Kärcher HDS 9/16-4 ST Gas Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HDS 9/16-4 ST Gas:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HDS 9/16-4 ST Gas
HDS 12/14-4 ST Gas
HDS 12/14-4 ST Gas LPG
Deutsch
3
English
23
Français
43
Italiano
63
Nederlands
83
Español
103
Português
123
Dansk
143
Norsk
163
Svenska
183
Suomi
203
Ελληνικά
223
Türkçe
243
Русский
263
Magyar
283
Čeština
303
Slovenščina
323
Polski
343
Româneşte
363
Slovenčina
383
Hrvatski
403
Srpski
423
Български
443
Eesti
464
Latviešu
484
Lietuviškai
504
Українська
524
59671190 10/18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HDS 9/16-4 ST Gas

  • Page 1 HDS 9/16-4 ST Gas Deutsch English HDS 12/14-4 ST Gas Français HDS 12/14-4 ST Gas LPG Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська...
  • Page 2: Table Des Matières

    Please read and comply with these original instruc- Danger or hazard levels tions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent owners. Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or –...
  • Page 3: Work-Stations

    Function Work-stations The work station is located at the operating field. Depending on – Cold water reaches the swimmer tank via the engine cooling the plant installation, other work-stations are located at the ac- hose and from there it reaches the outer jacket of the contin- cessories (spraying units) that are connected to the feeder uous heater and then the suction side of the high pressure points.
  • Page 4: Device Elements

    Device elements Figure 1 1 Burner 10 Float tank 2 Manometer 11 Operating field 3 Fresh water inlet with sieve 12 Safety lever 4 High-pressure outlet EASY!Lock 13 Trigger 5 Gas connection 14 Safety latch of the hand spray gun 6 Detergent suck hose I 15 Trigger gun EASY!Force 7 Detergent suck hose II (optional)
  • Page 5: Start Up

    DANGER Start up – Risk of injury! The recoil pressure of the spray lance can WARNING throw you off balance. You may fall. The spray lance can fly Risk of injury! Appliance, accessories, supply lines and connec- off and cause damage to persons. Search for a secure place tions must be in fault-free condition.
  • Page 6: Selecting The Nozzle

    Set working pressure and flow rate Operating with hot water Appliance setting DANGER Scalding danger! ATTENTION Hot water operations without fuel will cause damage to the fuel pump. Ensure adequate fuel supply before starting hot water op- erations. If required, the burner can also be turned on subsequently. Symbol "Burner on"...
  • Page 7: Shutting Down

    Shutting down Detergent dosing – Detergents simplify the cleaning task. They are sucked in DANGER from an external detergent tank. Danger of scalding by hot water. After operation with hot water, – The basic model of the appliance is equipped with a dosing the device must be operated with open end handgun with cold valve (C).
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical specifications HDS 9/16-4 ST HDS 12/14-4 ST HDS 12/14-4 ST Gas LPG 1.251-900 1.251-901 1.251-902 Performance data Operating pressure of water (using standard nozzle) MPa (bar) 16 (160) 14 (140) 14 (140) Max. excess operating pressure (safety valve) MPa (bar) 18,5 (185) 18,5 (185) 18,5 (185)
  • Page 9 HDS 9/16-4 ST HDS 12/14-4 ST HDS 12/14-4 ST Gas LPG Appliance category Europe I 2E (r), I 2ELL, I I 2E (r), I 2ELL, I I 3P 2H, I 2L, I2 HE 2H, I 2L, I2 HE Appliance type B23, C33, C43, B23, C33, C43, B23, C33, C43,...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance DANGER Risk of injury! The main switch of the vacuum cleaner is to be switched off or the Cekon plug must be unplugged while carrying out any repairs or maintenance jobs. Maintenance schedule Time Activity Assembly affected Performance of whom daily...
  • Page 11: Maintenance Contract

    Maintenance contract Descaling You can enter into a maintenance contract with the concerned When there are deposits formed in the pipe connections, there is Kaercher Sales Office for the machine. an increase in the flow resistance; this can cause the pressure switch to be triggered.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting DANGER Risk of injury! The main switch of the vacuum cleaner is to be switched off or the Cekon plug must be unplugged while carrying out any repairs or maintenance jobs. Fault Possible cause Remedy of whom Machine is not running; indi- There is no voltage in the machine.
  • Page 13 Fault Possible cause Remedy of whom Indicator lamp for exhaust The exhaust temperature limiter Open the hand-spray gun until the plant has Operator gas thermostat (K) is glowing has been triggered. cooled down. Switch the plant off and then on on the operating panel to unlock the tempera- ture limiter.
  • Page 14: Accessories

    Accessories Detergent Detergents simplify the cleaning tasks. The table gives a selection of detergents. Please read the instructions on the packaging care- fully before working with any detergents. Area of application Dirt, type of application Detergent pH value (approx.) 1 %- solution in tap water Vehicle dealers, fuel sta- Dust, street dirt, mineral oils (on...
  • Page 15: Installing The Plant

    Gas appliances with an exhaust system that sucks out the Installing the plant combustion air from the installation room Only for authorised technicians! Type B23 Gas appliances without flow controller where all parts of the ex- haust system that are subjected to excess pressure are free of combustion air.
  • Page 16: Wall Mount

    Type C43 Drainage of condensate Gas appliance with combustion air inlet and exhaust system to be The condensate pipes must be siphoned directly at the conden- connected to an exhaust system. sate connection. The siphon height must be 30 cm. The siphon is included in the scope of delivery.
  • Page 17: Electrical Connection

    Electrical connection Initial startup ATTENTION The device is set in the factory as a natural gas device to gas The highest allowed net impedance at the electrical connection type G 20 and as LPG device to G 31. While switching over nat- point (refer to technical data) is not to be exceeded.
  • Page 18 Anti-calcification measures Adjusting the operations stand-by time The operations stand-by time is set on the larger plate on the left side-wall of the electrical cabinet. 8 7 6 5 4 3 2 1 min. max.  Remove spring (c) from the lid support (b) of the softener tank (a).
  • Page 19: Installation Material

    Installation material Figure 3 Item: Installation material Order No. Item: Installation material Order No. Threaded elbow joint 6.386-356 Hose holder 2.042-001 Exhaust pipe kit, horizontal, 150 mm 6.526-231 Hose drum 2.637-238 Exhaust pipe kit, vertical, 150 mm 6.526-232 High-pressure hose EASY!Lock 10 m 6.110-038 * (connections 2x TR) Set of siphon parts...
  • Page 20: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 21: Customer Service

    Customer Service Plant type: Manufact. no.: Start-up on: Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature Testing done on: Findings: Signature...
  • Page 22 Lire ce manuel d'utilisation original avant la première Niveaux de danger utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- DANGER ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves –...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Fonction Postes de travail Le poste de travail se trouve à la pupitre de commande. Autres – L'eau froid arrive sur le serpentin refroidisseur de moteur postes de travail se trouvent, selon la construction de l'installa- dans le réservoir flotteur et de là dans le manteau extérieur tion, aux appareils d'accessoires (dispsositif de nettoyage), qui du chauffe-eau et puis au coté...
  • Page 24: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Figure 1 1 Brûleur 10 Réservoir flottant 2 Manomètre 11 Pupitre de commande 3 Alimentation d'eau propre avec filtre 12 Manette de sécurité 4 Installation haute pression EASY!Lock 13 Levier de départ 5 Raccordement au gaz 14 Cran de sécurité de la poignée-pistolet 6 Flexible d'aspiration de détergent I 15 Pistolet de pulvérisation à...
  • Page 25: Mise En Service

    DANGER Mise en service – Risque de blessure ! Le recul de la lance peut vous déséqui- AVERTISSEMENT librer. Et vous faire tomber. La lance peut s'envoler et peut Risque de blessure ! L'appareil, les accessoires, les conduites et blesser des personnes. Se placer en un lieu sûr et maintenir les raccords doivent être dans un parfait état.
  • Page 26: Disponibilité Opérationnelle

    Régler la pression de service et le débit Utilisation avec de l'eau chaude Réglages de l'appareil DANGER Risque de brûlure ! ATTENTION Le fonctionnement à l'eau chaude sans combustible provoque le dommage de la pompe de combustible. S'assurer avant de mettre le fonctionnement à...
  • Page 27: Mise Hors Service

    Mise hors service Dosage de détergent – Les détergents facilitent les travaux de nettoyage. Ils sont api- DANGER rés d'un réservoir externe de détergent. Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude ! Après l'utilisation – Dans l'équipement de base, l'appareil est équipé avec un do- de l'appareil avec de l'eau chaude, ce dernier doit être actionné, seur (C).
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HDS 9/16-4 ST HDS 12/14-4 ST HDS 12/14-4 ST Gas LPG 1.251-900 1.251-901 1.251-902 Performances Pression de service de l'eau (avec buse standard) MPa (bars) 16 (160) 14 (140) 14 (140) Pression maximale de marche (clapet de sécurité) MPa (bars) 18,5 (185) 18,5 (185) 18,5 (185)
  • Page 29 HDS 9/16-4 ST HDS 12/14-4 ST HDS 12/14-4 ST Gas LPG Catégorie d'appareil Europe I 2E (r), I 2ELL, I I 2E (r), I 2ELL, I I 3P 2H, I 2L, I2 HE 2H, I 2L, I2 HE Modèle de l'appareil B23, C33, C43, B23, C33, C43, B23, C33, C43,...
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance DANGER Risque de blessure ! Avant toute opération de maintenance et de réparation, couper l'interrupteur principal ou débrancher la fiche Cekon. Plan de maintenance Période Action Sous-groupe concerné Réalisation Par qui 1 fois par jour Contrôler la poi- Poignée-pistolet Vérifier, si la poignée-pistolet ferme hermétique- Opérateur...
  • Page 31: Contrat De Maintenance

    Contrat de maintenance Détartrage Un contrat de maintenance pour l'appareil peut être conclu avec En cas des dépôts dans les conduites la résistance à l'écoule- le bureau des ventes compétent de Kärcher. ment augmente, afin que le pressostat peut être déclenché. DANGER Nettoyer les tamis Risque d'explosion en raison de gaz inflammables! Au détartrage...
  • Page 32: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne DANGER Risque de blessure ! Avant toute opération de maintenance et de réparation, couper l'interrupteur principal ou débrancher la fiche Cekon. Panne Eventuelle cause Remède Par qui L'appareil ne fonctionne pas, L'appareil n'est pas brancher à la Contrôler le réseau électrique.
  • Page 33 Panne Eventuelle cause Remède Par qui Le voyant de contrôle Ther- Le limiteur de gaz résiduaire a été Ouvrir la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'ap- Opérateur mostat de gaz résiduaire (K) déclenché. pareil soit refroidi. Mettre l'appareil hors et s'allume. sous tension au niveau du panneau de l'ex- ploitant afin de débloquer le limiteur de tem- pérature.
  • Page 34: Accessoires

    Accessoires Produit détergent Les détergents facilitent les travaux de nettoyage. Une sélection de détergents est présentée dans le tableau. Avant d'utiliser le dé- tergent, lire attentivement les consignes sur l'emballage. Champ d'application Salissure, façon d'application Produit détergent Valeur pH (environ) so- lution de 1 % dans l'eau de distribution Exploitation de véhicule,...
  • Page 35: Montage De L'installation

    Appareil à gaz avec conduit de fumées, qui retire l'air de Montage de l'installation combustion d'espace d'installation Uniquement pour le personnel spécialisé et autori- Type B23 sée! Appareil à gaz sans protection de courant à laquelle toutes les pièces sous pression du chemin de gaz résiduaire sont rincées par l'air de combustion.
  • Page 36: Ecoulement De Condensat

    Type C43 Ecoulement de condensat Appareil à gaz avec l'adduction d'air de combustion et com- La conduit de condensat doit être siphonée directement au rac- mande de gaz résiduaire pour raccorder à un système d'air - gaz cordement de condensat. L'hauteur de siphon doit faire 30 cm. résiduaire.
  • Page 37: Branchement Électrique

    Branchement électrique Première mise en service ATTENTION L'appareil est réglé en usine comme appareil à gaz naturel pour L'impédance de réseau maximale admissible au niveau du point le type de gaz G°20 et comme appareil à gaz liquéfié sur G°31. de raccordement ne doit en aucun cas être dépassée (voir Ca- Lors de la modification de l'appareil à...
  • Page 38: Protection Contre Le Détartrage

    Protection contre le détartrage Modifier le temps de la disponibilité opérationnelle Le réglage du temps de la disponibilité opérationnelle résulte sur la platine plus grande à la côté latérale gauche d'armoire électro- nique. 8 7 6 5 4 3 2 1 min.
  • Page 39: Matériel D'installation

    Matériel d'installation Figure 3 Pos. Matériel d'installation N° de réf. Pos. Matériel d'installation N° de réf. Boulonnage d'angle 6.386-356 Porte-tuyau 2.042-001 Kit de conduites d'échappement horizon- 6.526-231 Dévidoir 2.637-238 tales, 150 mm Flexible haute pression EASY!Lock 10 m 6.110-038 * Kit de conduites d'échappement verticales, 6.526-232 (raccordements 2x TR)
  • Page 40: Déclaration Ue De Conformité

    Déclaration UE de conformité Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur.
  • Page 41: Service Après-Vente

    Service après-vente Type de station : N° de fabrication : Date de mise en service : Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué le : Résultat : Signature Contrôle effectué le : Résultat : Signature...
  • Page 42: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze Gevarenniveaus originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en GEVAAR bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige – Voor de eerste inbedrijfstelling de veiligheidsaanwijzingen nr. en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt.
  • Page 43: Reglementair Gebruik

    Functie Werkplaatsen De werkplaats is achter het bedieningpaneel. Meer werkplaatsen – Het koude water loopt door de motorkoelslang in de vlotter- bevinden zich al naar gelang de opbouw van de installatie aan de container en van daaruit in de buitenmantel van de doorloop- optioneel aangesloten apparatuur (spuit-installaties), die aan de geiser en verder naar de aanzuigkant van de hogedrukpomp.
  • Page 44: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Afbeelding 1 1 Brander 10 Vlotterhouder 2 Manometer 11 Bedieningsveld 3 Toevoer vers water met filter 12 Veiligheidshendel 4 Hogedrukuitgang EASY!Lock 13 Hendel 5 Gasaansluiting 14 Veiligheidspal van het handspuitpistool 6 Reinigingsmiddel-zuigslang I 15 Handspuitpistool EASY!Force 7 Reinigingsmiddel-zuigslang II (optie) 16 Druk-/volumeregeling aan het handspuitpistool 8 Onthardingsmiddel-reservoir 17 Straalbuis EASY!Lock...
  • Page 45: Inbedrijfstelling

    GEVAAR Inbedrijfstelling – Verwondingsgevaar! De terugstoot van de straalbuis kan u uit WAARSCHUWING uw evenwicht brengen. U kunt vallen. De straalbuis kan rond- Gevaar voor letsel! Apparaat, toebehoren, toevoerleidingen en vliegen en personen verwonden. Zoek een veilige stand- aansluitingen moeten in een perfecte toestand zijn. Als dat niet plaats en houd het pistool goed vast.
  • Page 46 Werkdruk en volume instellen Werken met heet water Instelling op het apparaat. GEVAAR Verbrandingsgevaar! LET OP Werken met heet water zonder brandstof leidt tot beschadigingen aan de brandstofpomp. Zorg voor het werken met heet water dat de brandstoftoevoer voorhanden is. De brander kan eventueel ook worden ingeschakeld.
  • Page 47: Buitenwerkingstelling

    Buitenwerkingstelling Doseren reinigingsmiddel – Reinigingsmiddelen maken het schoonmaken gemakkelijker. GEVAAR Ze worden uit een externe reinigingsmiddeltank aangezogen. Verbrandingsgevaar door heet water! Na de werking met heet – Het apparaat is in de basisuitvoering uitgerust met een do- water moet het apparaat ter afkoeling minstens twee minuten seerventiel (C).
  • Page 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens HDS 9/16-4 ST HDS 12/14-4 ST HDS 12/14-4 ST Gas LPG 1.251-900 1.251-901 1.251-902 Capaciteit Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 16 (160) 14 (140) 14 (140) Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 18,5 (185) 18,5 (185) 18,5 (185) Opgepompte hoeveelheid water (traploos regelbaar) l/h (l/min) 500-1000 (8,3-...
  • Page 49 HDS 9/16-4 ST HDS 12/14-4 ST HDS 12/14-4 ST Gas LPG Maten en gewichten Lengte 1124 1124 1124 Breedte Hoogte 1076 1076 Typisch bedrijfsgewicht 193,5 Bepaalde waarden conform EN 60335-2-79 Geluidsemissie Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K dB(A) Hand-arm vibratiewaarde Handspuitpistool Staalbuis Onzekerheid K I2EK.
  • Page 50: Onderhoud

    Onderhoud GEVAAR Verwondingsgevaar! Vóór alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de hoofdschakelaar uitgeschakeld c.q. de Cekon-stek- ker uitgetrokken worden. Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Betrokken component Uitvoering door wie dagelijks Handspuitpistool Handspuitpistool Controleer of het handspuitpistool lekvrij afsluit. Bediener controleren Controleer of de beveiliging tegen onbedoeld ge- bruik goed functioneert.
  • Page 51 Onderhoudscontract Ontkalken Met het bevoegde Kärcher-verkoopkantoor kan een onderhouds- Bij afzettingen in de buizen stijgt de stromingsweerstand, zodat contract voor het apparaat worden afgesloten. de drukschakelaar kan reageren. GEVAAR Zeven reinigen Explosiegevaar door brandbare gassen! Roken tijdens het ont- Zeef in watertoevoer kalken is verboden.
  • Page 52: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen GEVAAR Verwondingsgevaar! Vóór alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de hoofdschakelaar uitgeschakeld c.q. de Cekon-stek- ker uitgetrokken worden. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing door wie Apparaat werkt niet, het con- Het apparaat heeft geen spanning. Controleer het elektriciteitsnet. Electricien trolelampje Klaar-voor-ge- Veiligheidstijdschakelaar werkt.
  • Page 53 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing door wie De controlelamp rookgas- Temperatuurbegrenzer rookgas is Handpistool openen tot de installatie is afge- Bediener thermostaat (K) brandt in werking gezet. koeld. Installatie op het bedieningspaneel uit- en aanzetten om de temperatuurbegrenzer te ontgrendelen. Wanneer dit herhaaldelijk optreedt de klantendienst roepen.
  • Page 54: Toebehoren

    Toebehoren Reinigingsmiddel Reinigingsmiddelen maken het schoonmaken gemakkelijker. De tabel geeft een overzicht van het assortiment reinigingsmiddelen. Voor het gebruik van de reinigingsmiddelen moeten de aanwijzingen op de verpakking worden gelezen. Toepassingsgebied Verontreiniging, soort toepas- Reinigingsmiddel pH-waarde (ca.) van sing een oplossing van 1 % in leidingwater Motorvoertuigbranche, Stof, straatvuil, minerale oliën (op...
  • Page 55: Installatievoorschriften

    Gastoestel met rookgasinstallatie, waarbij de Installatievoorschriften verbrandingslucht uit de installatieruimte wordt gehaald Alleen voor bevoegd en deskundig personeel! Type B23 Gastoestel zonder stromingsbeveiliging, waarbij alle onder over- druk staande delen van de weg die het rookgas aflegt met ver- brandingslucht zijn omgeven. De B23-installatie geeft de moge- Algemeen lijkheid, het apparaat aan een traditionele eenkanaals schoor- –...
  • Page 56: Wandmontage

    Type C43 Condensaatafvoer Gastoestel met verbrandingsluchttoevoer en rookgasleiding naar De condensaatleiding moet direct aan de condensaataansluiting de aansluiting aan een lucht-rookgassysteem. gesifoneerd worden. De sifonhoogte moet 30 cm bedragen. De sifon wordt niet meegeleverd. De condensaatleiding mag geen vaste verbinding met de riolering hebben. Het condensaat moet vrij in een trechter of neutralisatievat kunnen lopen.
  • Page 57: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Eerste ingebruikneming LET OP Het apparaat is in de fabriek ingesteld als aardgasapparaat voor De maximaal toegelaten netimpedantie aan het elektrische aan- gastype G 20 en als vloeibaar gasapparaat voor G 31. Bij de om- sluitpunt (zie Technische gegevens) mag niet overschreden wor- schakeling van het aardgasapparaat op G 25 of andere (zie den.
  • Page 58 Bescherming voor verkalking De stand-by-tijd veranderen De standby-tijd wordt op de grotere printplaat aan de linker zij- wand van de elektrische kast ingesteld. 8 7 6 5 4 3 2 1 min. max.  Veer (c) van de dekselsteun (b) van het onthardingsmiddelre- servoir (a) verwijderen.
  • Page 59 Installatiemateriaal Afbeelding 3 Installatiemateriaal Bestelnr. Installatiemateriaal Bestelnr. Kniekoppeling 6.386-356 Slanghouder 2.042-001 Uitlaatleidingskit, horizontaal, 150 mm 6.526-231 Slangtrommel 2.637-238 Uitlaatleidingskit, verticaal, 150 mm 6.526-232 Hogedrukslang EASY!Lock 10 m 6.110-038 * (aansluitingen 2x TR) Set onderdelen voor sifon 2.640-422 Handspuitpistool EASY!Force 4.118-005 Warmte-isolatie 6.286-114 Draairegelaar HDS 9/16-4...
  • Page 60: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU- richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zon- der overleg met ons veranderingen aan de machine worden aan- gebracht.
  • Page 61: Klantenservice

    Klantenservice Soort installatie: Fabrieksnr.: In bedrijf genomen op: Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening Test uitgevoerd op: Uitslag: Handtekening...

Ce manuel est également adapté pour:

Hds 12/14-4 st gasHds 12/14-4 st gas lpg1.251-9001.251-9011.251-902

Table des Matières