Sommaire des Matières pour Grizzly ERV 1201-31 ZV Set
Page 1
Elektrische verticuteerder/grasbeluchter Scarificateur/aérateur de pelouse électrique Vertikutátor a provzdušňovač Vertikutátor a prevzdušňovač Elektrinė skarifikatorius ir aeratorius ERV 1201-31 ZV Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale...
Page 4
Originalbetriebsanleitung .................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsan- leitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Infor- mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale .........19 Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa l’apparecchio.
Gefahr für den Benut- Original EG Konformitätserklärung..128 zer darstellen. Explosionszeichnung ....... 134 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Grizzly Service-Center ..... 135 Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benut- zen. Die Benutzung des Gerätes bei Re- gen oder feuchter Umgebung ist verboten.
Sicherheitshinweise Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeitsbreite Arbeit mit dem Gerät. Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Vor Einstellung der Arbeitsposi- tionen Betriebsanleitung lesen. Achtung! Bedienungsanleitung lesen. Symbole in der Anleitung Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Gerät fern Gefahrenzeichen mit Angaben halten.
Page 7
Arbeiten mit dem Gerät: • Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen Vorsicht! Das Gerät kann oder ohne die Zustimmung des ernsthafte Verletzungen her- Herstellers umgebauten Gerät. vorrufen. So vermeiden Sie Arbeiten Sie nicht mit beschä- Unfälle und Verletzungen: digten oder fehlenden Schutz- vorrichtungen (z.
Page 8
prüfen Sie alle Teile Ihres Sie die Fahrtrichtung am Hang Gerätes und ersetzen Sie die ändern. Arbeiten Sie nicht an abgenutzten Teile. Wenn eine übermäßig steilen Hängen. Da- umfangreichere Reparatur not- durch können Sie das Gerät in wendig ist, wenden Sie sich an unerwarteten Situationen bes- eine Kundendienststelle. ser kontrollieren. •...
Page 9
chen Sie in diesem Fall das Arbeitsunterbrechung: • Nach dem Ausschalten des Gerät auf Beschädigungen Gerätes dreht sich die Walze und lassen Sie es ggf. repa- noch für einige Sekunden. rieren. Hände und Füße fernhalten. • Bewahren Sie das Gerät an • Die Federzinken nicht berühren, einem trockenen Ort und au- bevor das Gerät vom Netz ge-...
Page 10
• Versuchen Sie nicht, das Ge- • Halten Sie die Verlängerungs- rät selbst zu reparieren, es sei leitungen von den Schneid- denn, Sie besitzen hierfür eine werkzeugen fern. Ausbildung. Sämtliche Arbei- Wird die Verlängerungsleitung ten, die nicht in dieser Betrieb- während des Gebrauchs be- sanleitung angegeben werden, schädigt, trennen Sie sie sofort...
Gebrauch im Freien bestimmt 18 Lüfterwalze mit Federzinken sind. Der Litzenquerschnitt des 19 Welle Verlängerungskabels muss 20 Befestigungsschraube Walze mindestens 2,5 mm betragen. 21 Lagerabdeckung Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. 22 Fangsackgestänge Überprüfen Sie das Verlänge- 23 Kunststoff-Laschen rungskabel auf Schäden. 24 Stifte •...
Fangsack am Gerät anbrin- • Fangsackgestänge • 2 Kabelklemmen gen: • Montagezubehör 2. Heben Sie die Prallschutzklap- pe (4) an. • Betriebsanleitung 3. Schieben Sie die Stifte (24) am Achten Sie bei der Montage da- Fangsack-Gestänge (22) in die rauf, dass das Netzkabel nicht Aufnahme am Gerätegehäuse eingeklemmt wird und genügend (9).
Das Gerät befindet sich bei Liefe- Starthebel (16) gedrückt. Las- rung in der Transport-Position. sen Sie den Entriegelungsknopf (14) los. 6. Zum Ausschalten lassen Sie 1. Zum Einstellen der Arbeits-Position muss das Gerät ausgeschaltet sein. den Starthebel (16) los. 2. Ziehen Sie den Einstellhebel (siehe Nr. 10) nach außen und drücken Überlastschutz: Bei Überlastung Sie ihn in die gewünschte Rastposi- des Gerätes schaltet der Motor...
• Sie können das Gerät mit oder ohne Schalten Sie nach der Arbeit und Fangsack betreiben. Zum Lüften zum Transport das Gerät aus, zie- empfiehlt sich das Arbeiten mit hen Sie den Netzstecker und war- Fangsack und zum Vertikutieren ohne ten Sie den Stillstand der Walze Fangsack. Entfernen Sie ggf. Erdreste an den •...
Reinigung, Wartung, Wir haften nicht für durch unsere Geräte Lagerung hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder Lassen Sie Arbeiten, die nicht den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. in dieser Anleitung beschrieben durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- sind, von einer von uns er- brauch verursacht werden.
Garantie Technische Daten • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- Rasenlüfter und Vertikutierer..ERV 1201-31 ZV Set nate Garantie. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist Aufnahmeleistung des Motors ..1200 W nicht übertragbar. Netzspannung .... 220-240 V~, 50 Hz • Schäden, die auf natürliche Abnut- Schutzklasse ........
Belastung läuft). Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Service-Center (siehe „Grizzly Service- chend den in der Konformitätserklärung Center“). Halten Sie die unten genannten genannten Normen und Bestimmungen Bestellnummern bereit.
CE originale ....128 non hanno familiarizzato con le seguenti Vista esplosa ........134 istruzioni, non devono utilizzare l’appa- Grizzly Service-Center ......135 recchio. L’uso dell’apparecchio durante la pioggia o in un ambiente umido è vietato. L’utilizzatore o utente è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà...
Indicazioni di sicurezza Classe di protezione II Questo paragrafo tratta le principali norme li apparecchi elettrici non devono di sicurezza durante il lavoro con l’appa- essere smaltiti insieme ai rifi uti do- recchio. mestici. Simboli/avvertenze poste larghezza di lavoro sull’apparecchio Attenzione! Prima di impostare le posizioni di Leggere le istruzioni d’uso.
Page 21
Lavorare con l’apparecchio: un funzionamento perfetto dell’apparecchio. Attenzione! L’apparecchio • Non lavorare con un apparec- può provocare ferite gravi. In chio danneggiato, incompleto o questo modo si evitano inci- trasformato senza l’autorizza- denti e ferite: zione del fabbricante. Non lavo- rare con dispositivi di sicurezza danneggiati o mancanti (p.
Page 22
dell’apparecchio e sostituire le meglio l’apparecchio in situazio- parti consumate. Se è necessa- ni inaspettate. ria una riparazione più accurata • Condurre l’apparecchio con , rivolgersi al punto di assisten- passo cadenzato e tenendo za clienti. entrambe le mani sul manico. Usare particolare prudenza durante le manovre.
Page 23
scollegato l’apparecchio dalla Attenzione! In questo modo rete. Pericolo di ferimento da si evitano danneggiamento utensili affilati. all’apparecchio ed eventuali • Rimuovere i residui di piante danni consequenziali a per- solo quando l’apparecchio è sone: fermo. Tenere sempre pulita e libere l’apertura di espulsione Cura dell’apparecchio dell’erba.
• Trattare il proprio apparecchio lunghe per verificare la presen- con cura. Tenere puliti gli utensili za di segni di danneggiamento o per poter garantire un lavoro invecchiamento. migliore e più sicuro. Seguire le • Tenere lontane le prolunghe dai istruzioni di manutenzione. rebbi. I rebbi possono danneg- • Non sovraccaricare l’apparec- giare le condutture e provocare chio.
Istruzioni per il 4 Protezione antiurto montaggio 5 Traversa inferiore 6 2 viti con testa a croce per il montaggio del manico Prima di qualsiasi lavoro all’appa- 7 2 ruote posteriori recchio, staccare la spina di alimen- 8 2 ruote tazione. 9 Alloggiamento dell’apparecchio Contenuto della confezione 10 Pulsante di regolazione...
Comando 3. Avvitare il montante superiore dell’impugnatura (1) mediante le viti e i dadi alettati (12b) ai due Osservare la protezione antirumo- montanti centrali (2). re e le disposizioni locali. 4. Fissare il cavo dell’apparecchio Impostazione delle posizioni di mediante i due morsetti serra- lavoro cavo (11a+b) al montante Montaggio/svuotamento della...
Il pulsante di regolazione non serve dopo un tempo di raffreddamento per la regolazione dell’altezza, ma di circa 1 minuto.ut. per la compensazione dell’usura. Attenzione! Dopo lo spegnimen- La regolazione dell’altezza deve to il rullo continua a girare. Non essere effettuata solo in caso di usura. In caso contrario si corre il ribaltare o trasportare l’apparec- rischio di causare un sovraccarico chio con il motore acceso e non...
protezione antiurto deve essere com- • Pulire l’apparecchio dopo ogni pletamente chiuso. impiego (vedi „Pulizia, manutenzione, • Rasare il prato all’altezza desiderato. stoccaggio“). • Dopo la lavorazione di prati partico- • Lo scarificatore non deve essere usa- to per l’erba alta, altrimenti questa si larmente soggetti alla formazione di avvolge intorno al cilindro scarificatore muschio si consiglia una risemina.
Lavori di pulizia e manutenzio- Per uno stoccaggio a ingombro ri- ne generali dotto è possibile ripiegare il manico dopo aver allentato i dadi alettati Non spruzzare l’apparecchio con (12a+b). acqua e non pulirlo sotto l’acqua Durante tale operazione i cavi corrente.
Il nostro centro di assistenza Scarificatore esegue gratuitamente preventivi. e arieggiatore ..ERV 1201-31 ZV Set Possiamo solo lavorare apparecchi Potenza assorbita del motore ..1200 W spediti con sufficiente imballaggio ed Tensione di rete ..220-240 V~, 50 Hz affrancatura.
Page 31
Avvertenza: Il valore di emissione delle oscilla- zioni può variare dal valore speci- ficato durante l’uso effettivo dell’e- lettrodomestico, a seconda del tipo e del modo di utilizzo dell’elettro- domestico. Nasce l’esigenza di determinare misure di sicurezza per la prote- zione dell’operatore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione in condizioni d’esercizio effettivo (a tale proposito devono essere...
Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo danneg- Sostituire cilindro Rumori anor- giate mali, Rullo non montato corretta- Montare correttamente il cilindro (vedi battiti o vibra- mente capitolo sostituzione del cilindro) zioni Riparazione da parte del servizio Cinghia dentata scivolosa...
Page 33
Szukanie usterek ........ 47 użytkownika. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie zgodności WE ........130 do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom Rysunek w rozłożeniu na części ..134 oraz osobom, które się nie zaznajomiły z Grizzly Service-Center ......135 niniejszą instrukcją, nie wolno stosować niniejszego urządzenia. Eksploatacja urządzenia w deszczu i wilgotnym otocze- niu jest zabroniona. Osoba obsługująca lub użytkownik są odpowiedzialni za wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z prze-...
Wskazówki Poziom ochrony II bezpieczeństwa Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z odpadami i śmie- W niniejszym ustępie zajęto się podsta- ciami z gospodarstw domowych. wowymi przepisami bezpieczeństwa w trakcie pracy przy użyciu urządzenia. Szerokość robocza Symbole/napisy na urządzeniu Przed rozpoczęciem ustawiania Uwaga! pozycji roboczych przeczytać Przeczytaj instrukcję obsługi.. instrukcję eksploatacji. Niebezpieczeństwo urazów ze względu na wyrzucane części. Symbole w instrukcji Trzymać z daleka od urządzenia osoby stojące w pobliżu. Znaki ostrzegawcze z danymi Niebezpieczeństwo ze odnośnie zapobiegania szko- dom osobowym i rzeczowym. względu na porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenia kabla siecio-...
Page 35
w odpowiedni sposób, aby Element osłonowy i środki informacje były Państwu za- ochrony osobistej chronią Twoje wsze dostępne. zdrowie oraz zdrowie innych osób i zapewniają prawidłową Praca przy użyciu urządzenia pracę urządzenia. • Proszę nie pracować przy Ostrożnie! Urządzenie może użyciu urządzenia, które jest wywołać poważne urazy. W uszkodzone, niekompletne, lub jaki sposób zapobiegać wy- które zostało przebudowane padkom i urazom?: bez zgody producenta. Proszę nie wykonywać pracy w przy- padku uszkodzonych lub bra- Przygotowanie: • Urządzenie nie jest przeznaczo- kujących urządzeń ochronnych ne do używania przez dzieci. (np. dźwigni włączającej, przy- • Proszę nigdy nie pozwalać...
Page 36
• Jeżeli noże nie tną prawidłowo • Proszę się zaznajomić z oto- albo jeżeli silnik jest przeciążo- czeniem i zwrócić uwagę na ny, sprawdź wszystkie części możliwe niebezpieczeństwa, urządzenia i wymień zużyte których mogą Państwo nie sły- części. Jeśli konieczna jest szeć ze względu na hałas silni- większa naprawa, zwróć się do jednego z naszych punktów • W trakcie pracy proszę zwrócić serwisowych. uwagę na stabilną pozycję, a szczególnie na pochyłościach. Pracę należy zawsze wyko- Zastosowanie: • Ostrożnie - ostre narzędzia. nywać w poprzek pochyłości, Proszę nie zaciąć się się palce nigdy do góry lub w dół. Proszę rąk lub nóg. W trakcie pracy na- zachować szczególną ostroż- leży trzymać z daleka od walca ność, gdy zmieniają Państwo i otworu wyrzutowego nogi i pal- na pochyłości kierunek jazdy. ce. Istnieje niebezpieczeństwo Pracy nie należy wykonywać...
Page 37
przypadku, gdy zasobnik do • Proszę nigdy nie zostawiać zbierania skoszonej trawy nie urządzenia w miejscu pracy bez jest całkowicie zamocowany, nadzoru. Dzieci należy nadzo- lub bez osłony odbojowej. Nie- rować w celu zagwarantowania, bezpieczeństwo obrażeń ciała! że nie bawią się przy użyciu Proszę zawsze trzymać się z urządzenia. dale od otworu wylotowego. • Urządzenie należy wyłączać lub • Nie eksploatować urządzenia w wyciągnąć kabel sieciowy: pobliżu palnych cieczy i gazów. - zawsze, gdy oddalają się W przypadku nieprzestrzegania Państwo od maszyny, tych zaleceń istnieje niebezpie- - przed czyszczeniem otworu czeństwo pożaru lub wybuchu.
wą urządzenia. Proszę nie uży- konserwacyjnych. wać urządzenia, gdy brak jest • Nie przeciążać urządzenia. Na- urządzeń ochronnych (np. osło- leży pracować tylko w podanym ny odbojowej), części urządze- przedziale mocy. Do cięższych nia tnącego lub trzpieni, lub gdy pracy nie stosować maszyn o są one zużyte lub uszkodzone. niższej mocy. Proszę nie sto- Proszę szczególnie sprawdzać sować urządzenia do celów, do kabel sieciowy i dźwignię włą- których nie jest ono przezna- czającą pod kątem uszkodzeń. czone. W celu uniknięcia niewywa- żenia uszkodzone narzędzia Bezpieczeństwo elektryczne: i trzpienie można wymieniać jedynie jako zestawy. Ostrożnie! W jaki sposób • Proszę używać wyłącznie zapobiegać wypadkom i ura- części zamiennych i części zom spowodowanym pora- wyposażenia, które zostały do- żeniem elektrycznym: starczone i są zalecane przez producenta. Użycie obcych • Przed każdym uruchomieniem części zamiennych prowadzi do kontroluj wzrokowo przewód utraty roszczeń z tytułu gwaran-...
ten sposób można zapewnić ciowego. Kabel należy chronić bezpieczeństwo urządzenia. przed wysoką temperaturą, ole- • Trzymaj przedłużacze z daleka jami i ostrymi krawędziami. od zębów. Zęby mogą uszko- • Jeżeli przewód łączący jest dzić przewód i doprowadzić do uszkodzony, urządzenie należy kontaktu z częściami znajdują- wyłączyć i wtyczkę sieciową cymi się pod napięciem. wyciągnąć z gniazdka wytkowe- • Nie podłączać uszkodzonego go. Jeżeli przewód łączący jest przewodu do sieci lub go nie uszkodzony, to musi on zostać, dotykać, gdy nie jest jeszcze w celu uniknięcia zagrożeń, wyłączony z sieci. Uszkodzony wymieniony przez producenta przewód może prowadzić do lub przez jego serwis, albo też kontaktu z aktywnymi częścia- przez wykwalifikowaną osobę. Opis działania • Proszę zwrócić uwagę na to, aby napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi Skaryfikator i urządzenie do napowietrza-...
Obsługa Zasobnik do zbierania skoszonej trawy jest dostarczany w stanie złożonym i przed użyciem urządzenia musi zostać Przestrzegać przepisów dotyczą- zmontowany. cych ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Zmontowanie zasobnika do Ustawienie pozycji roboczych zbie rania skoszonej trawy: 1. Nasadzić zakładki z tworzywa sztucznego (23) na układ dźwi- Urządzenie posiada 4 głównych gni i drążków (22). pozycji nastawczych: Zamocowanie zasobnika do Pozycja transportowa zbierania skoszonej trawy: W tej pozycji odległość bezpie- 2. Podnieść osłonę odbojową (4). czeństwa narzędzia od podłoża 3. Wsunąć trzpienie (24) znajdu- jest maksymalna.
Uwaga! Walec po wyłączeniu życia może prowadzić do przecią- żenia silnika i uszkodzenia walca. jeszcze się przez pewien czas obraca. Proszę przy pracującym Włączenie i wyłączenie urządzeniu nie przechylać go i nie dotykać obracającego się Proszę przed włączeniem zwró- walca. Istnieje niebezpieczeń- cić uwagę na to, aby urządzenie stwo doznania obrażeń! nie dotykało do żadnych przed- Praca przy użyciu urządzenia...
Podczas pracy bez worka klapa musi • W przypadku transportu urządzenia być całkowicie zamknięta. po schodach lub wrażliwych po- • Trawę należy skosić do wymaganej wierzchniach (np. płytkach) proszę podnieść urządzenie. wysokości cięcia. • Wertykulatora nie można używać na • Po każdym użyciu proszę wyczyścić wysokiej trawie. Długa trawa owija urządzenie (patrz „Czyszczenie, kon- się o wałek wertykulujący i powoduje serwacja, przechowywanie“). uszkodzenie urządzenia. • Po obróbce trawy o dużej zawartości • Proszę wybrać odpowiednią pozycję mchu zaleca się na samym końcu jej roboczą lub regulację (w przypadku wysianie. Dzięki temu powierzchnia oznak zużycia walca) tak, aby urzą- trawy szybciej się regeneruje. dzenie nie było przeciążone. Wymiana walca • Prace należy rozpoczynać w pobliżu gniazda wtykowego i poruszać się w kierunku od tego gniazda.
Przechowywanie Proszę przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczenia wyłączyć urządzenie, wyciągnąć • Urządzenie należy przechowywać w wtyczkę sieciową i poczekać, aż suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. walec zatrzyma się. • Przed ustawieniem urządzenia w za- mkniętym pomieszczeniu poczekać, aż Ogólne czyszczenie i prace silnik ostygnie. konserwacyjne • Nie zapakowywać urządzenia w worki nylonowe, gdyż może się wytworzyć Proszę nie spryskiwać urządze- wilgoć. nia wodą i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Istnieje niebez- Aby urządzenie zajmowało mniej pieczeństwo porażenia prądem i miejsca podczas przechowywania,...
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, • Warunkiem jest dostarczenie urzą- skontaktuj się z Centrum Serwisowym dzenia w stanie zmontowanym wraz z (patrz „ Grizzly Service-Center „). Miej pod dowodem zakupu i kartą gwarancyjną ręką wymienione poniżej numery katalo- do sprzedawcy. gowe. Walec skaryfikatora ....91104428 Walec napowietrzacza ....91104429 Zasobnik do zbierania skoszonej tawy...
Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Skaryfikator i urządzenie różnić w czasie korzystania z urzą- do przewietrzania dzenia od podanej wartości, jest trawników ....ERV 1201-31 ZV Set to zależne od sposobu używania Moc pobierana przez silnik ... 1200 W urządzenia. Napięcie sieciowe ..220-240 V~, 50 Hz Istnieje konieczność określenia i Klasa ochrony ........zastosowania środków ochrony Rodzaj ochrony........IPX4 użytkownika, opartych na ocenie Szerokość robocza ekspozycji w rzeczywistych warun- Walec aeratora ....max.
Szukanie usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała Ocynkowane palce kultywa- Wymienić walec Nienormalne od- tora lub noże walcowe głosy, Stukanie lub wi- Zamontować walec w prawidłowy Walec nie jest zamontowa- bracje sposób (patrz rozdział „Wymiana ny prawidłowo walca”) Ślizgający się pas zębaty Naprawa przez serwis Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentualnie Zanik napięcia sieciowego zlecić naprawę fachowcowi-elek- trykowi Urządzenie nie Dźwignia włączająca lub uruchamia się...
....130 and in a wet environment. Exploded Drawing ......134 The owner or operator is responsible for Grizzly Service-Center ......135 accidents or harm to people and their property. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect operation of the implement or if it is not used in con-...
Safety instructions Electrically powered implements must not be disposed of with the This section covers the basic safety in- domestic waste. structions when working with this imple- ment. Working width Symbols / Instructions on the implement Read the Operating Instructions before setting up for work. WARNING! These Instructions must be read! Symbols in the manual Danger of injury due to fl ung-out...
Page 50
Operating the implement: has been modified without the consent of the manufacturer. WARNING! The implement Never work with damaged or can cause serious injuries. missing protective devices (e.g. How to a avoid accidents starting lever, unlocking knob, and injuries: impact protector). Never disen- gage protective devices (e.g. by tying the starting lever).This Preparations: • The implement is not suitable...
Page 51
toes. While working always bling! keep your feet and fingers well • Start or actuate the starting away from the cutting cylinder lever with care and in conform- and the ejector opening. There ity with the directions in these is the danger of serious injury! Instructions. • Do not operate the imple- • Do not tilt the implement when ment while it is raining, in poor starting, other than it has to be weather conditions and when...
Page 52
and free. Take care of your implement: • Switch off the power when the • Switch off the power when implement is to be transported, the implement is to be carried lifted or tilted and when travers- across steps. ing other surfaces than grass. • Inspect the implement each •...
Electrical safety: • Avoid body contact with earthed parts (e.g. metal fenc- CAUTION! The following es, metal posts). There is an states how to avoid ac- increased risk of electric shock cidents and injuries due to if your body is earthed. electric shock: • Only use approved extension cables of the type H05RN-F •...
Extent of the delivery 9 Implement case 10 Setting button 11 a/b 2 cable clamps Carefully unpack the implement and 12 a/b 4 screws and 4 wing nuts for check that all the subsequently listed attaching the bar parts are complete: 13 Connector 14 Unlocking button •...
Mounting and emptying the Setting the working positions collection bag The implement has 4 principal WARNING: Never operate the position settings: implement without the impact protector. Danger of Injury! Transport position: This position sets the maximum The collection bag is delivered in a folded safety spacing between the tool state and must therefore be assembled and the fl oor.
your feet and hands well away When working on slopes always from the cylinder and the ejector proceed across the slope. Be opening. Danger of injury! particularly careful when walking backwards and pulling the imple- ment. Danger of stumbling! 1. Place the implement on a level lawn surface.
aerating or verticuting the individual 4. Insert the new cylinder by re- lanes should always overlap by a few versing the sequence. centimetres. Dwelling too long at the Cleaning, maintenance, same place while the implement is storage running can damage the grass sward. • To ensure that the extension cable is not an impediment, turn the imple- Work that has not been de- scribed in these Instructions...
Guarantee We cannot be held liable for damage caused by our implements if they were improperly repaired, if non-original parts • There is a 24-month warranty on this have been used or if they were used not appliance. This non-transferable war- in keeping with their intended purpose. ranty applies to the original purchaser only.
Technical data determined in accordance with the stand- ards and regulations specified in the dec- Electric Scarifier / laration of conformity. Aerator ....ERV 1201-31 ZV Set Technical and visual modifications may Motor input........1200 W be made without notice in the course Rated voltage ..... 220-240 V~, 50 Hz of further development. All dimensions, Protection Class ........
Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body Damaged sprung tines or cyl- Exchange cylinder Abnormal noises, inder knives clatter or vibra- Install cylinder correctly (see chap- tions Cylinder incorrectly mounted ter on exchanging the cylinder) Toothed-belt slip Repair by After-Sales Service Check power socket, cable, line;...
Page 61
Explosietekening .......134 De fabrikant is niet aansprakelijk voor Grizzly Service-Center ......135 beschadigingen, die door een in strijd met de bepalingen zijnde toepassing of door een foutieve bediening veroorzaakt Lees, alvorens het apparaat te ge- werden.
Veiligheidsinstructies Elektrische apparaten horen niet thuis bij huishoudelijk afval. Deze paragraaf behandelt de fundamen- tele veiligheidsvoorschriften bij het werk Werkbreedte met het apparaat. Symbolen op het apparaat Vóór instelling van de werkstan- den gebruiksaanwijzing lezen. Opgelet! Bedieningshandleiding lezen. Gevaar voor verwondingen door Symbolen in de weggeslingerde onderdelen. Om- gebruiksaanwijzing staande personen op een veilige afstand van het apparaat houden.
Page 63
Werken met het apparaat: uw eigen gezondheid en die van anderen en garanderen Opgepast! Het apparaat kan een optimale werking van het ernstige verwondingen ver- apparaat. oorzaken. Zo vermijdt u onge- • Werk niet met een beschadigd, vallen en verwondingen: onvolledig of zonder de toe- stemming van de fabrikant om- gebouwd apparaat.
Page 64
• Als de messen niet meer cor- biliteit. Werk altijd haaks op rect snoeien of wanneer de de helling, nooit op- of neer- motor overbelast is, controleert waarts. Wees uiterst voorzich- u alle onderdelen van uw ap- tig wanneer u op een helling paraat en vervangt u de versle- van rijdrichting verandert.
Page 65
enkele seconden lang. Handen Opgepast! Zo vermijdt u en voeten op een veilige af- beschadigingen aan het ap- stand houden. paraat en eventueel daaruit • Raak de veerpinnen niet aan voortvloeiende, lichamelijke voordat de machine is los- letsels: gekoppeld van het net en de veerpinnen volledig tot stil- Onderhoud uw apparaat stand zijn gekomen.
worden, mogen uitsluitend door • Als het netsnoer van dit ap- klantenserviceafdelingen, die paraat beschadigd wordt, moet door ons gemachtigd werden, het door de fabrikant of door uitgevoerd worden. zijn klantenserviceafdeling of • Behandel uw apparaat met door een gelijkwaardig gekwa- zorg.
Beschrijving van de 18 Ventilatorwals met verende tan- werking 19 As 20 Bevestigingsschroef wals De verticuteermachine en grasmatver- luchter bezit twee gemakkelijk uitwissel- 21 Lagerafdekking bare werkwalsen: een ventilatorwals in harde kunststof met 22 Stangenmechanisme voor de verticaal roterende verende tanden en een vangzak verticuteerwals met loodrecht aangebrach- 23 Kunststofstrips...
Handvatdrager monteren 4. Laat de beschermingsinrichting tegen stoten los, deze houdt de 1. Steek de onderste drager (5) in vangkooi (3) in positie. de behuizing (9) van het appa- Vangkooi afnemen/ledigen: raat en schroef de drager met de beide kruiskopschroeven (6)vast. 5. Til de beschermingsinrichting 2.
grendelde stand. Houd daarbij met de tor automatisch uit. Laat de start- tweede hand het apparaat vast. hefboom los en start het apparaat na een afkoeltijd van ongeveer 1 minuut opnieuw. De instelknop dient niet om de hoogte in te stellen, maar om de slijtage te compenseren. De keuze Opgelet! Wals loopt na het uit- van een verstelpositie zonder schakelen na.
sluitfunctie van de beschermingsin- 1. Draai het apparaat om. richting tegen stoten te garanderen. 2. Draai de bevestigingsschroef Bij de werking zonder vangzak moet (20) los en klap de lagerafdek- de beschermingsinrichting tegen sto- king (21) weg. ten volledig gesloten zijn. 3. Til de wals schuin op en trek de • Verwijder eventueel aardresten aan de as (19) uit de opname.
Afvalverwerking en • Verwijder eventueel aardresten van milieubescherming de beschermingsinrichting tegen sto- ten en/of van de behuizing van het apparaat om de sluitfunctie van de Onderwerp apparaat, accessoires en beschermingsinrichting tegen stoten verpakking aan een milieuvriendelijke te garanderen. recyclage. • Ledig de vangkooi volledig.
Indien u geen Internet hebt, neem dan ven wordt. contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- Reparatieservice staande bestelnummers klaar. • U kunt reparaties, die niet onder de ga- Verticuteerwals ......
Page 73
Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop het elektrische gereedschap ge- bruikt wordt, kan de trilingemissie- waarde tijdens het effectieve ge- bruik van het elektrische gereed- schap van de aangegeven waarde verschillen. De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- regelen ter bescherming van de operator vast te leggen, die op een inschatting van de blootstelling in de effectieve gebruiks- omstandigheden gebaseerd zijn (hierbij moet er met alle aandelen van de be-...
Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Vreemd voorwerp op de wals Vreemd voorwerp verwijderen Verende tanden of walsmes Abnormale ge- Wals uitwisselen beschadigd luiden, gerammel of Wals correct inbouwen (zie hoofd- Wals niet correct gemonteerd trillingen stuk “Uitwisselen van de wals”) Reparatie door klantenserviceafde- Slippende tandriem ling...
CE originale ..... 129 non familiarisées avec cette notice ne Vue éclatée ........... 134 doivent pas utiliser l’appareil. Il est interdit Grizzly Service-Center ......135 de se servir de l’appareil par temps de pluie ou dans un environnement humide. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à...
Conseils de sécurité Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères Ce chapitre traite des prescriptions de base en relation avec la sécurité à l‘utili- sation de cet appareil. Largeur de travail Pictogrammes / légendes sur l’appareil Avant de procéder au réglage des positions de travail, lire la notice d‘utilisation. Attention! Lire le mode d‘emploi. Danger de blessure à cause de Symboles utilisés dans le projection d’éléments.Maintenir les...
Page 77
cette notice afin de toujours de protection. N’utilisez pas avoir les informations néces- l’appareil si vous marchez pieds saires à votre disposition. nus ou si vous portez des san- dales ouvertes. Travail avec l‘appareil: Le dispositif de protection et les équipements de protection indi- Précaution ! L’appareil peut viduels vous protègent ainsi que provoquer de graves bles- les autres personnes ;...
Page 78
Assurez-vous qu’aucun reste • Familiarisez-vous avec votre de paille hachée ne bloque environnement et tenez compte l’arbre porte-lames ou n’est pas des dangers possibles que coincé entre les lames. Si vous vous risqueriez de ne pas per- ne constatez aucun problème, cevoir en raison du bruit déve- renvoyez l’appareil à un site de loppé par le moteur. service après-vente.
Page 79
l‘ouverture d‘éjection. - lorsque l’appareil n’est pas • N’utilisez pas l’appareil à proxi- utilisé, mité de liquides ou de gaz - pour tous les travaux d’entre- inflammables. Il y a risque d’in- tien et de nettoyage, cendie ou d’explosion en cas - quand le conducteur de rac- de non-observation. cordement est endommagé • Avant d’effectuer un travail sur ou enchevêtré, l’appareil, débranchez-le de la - lorsque l’appareil en marche...
Page 80
rechange livrés et conseillés par signe de dommage ou de vieil- le constructeur. L’emploi d’autres lissement. pièces provoque la perte immé- • Ne branchez l’appareil si pos- diate du droit à la garantie. sible qu’à une prise de courant • Veillez à ce que tous les écrous, comportant un disjoncteur de boulons et vis soient bien serrés sécurité à courant de défaut et que l’appareil se trouve dans (interrupteur FI) avec un cou- un bon état de marche.
Le câble de rallonge doit pos- 22 Tringlerie du sac de ramassage séder un toron d’au moins 2,5 23 Languettes synthétiques . Avant la première utilisa- 24 Goupilles tion, déroulez toujours un tam- Description du bour à câble complètement. Vérifiez le bon état du câble. fonctionnement • Pour la pose de la rallonge, utilisez la suspension de câble Le scarificateur et aérateur de gazon prévue à cet effet.
Mise en place du sac de rat- • Tringlerie de sac de ramassage • 2 pinces à câbles trapage sur l‘appareil : • Accessoires de montage 2. Soulevez la protection anti- choc (4). • Notice d’utilisation 3. Introduisez les goupilles (24) se Lors du montage, veillez à ce que trouvant sur les tubes du sac de le câble d’alimentation ne s’enche- ramassage (22) dans le logement...
Positions de rajustage 3. Pour délester le câble, formez La position de travail peut être baissée en une boucle à l’extrémité de la cas d‘usure progressive des couteaux ou rallonge et suspendez-la au délestage du câble (15). des fourches élastiques. Vous reconnaissez une usure au résul- 4. Raccordez l’appareil à la ten- tat du travail qui devient de plus en plus sion secteur. mauvais. 5. Pour mettre l’appareil en marche, actionnez le bouton de A la livraison, l’appareil se trouve déverrouillage sur la poignée...
Sur des pentes ou en côte, tra- • Menez l’appareil au pas sur une vaillez toujours perpendiculai- trajectoire si possible droite. Pour rement à la pente ou à la côte. une aération ou une scarification Faites plus particulièrement complète, les bandes de parcours attention en reculant et en tirant devraient se chevaucher de quelques l’appareil.
1. Retournez l’appareil. d’aération les restes de plantes qui 2. Débloquez la vis de fixation (20) y adhèrent encore. Pour ce faire, et ouvrez le recouvrement du n’utilisez pas d’objets durs ou pointus, vous risqueriez sinon d’endommager palier (21). 4. Soulevez le rouleau à l’oblique l‘appareil. et dégagez l’arbre du logement • Si nécessaire, retirez les restes (19). de terre des ressorts du clapet de 5.
à • Les dommages dus à l’usure natu- l’adresse www.grizzly-service.eu. relle, à une surcharge ou à un manie- ment incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- soumises à...
Caractéristiques Avertissement : techniques L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- Scarificateur et aérateur trique peut différer de la valeur to- de gazon ....ERV 1201-31 ZV Set tale déclarée, selon les méthodes Puissance moteur ......1200 W d’utilisation de l’outil. Tension du réseau ..220-240 V~, 50 Hz Il est nécessaire de fixer des me- Classe de protection ......sures de sécurité pour la protec- Type de protection ......IPX4 tion de l’opérateur, qui sont basées...
Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le Remplacer le corps étranger rouleau Fourches ou couteau du Bruits anormaux, Remplacer le rouleau rouleau endommagés cliquètements ou vibrations Monter correctement le rouleau (voir Rouleau mal monté chapitre Remplacement du rouleau) La courroie dentée glisse Réparation par le service clients Contrôler prise, câble, conduite, fiche, le cas échéant faire réparer Pas de tension secteur par un électricien agréé...
Náhradní díly/Příslušenství ..... 100 jiným osobám anebo jejich majetku. Technické údaje ........ 100 Výrobce neručí za škody, které byly způ- Vyhledávání chyb ......101 sobené používáním v rozporu s určením Překlad originálního prohlášení tohoto nástroje anebo nesprávnou obslu- o shodě CE ........129 hou. Explozní výkres ........ 134 Grizzly Service-Center ..... 135 Přečtěte prosím pozorně tento ná- vod na obsluhu před prvním uve- dením do provozu. Dobře uscho- vejte tento návod a odevzdejte ho každému následujícímu uživateli, aby tyto informace byly vždy k dis- pozici.
Bezpečnostní pokyny Elektrické nástroje nepatří do do- mácího odpadu. Tento odsek pojednává o základních bez- pečnostních předpisech při práci s tímto nástrojem. Pracovní šířka Grafi cké značky / nápisy na nástroji Před nastavováním pracovních poloh si přečtěte návod k obsluze. Pozor Přečíst návod na obsluhu. Symboly v návodu Nebezpečí poranění skrz odmrš- těné části. Kolemstojící osoby nepřipouštět do blízkosti tohoto Výstražní znaky s údaji pro vy- nástroje. varování se škodám na osobách a na věcích. Nebezpečí skrz elektrický...
Page 91
Práce s tímto nástrojem: bo chybějícími ochrannými za- řízeními (např. startovací páka, Pozor! Tento nástroj může odblokovací tlačítko, nárazová vyvolat vážná poranění. Tak- ochrana). to se vyvarujete nehodám a Nikdy nevyřazujte ochranná poraněním: zařízení z funkce (např. přivá- záním startovací páky). Tím je zajištěno, že zůstane zachová- Příprava: • Zařízení není vhodné pro pou- na bezpečnost přístroje. žívání dětmi. • Ujistěte se před spuštěním pří- • Nikdy nedovolte dětem anebo stroje, že v otvoru pro nůž není jiným osobám, které neznají zasunutý žádný předmět nebo návod na obsluhu, používat větev, že přístroj stabilně stojí tento nástroj. Místní ustanovení a pracovní úsek je vyklizený a mohou stanovit nejnižší věk ob- není ničím blokovaný. sluhující osoby. Zkontrolujte stav vašeho prodlu- • Nikdy nepoužívejte tento ná- žovacího kabelu a přípojného stroj tehdy, když jsou osoby, vedení vašeho přístroje. Použij- obzvlášť děti a domácí zvířata te potřebná ochranná zařízení.
Page 92
• Nepoužívejte tento nástroj za nečně nutné a zvedejte pouze z deště, při zlém počasí, ve vlh- té strany, která je odvrácena od kém prostředí anebo na mok- obsluhující osoby. rém trávníku. Pracujte pouze za • Neprovozujte tento nástroj bez denního světla anebo při dob- úplně připevněného sběrného rém osvětlení. Takto zabráníte koše anebo bez ochrany proti nehodám. nárazům. Nebezpečí poranění! • Nepracujte s tímto nástrojem Zdržujte se vždy vzdáleně od když jste unaveni anebo nesou- vyhazovacího otvoru. středěni anebo po požití alko- • Nepoužívejte tento nástroj v holu anebo tabletek. Udělejte si blízkosti zápalných kapalin ane- vždy včas pracovní přestávku. bo plynů. Při nedbání na toto Postavte se k práci s rozvahou. existuje nebezpečí požáru ane- Moment nepozornosti při po- bo exploze. užívání přístroje může vést k • Před jakoukoliv prací na zaříze- těžkým poraněním. ní vytáhněte síťovou zástrčku • Obeznamte se s okolím a dbej- ze zásuvky.
- vždy, když opouštíte tento stroj, • Používejte pouze náhradní díly - předtím, než začnete čistit a díly příslušenství, které jsou vyhazovací otvor anebo než výrobcem dodávané a doporu- začnete odstraňovat zabloko- čené. Použití cizích dílů vede k vání anebo ucpání, okamžité ztrátě nároku na ga- - když se tento nástroj rancii. nepoužívá, • Postarejte se o to, aby byly - při všech údržbových a čistí- všechny matice, svorníky a cích pracích, šrouby pevně přitažené a aby - když je síťový kabel poško- byl tento nástroj v bezpečném zený anebo zamotaný, pracovním stavu. - když tento nástroj při práci • Nepokoušejte se sami opravo- narazí na překážku anebo vat tento nástroj, ledaže byste když nastanou nezvyklé...
bovému proudu (spínač FI) s • Pro připevňování prodlužova- vybavovacím proudem nejvíce cího kabelu použijte pro tento 30 mA. účel určená závěsná zařízení. • Prodlužovací kabely musíte • Nepoužívejte kabel na to, abys- udržovat mimo dosah řezných te vytahovali síťovou zástrčku nástrojů. ze zásuvky. Ochraňujte kabel Bude-li kabel během používání před horkem, olejem a ostrými poškozen, okamžitě přístroj hranami. odpojte ze sítě. PŘED ODPO- • Vypněte tento nástroj a vytáh- JENÍM ZE SÍTĚ NESAHEJTE něte síťovou zástrčku ze zásuv- NA KABEL. Hrozí nebezpečí ky, když je připojovací vedení požáru. poškozené. Když se připojovací • Jestliže je poškozené přípojné vedení poškodí, musí být skrz vedení, vytáhněte nejdříve ze výrobce anebo skrz kvalifikova- zásuvky prodlužovací kabel. nou osobu nahrazené, aby se Poté můžete odstranit přípojné vyvarovalo ohrožením. vedení přístroje. Funkční části • Prodlužovací kabely se nesmí...
Sestavení sběrného koše: Polohy pro nastavování 1. Nasaďte plastové lamely (23) Při přibývajícím opotřebení nožů anebo na soutyčí (22). pružných ozubů lze pracovní polohu snížit. Opotřebení poznáte podle zhoršujícího se Upevnění sběrného koše na pracovního výsledku. tomto nástroji: 2. Nadzvedněte nárazovou Při dodávce se tento nástroj na- ochranu (4). chází v poloze pro transportování v 3. Zasuňte kolíky (24) na soutyčí stupni. (22) do úchytky na pouzdře ná- stroje (9). 1. K nastavení pracovní polohy musí být 4. Přestaňte držet nárazovou přístroj vypnutý. ochranu, tato udržuje sběrný 2. Nastavovací tlačítko (viz č. 10) vy- koš v požadované poloze.
4. Připojte tento nástroj na síťové napětí. • Tento nástroj můžete provozovat se 5. Pro zapnutí stiskněte odbloko- sběrným košem anebo bez něj. Na vací tlačítko (14) na rukojeti a provzdušnění se doporučuje práce se současně držte stisknutou star- sběrným košem a na provzdušňování tovací páku (16). Pusťte odblo- bez sběrného koše. kovací tlačítko (14). • Event. odstraňte zbytky zeminy na 6. Pro vypnutí pusťte startovací pružinách klapky k ochraně proti páku (16). odrazu a/nebo skříně přístroje, aby byla zajištěna uzavírací funkce klapky Ochrana proti přetížení: Při přetí- k ochraně proti odrazu. Při provozu žení tohoto nástroje, se motor au- bez sběrného koše musí být klapka k tomaticky vypne. Pusťte startovací ochraně proti odrazu úplně uzavřená. páku a opět nastartujte tento ná- • Vertikutátor se nesmí používat u vy- stroj po uplynutí asi 1 minuty doby soké trávy. Tráva se navine na válec ochlazování. vertikutátoru, což vede k poškození přístroje. Pozor! Válec po vypnutí ještě •...
• Pro transport tohoto nástroje použijte Vypněte tento přístroj před všemi polohu pro transportování (viz „Nasta- údržbovými a čistícími pracemi, vy- vení pracovních poloh“). táhněte síťovou zástrčku ze zásuv- • Nadzvedněte tento nástroj pro trans- ky a počkejte na zastavení válce. port po schodech a ponad citlivé povr- Všeobecné čistící a údržbové chy (např. dlaždice). práce • Očistěte tento nástroj po každém pou- žití (viz „Čištění, údržba, uskladnění“). • Po opracování silně mechem zarost- Neostřikujte tento nástroj vodou lého trávníku se doporučuje následné a nečistěte ho pod tekoucí vo- dodatečné osetí. Trávníková plocha dou. Existuje nebezpečí elektric- se potom rychleji regeneruje. kého úderu a tento nástroj by se mohl poškodit.
• Nezahalujte tento nástroj do nylono- podléhají normálnímu opotřebení a vých pytlů, jelikož se mohla vytvořit jsou ze záruky vyloučené. Obzvlášť k vlhkost. nim patří: nože motyčky. • Předpokladem poskytnutí záručních Aby přístroj při uložení nevyža- výkonů je, aby byly dodrženy intervaly doval moc místa, může být drža- údržby uvedené v návodu k obsluze, dlo po uvolnění křídlatých matic a uživatel se řídil pokyny k čištění, (12a+b) sklopeno. údržbě a opravám. Přitom se nesmí přiskřípnout • Škody, které se vyvozují z přiroze- kabely. ného opotřebení, z přetížení anebo z nepřiměřené obsluhy, zůstávají ze Likvidace jako odpad/ záruky vyloučené. Určité stavební díly ochrana životního podléhají normálnímu opotřebení a jsou ze záruky vyloučené. Obzvlášť k prostředí nim patří: nože motyčky. • Předpokladem je, aby nebyl přístroj Přiveďte tento nástroj, jeho příslušenství rozložený a byl obchodníkovi zpět a obal, k recyklaci s ohledem na živoní...
Válec provzdušňovače ....91104429 způsobu, kterým je elektrický pří- Sběrný koš.........91104430 stroj používán. Je zde nutné, aby byla stanovena Technické údaje bezpečnostní opatření k ochraně uživatele, která by se opírala o od- Vertikutátor had vystavení emisím během sku- a provzdušňovač..ERV 1201-31 ZV Set tečných provozních podmínek (při- Příkon motoru ....... 1200 W tom musí být zohledněny všechny Síťové napětí ....220-240 V~, 50 Hz části provozního cyklu, např. doby, Třída ochrany ........kdy je elektrický přístroj vypnut, a Druh ochrany ........IPX4 takové, ve kterých je přístroj sice Pracovní šířka zapnut, ale běží bez zatížení). Provzdušňovací válec ..max. 31 cm Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny...
Náhradné diely/Príslušenstvo ..113 iným osobám alebo ich majetku. Technické údaje .........113 Výrobca neručí za škody, ktoré boli spô- Vyhľadávanie chýb ......114 sobené používaním v rozpore s určením Preklad originálneho prehlásenia o tohto nástroja alebo nesprávnou obslu- zhode CE ........... 131 hou. Rozvinuté náčrtky......134 Bezpečnostné pokyny Grizzly Service-Center ..... 135 Tento odsek pojednáva o základných bez- Prečítajte prosím pozorne tento pečnostných predpisoch pri práci s týmto návod na obsluhu pred prvým uve- nástrojom. dením do prevádzky. Dobre uscho- vajte tento návod a odovzdajte ho každému nasledujúcemu použí- vateľovi, aby tieto informácie boli vždy k dispozícii..
Grafi cké značky / nápisy na nástroji Pred nastavením pracovných pozícií si prečítajte návod na ob- sluhu. Pozor Prečítať návod na obsluhu. Symboly v návode Nebezpečenstvo poranenia skrz odmrštené časti. Okolostojace osoby nepripúšťať do blízkosti Výstražné znaky s údajmi pre tohto nástroja. vyvarovanie sa škodám na oso- bách a na veciach. Nebezpečenstvo skrz elektrický úder pri po- Príkazové znaky (namiesto výkrič- škodení sieťového kábla! níka je vysvetlený príkaz) s údajmi Nepripúšťať kábel do blíz- pre zabránenie škodám. kosti rezných nástrojov a do blízkosti tohto nástroja! Upozorňovacie znaky s informá-...
Page 104
zaním štartovacej páky). Tým Príprava: • Zariadenie nie je vhodné, aby sa zabezpečí udržanie bezpeč- ho používali deti. nosti prístroja. • Nikdy nedovoľte deťom alebo • Pred spustením vášho prístroja iným osobám, ktoré nepoznajú sa uistite, že v nožovom otvore návod na obsluhu, používať nie je zasunutý žiadny predmet tento nástroj. Miestne ustanove- alebo konár, že prístroj stojí nia môžu stanoviť najnižší vek stabilne a že je pracovná oblasť obsluhujúcej osoby. uprataná a nie je zablokovaná. • Nikdy nepoužívajte tento nástroj Skontrolujte stav vášho pre- vtedy, keď sú osoby, obzvlášť dlžovacieho kábla, ako aj prí- deti a domáce zvieratá nablíz- pojné vedenie vášho prístroja. Použite potrebné ochranné • Skontrolujte areál, na ktorom sa zariadenia. Existuje nebezpe- tento nástroj použije a odstráň- čenstvo poranenia. te kamene, palice, drôty a iné • Keď prístroj pri zapnutí vyka- cudzie telesá, ktoré môžu byť zuje neobyčajné vibrácie alebo zachytené a odmrštené.
Page 105
niku. Pracujte iba za denného • Neprevádzkujte tento nástroj svetla alebo pri dobrom osvet- bez úplne pripevneného zber- lení. Takto zabránite úrazom. ného koša alebo bez ochrany • Nepracujte s týmto nástro- proti nárazom. Nebezpečenstvo jom keď ste unavení alebo poranenia! Zdržujte sa vždy nesústredení alebo po požití vzdialene od vyhadzovacieho alkoholu alebo tabletiek. Urobte otvoru. si vždy zavčasu pracovnú pre- • Nepoužívajte tento nástroj v stávku. Postavte sa k práci s blízkosti zápalných kvapalín rozvahou. Jeden moment nepo- alebo plynov. Pri nedbaní na zornosti pri používaní prístroja toto existuje nebezpečenstvo môže spôsobiť vážne porane- požiaru alebo explózie. nia. • Pred všetkými prácami na za- • Oboznámte sa s okolím a dbaj- riadení vytiahnite zástrčku zo...
Page 106
- vždy, keď opúšťate tento stroj, • Používajte iba náhradné diely - predtým, než začnete čistiť a diely príslušenstva, ktoré sú vyhadzovací otvor alebo než výrobcom dodávané a odporú- začnete odstraňovať zablo- čané. Použitie cudzích dielov kovania alebo upchatia, vedie k okamžitej strate nároku - keď sa tento nástroj na garanciu. nepoužíva, • Postarajte sa o to, aby boli všet- - pri všetkých údržbových a ky matice, svorníky a skrutky čistiacich prácach, pevne pritiahnuté a aby bol ten- - keď je sieťový kábel poško- to nástroj v bezpečnom pracov- dený alebo zamotaný, nom stave. - keď tento nástroj pri práci • Nepokúšajte sa sami opravo- narazí na prekážku alebo vať tento nástroj, ibaže by ste keď nastanú nezvyčajné boli pre toto odborne vyškolení.
s ochranným zariadením proti ktoré sú určené pre vonkajšie chybovému prúdu (spínač FI) použitie. Prierez lanka predlžo- s vybavovacím prúdom najviac vacieho kábla musí činiť aspoň 30 mA. 2,5 mm . Pred použitím vždy • Nepribližujte sa s predlžova- úplne odviňte káblový bubon. cími káblami k rezacím ná- Skontrolujte kábel ohľadne po- strojom. Ak sa kábel počas škodení. prevádzky poškodí, okamžite • Pre pripevňovanie predlžova- ho odpojte od elektrickej siete. cieho kábla použite pre tento NEDOTÝKAJTE SA KÁBLA, účel určené závesné zariade- KÝM NIE JE ODPOJENÝ OD nia. SIETE. • Nepoužívajte kábel na to, aby Nebezpečenstvo zásahu elek- ste vyťahovali sieťovú zástrčku trickým prúdom. Poškodené zo zásuvky. Ochraňujte kábel vedenia na pripojenie do siete pred horúčosťou, olejom a zvyšujú riziko zásahu elektric- ostrými hranami.
Polohy pre nastavovanie Zberný kôš sa dodáva v sklopenom stave a pred vsadením do tohto nástroja sa Pri pribúdajúcom opotrebení nožov alebo musí zostaviť. pružných ozubov možno pracovnú polohu znížiť. Zostavenie zberného koša: Opotrebenie rozpoznáte na zhoršujúcom 1. Nasaďte plastové lamely (23) sa výsledku práce. na sútyčie (22). Pri dodávke sa tento nástroj na- Upevnenie zberného koša na chádza v polohe pre transportova- tomto nástroji: nie v stupni. 2. Naddvihnite nárazovú ochranu (4). 3. Zasuňte kolíky (24) na sútyčí 1. Pre nastavenie pracovnej polohy mu- (22) do úchytky na puzdre ná- síte prístroj vypnúť. stroja (9).
4. Pripojte tento nástroj na sieťové • Tento nástroj môžete prevádzkovať so napätie. zberným košom alebo bez neho. Na 5. Pre zapnutie stlačte odblokova- prevzdušnenie sa odporúča práca so zberným košom a na prevzdušňova- cie tlačidlo (14) na rukoväti a súčasne držte stisnutú štartova- nie bez zberného koša. ciu páku (16). Pusťte odbloko- • V prípade potreby odstráňte zvyšky vacie tlačidlo (14). zeminy z klapky nárazovej ochrany a/ 6. Pre vypnutie pusťte štartovaciu alebo krytu prístroja, aby ste zabezpe- páku (16). čili zatváraciu funkciu klapky nárazo- vej ochrany. Pri prevádzke bez zber- Ochrana proti preťaženiu: Pri ného koša musí byť klapka nárazovej preťažení tohto nástroja, sa motor ochrany úplne zatvorená. automaticky vypne. Pusťte štarto- • Strihajte trávu do požadovanej výšky vaciu páku a opäť naštartujte tento rezu. nástroj po uplynutí asi 1 minúty • Vertikulátor sa nesmie používať pri doby ochladzovania. dlhej tráve. Inak sa navinie okolo verti- kulačného valca a povedie k poškode- Pozor! Valec po vypnutí...
• Pre transport tohto nástroja použite Vypnite tento prístroj pred všetkými polohu pre transportovanie (viď „Na- údržbovými a čistiacimi prácami, stavenie pracovných polôh“). vytiahnite sieťovú zástrčku zo • Naddvihnite tento nástroj pre transport zásuvky a počkajte na zastavenie po schodoch a ponad citlivé povrchy valca. (napr. dlaždice). Všeobecné čistiace a • Očistite tento nástroj po každom použi- údržbové práce tí (viď „Čistenie, údržba, uskladnenie“). • Po opracovaní silne machom zaraste- ného trávnika sa odporúča následné Neostrekujte tento nástroj vo- dou a nečistite ho pod tečúcou dodatočné osiatie. Trávniková plocha sa potom rýchlejšie regeneruje. vodou. Existuje nebezpečenstvo elektrického úderu a tento ná- Výmena valca stroj by sa mohol poškodiť.
• Nezahaľujte tento nástroj do nylono- nim patria: nože motyčky. vých vriec, keďže by sa mohla vytvoriť • Predpokladom pre poskytnutie záruky vlhkosť. je aj dodržanie intervalov údržby uve- dených v návode na obsluhu a dodr- Pre skladovanie s úsporou miesta žovanie pokynov k čisteniu, údržbe a môžete držadlo po uvoľnení krídlo- oprave. vých matíc (12a+b) sklopiť. • Škody, ktoré vznikli chybou materiálu Pritom sa nesmú priškripnúť alebo výrobcu, sa bezplatne odstránia káble. skrz náhradnú dodávku alebo opravu. • Predpokladom je, že prístroj bude Likvidácia ako odpad / predajcovi vrátený nerozložený a s ochrana životného pros- dokladom o kúpe a záruke. tredia Opravy Služby Priveďte tento nástroj, jeho príslušenstvo a obal, k recyklácii s ohľadom na životné • Opravy, které nespadajú do záruky, prostredie.
Výstraha: Valec prevzdušňovača ....91104429 Zberný kôš .........91104430 Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania Technické údaje elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od Vertikutátor druhu a spôsobu, v akom sa elek- a prevzdušňovač..ERV 1201-31 ZV Set trický prístroj používa. Príkon motora ....... 1200 W Existuje nutnosť, stanoviť ochran- Sieťové napätie ..220-240 V~, 50 Hz né opatrenia na ochranu užívateľa, Trieda ochrany ........ktoré sa opierajú o odhadnutie Druh ochrany ........IPX4 vysadenia prístroja počas skutoč- Pracovná šírka ných podmienok používania (pri Valec prevzdušňovača ..max. 31 cm tom treba zohľadniť všetky časti...
Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Cudzie teleso na valci Odstrániť cudzie teleso Poškodené pružné ozuby Vymeniť valec Abnormálne alebo nôž valca zvuky, Nesprávne namontovaný Korektne zabudovať valec (viď rachotenie alebo valec kapitolu Výmena valca) vibrácie Prešmykujúci sa ozubený Oprava skrz servisnú službu remeň Kontrolovať sieťovú zástrčku, kábel, Sieťové napätie chýba vedenie, zástrčku, prípadne oprava skrz elektrotechnického odborníka Chybný startovacia páka Nástroj neštartuje a odblokovacie tlačidlo Oprava skrz servisnú službu Uhlíkové kefky opotrebené Motor defektný Blokovanie skrz cudzie Odstrániť cudzie teleso teleso Predbežne kosiť, viď kapitolu...
Page 115
Šio prietaiso negali naudoti vaikai ir as- Atsarginės dalys/Priedai ....125 menys, nesusipažinę su šia instrukcija. Techniniai duomenys ....... 126 Draudžiama naudoti prietaisą lyjant lietui Klaidų paieška ........127 arba drėgnoje aplinkoje. Originalios EB atitikties Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią deklaracijos vertimas ....... 132 dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Trimatis vaizdas ........ 134 tinkamo valdymo. Grizzly Service-Center ..... 135...
Saugos nurodymai Darbinis plotis Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant su elektrine vejapjove. Prieš nustatydami darbinę padėtį, perskaitykite eksploatavimo Paveikslėliai / užrašai ant instrukciją. prietaiso Dėmesio! Instrukcijoje naudojami Atidžiai perskaitykite simboliai eksploatavimo instrukciją. Pavojaus ženklas su duo- Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų dalių. menimis, kaip išvengti žalos Aplink veikiančią vejapjovę negali žmonėms ir materialiniam turtui. būti asmenų.
Page 117
gine įranga arba be jos (pav., Paruošimas: • Das Gerät ist nicht für die Be- paleidimo svirtis, atlaisvinimo nutzung durch Kinder geeignet. mygtukas, buferis). • Vaikams ar kitiems asmenims, • Niekada neapeikite apsauginių neperskaičiusiems naudo- įtaisų (pvz., pririšdami paleidi- jimo instrukcijos, neleiskite mo svirtį). naudoti prietaiso. Tam tikrose • Siekiant užtikrinti, kad vaikai su šalyse gali galioti taisyklės dėl prietaisu nežaistų, juos būtina mažiausio leistino amžiaus, ku- prižiūrėti. rio turi būti sulaukęs prietaisą • Prieš įjungdami prietaisą naudojantis asmuo. įsitikinkite, kad joks daiktas ar • Šio prietaiso negali naudoti šaka nėra įstumta į peilio angą, žmonės (taip pat ir vaikai), turin-...
Page 118
• Nenaudokite prietaiso lyjant, • Neeksploatuoti prietaiso be pilnai esant blogoms oro sąlygoms, primontuoto surinkimo krepšio drėgnoje aplinkoje arba esant arba be buferio. Gresia pavo- šlapiai vejai. Dirbkite tik šviesiu jus susižeisti! Visada laikykitės paros metu arba esant geram atokiai nuo surinkimo angos. apšvietimui. • Nenaudokite prietaiso, jei arti • Nedirbkite su prietaisu, jei yra degių skysčių arba dujų. esate pavargęs ar išsiblaškęs To nesilaikant kyla gaisro arba arba vartojote alkoholį ar va-...
Page 119
• Prietaisą laikykite sausoje vi- kykite švarius, kad būtų ga- etoje, kur jo negalėtų pasiekti lima dirbti geriau ir saugiau. vaikai. Laikykitės techninės priežiūros reikalavimų. Atsargiai! Taip apsaugosite • Neperkraukite savo prietaiso. prietaisą nuo sugadinimo ir Naudokite jį tik pagal paskirtį. išvengsite galimai keliamo Nenaudokite nedidelės galios pavojaus žmonėms: prietaisų sunkiems darbams at- likti. Nenaudokite prietaiso tiems tikslams, kuriems jis nėra skirtas. Prižiūrėkite prietaisą • Prietaisą išjunkite ir pakelkite, Elektros sauga: jei jį nešate laiptais. • Kiekvieną kartą prieš naudo- dami prietaisą atlikite vizualią Atsargiai! Taip išvengsite apžiūrą. Nenaudokite prie- elektros smūgio sukeltų...
matiniu apsauginiu jungikliu, nekeltų pavojaus, reikia pa- veikiančiu, atsiradus elektros vesti pakeisti gamintojui arba nuotėkiui (FI jungikliu), kurio at- jo klientų aptarnavimo skyriui jungimo srovė ne didesnė kaip arba panašiai kvalifikuotam as- 30 mA. meniui. • Venkite liestis kūnu su Veikiančios dalys įžemintomis dalimis (pav., metalinėmis tvoromis, metalini- ais stulpais). Paveikslėlius rasite puslapiuose • Naudokite tik leidžiamus nau- nuo 2 iki 3. doti serijos H05RN-F oderio H05VV-F ilginamuosius kabe- 1 Viršutinė rankenos dalis lius, ne ilgesnius kaip 75 m, 2 Vidurinė rankeno sijos skirtus naudoti lauke.
Veikimo aprašymas Rankenos montavimas Vejos aeratorius ir skarifikatorius turi du 1. Įkiškite apatinę rankenos siją lengvai keičiamus darbinius velenus: (5) į prietaiso korpusą (9) ir aeravimo veleną iš kieto plastiko su ver- prisukite ją abiem kryžminiais tikaliai besisukančiais spyruokliniais dan- varžtais (6). timis ir skarifikavimo veleną su statmenai 2. Prisukite abi vidurines rankenos pritvirtintais nerūdijančio plieno peiliais. sijas (2) varžtais ir sparnuotomis Prietaiso korpusas iš aukštos kokybės veržlėmis (12a) prie apatinės plastiko su surinkimo krepšiu ir rankena rankenos sijos (5). su sulenkimo funkcija. Prietaiso valdymo 3. Prisukite viršutinę rankenos priemonių funkcijos aprašomos toliau. siją (1) varžtais ir sparnuoto- mis veržlėmis (12b) prie abiejų Surinkimo instrukcija vidurinių rankenų sijų (2). 4. Pritvirtinkite prietaiso kabelį...
Surinkimo krepšio nuėmimas/ Nustatymo mygtukas skirtas ištuštinimas: ne aukščio nustatymui, bet 5. Pakelkite buferio dangtelį (4) ir susidėvėjimo išlyginimui. Reguli- išimkite surinkimo krepšį (3). avimo padėties pasirinkimas be atitinkamo susidėvėjimo gali su- Valdymas kelti variklio perkrovą ir sugadinti veleną. Laikykitės apsaugos nuo triukšmo Įjungimas ir išjungimas ir vietinių reikalavimų. Darbinių padėčių nustatymas Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad jis prie nieko Prietaisas turi 4 pagrindines nesiliečia. Laikykite pėdas ir rankas atokiai nuo veleno ir su- nustatymo padėtis: rinkimo angos.
Dėmesio! Išjungus prietaisą, ve- • Skarifikatoriaus naudoti negalima, lenas dar sukasi. Neapverskite ir esant aukštai žolei. Ji apsivynioja apie neneškite prietaiso, veikiant va- skarifikatoriaus veleną ir gali sugadinti rikliui, ir nelieskite veikiančio ve- prietaisą. leno. Gresia pavojus susižeisti! • Parinkite tinkamą darbinę arba reguliuojamą padėtį (pasirodžius veleno Darbas su prietaisu susidėvėjimo reiškiniams), kad prieta- isas nebūtų perkrautas. Norint turėti prižiūrėtą veją, mes reko- • Pradėkite dirbti netoli elektros lizdo ir menduojame aeravimą atlikti kas 4 - 6 judėkite tolyn nuo lizdo. savaites.
Veleno keitimas • Užbaigę darbą, pašalinkite prilipusias augalų liekanas nuo ratų, aeravimo Išjunkite prietaisą, ištraukite kištuką angų, žolės surinkimo angos ir vele- no. Tam tikslui nenaudokite kietų ar iš lizdo ir palaukite, kol nustos veikti velenas. smailų daiktų, nes galite sugadinti prietaisą. Imdami veleną, dėvėkite pirštines. • Pašalinkite galimus žemės likučius ant buferio dangtelio spyruoklių ir/arba 1. Apsukite prietaisą. prietaiso korpuso, kad būtų užtikrinta 2. Atlaisvinkite tvirtinimo varžtą buferio dangtelio uždarymo funkcija. (20) ir atlenkite guolio dangtelį • Pilnai ištuštinkite surinkimo krepšį. (21). • Visada laikykite prietaisą švarų. Nen- 3. Pakelkite veleną įstrižai ir pa- audokite valiklių ar tirpiklių. traukite veleną (19) iš atramos. 5. Naują veleną įdėkite atvirkštine Mes neprisiimame atsakomybės už mūsų eilės tvarka. prietaisų padarytą žalą, jei jie buvo ne- tinkamai suremontuoti arba buvo naudoja- Valymas, techninė...
• Garantija netaikoma natūralaus Atsarginės dalys/Priedai dėvėjimo požymiams ir žalai, atsi- radusiai dėl per didelės apkrovos Atsargines dalis ir priedus galite arba netinkamo valdymo. Tam tikros įsigyti interneto svetainėje konstrukcinės dalys natūraliai dėvisi, www.grizzly-service.eu. todėl joms garantija nesuteikiama. La- biausiai tai taikoma peiliams. • Kad būtų suteikta garantija, turėjo Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į būti laikomasi valymo ir techninės aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- priežiūros nurodymų. Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus • Jei pastebimi medžiagos arba gamy- užsakymo numerius. bos defektai, pristatomas kitas prieta- isas arba jis suremontuojamas. Būtina...
Techniniai duomenys Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji vi- Elektrinė skarifikatorius bracijos emisijos vertė gali skirtis ir aeratorius ... ERV 1201-31 ZV Set nuo nurodytosios, nes ji priklauso Variklio imamoji galia ....1200 W nuo elektrinio įrankio naudojimo Tinklo įtampa ....220-240 V~, 50 Hz būdo. Apsaugos klasė ......... II Būtina nustatyti saugos priemones Apsaugos rūšis ......... IPX4 naudotojui apsaugoti, kurios turi Darbinis plotis .......maks.
CE originale Hiermit bestätigen wir, Con la presente dichiariamo dass das Gerät Scarificatore e arieggiatore Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter di costruzione ERV 1201-31 ZV Set Baureihe ERV 1201-31 ZV Set numero di serie Seriennummer 201711001041 - 201711003119 201711001041 - 201711003119 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
Page 129
šení o shodě CE de conformité CE Tímto potvrzujeme, že konstrukce Nous certifions par la présente que le modèle Vertikutátor a provzdušňovač Scarificateur/aérateur de pelouse élec- ERV 1201-31 ZV Set trique série ERV 1201-31 ZV Set numéro de série Pořadové číslo: 201711001041 - 201711003119 201711001041 - 201711003119 odpovídá následujícím příslušným směrnicím est conforme aux directives UE actuellement en vigueur EU v jejich toho času platném vydání:...
WE We confirm, that the Niniejszym oświadczamy, Electric Scarifier / Aerator że konstrukcja Skaryfikator i urządzenie do przewietrzania trawników Design Series ERV 1201-31 ZV Set typu ERV 1201-31 ZV Set numer seryjny Serial number 201711001041 - 201711003119 201711001041 - 201711003119 conforms with the following applicable rele- spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
CE Hiermede bevestigen wij Týmto potvrdzujeme, že konštrukcia dat de Vertikutátor a prevzdušňovač Elektrische verticuteerder/grasbeluchter živý plot ERV 1201-31 ZV Set bouwserie ERV 1201-31 ZV Set Número de série: Serienummer 201711001041 - 201711003119 201711001041 - 201711003119 aan de hierna volgende, van toepassing zodpovedá nasledovným príslušným smer-...
Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrinė skarifikatorius ir aeratorius serija ERV 1201-31 ZV Set Serijos Nr. 201711001041 - 201711003119 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 DIN EN 50636-2-92:2014 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...