330x950x0,05 мм (60) 99977 intimus 45/60SC2 220-230В/50Гц • 3,0 A • 0,7 кВт 120В/60Гц • 5,6 A • 0,7 кВт 100В/50/60Гц • 7,0 A • 0,7 кВт Масленка, 110 мл 88035 intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230В/50Гц • 3,0 A • 0,55 кВт 120В/60Гц • 5,6 A • 0,55 кВт 100В/50/60Гц • 7,0 A • 0,55 кВт Замечание: для заказа специальных принадлежностей и intimus 45/60CC6 220-230В/50Гц • 3,0 A • 0,7 кВт 120В/60Гц • 5,6 A • 0,7 кВт 100В/50/60Гц • 7,0 A • 0,7 кВт запасных частей обращайтесь в Ваш специализированный предоxранитель (плавкий): 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 15 A магазин.
  • Page 53 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6...
  • Page 54 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6...
  • Page 55 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 45 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 60 SC2/CC3/CC4/CC5/CC6...
  • Page 56 +33 / (1) 70 00 69 24 77200 Torcy contact.fr@intimus.com www.intimus.fr Spain intimus International Spain, S.L. ☏ +34 / 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja, 120 bajos fax +34 / 9 02 22 31 32 08930 Sant Adrià de Besòs, Barcelona info.es@intimus.com...

Table des Matières