Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT :
RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE
Le fait de ne pas respecter les avertissements pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
— N'entreposez pas ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité du présent appareil ou de tout autre
appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
Ne touchez pas à l'interrupteur et n'utilisez aucun téléphone
dans votre édifice.
Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone de votre voisin. Respectez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Appelez le service d'incendie si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d'entretien ou un monteur d'appareils au gaz.
DANGER
Un pare-étincelles conçu pour réduire les risques de brûlures
causées par le verre chaud est fourni avec cet appareil et doit être
installé pour protéger les enfants et d'autres personnes à risque.
Manuel d'installation et d'entretien
®
C
US
LE VERRE CHAUD RISQUE DE
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE
AVANT QU'IL NE SOIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LE VERRE.
Distinction
FOYER AU GAZ INTÉRIEUR
À VENTILATION DIRECTE
D3615, D3615ST
Gaz naturel ou gaz propane
D4815, D4815ST
Gaz naturel ou gaz propane
D7215, D7215ST
Gaz naturel ou gaz propane
MISE EN GARDE
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
une agence d'entretien ou un monteur d'appareils au gaz.
Installateur : Laissez ce manuel avec l'appareil.
Consommateur : Conservez ce manuel aux fins de consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
Certains matériaux utilisés dans le processus de fabrication de ce produit
peuvent vous exposer au benzène qui est connu, dans l'état de la Californie,
comme pouvant causer le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, allez
sur le site www.P65warnings.ca.gov
AVIS
XG0222

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Montigo D3615

  • Page 1 Manuel d’installation et d’entretien Distinction FOYER AU GAZ INTÉRIEUR À VENTILATION DIRECTE D3615, D3615ST Gaz naturel ou gaz propane D4815, D4815ST Gaz naturel ou gaz propane D7215, D7215ST Gaz naturel ou gaz propane MISE EN GARDE ® L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d’entretien ou un monteur d’appareils au gaz.
  • Page 2: Légende Des Alertes De Sécurité

    Rendement énergétique en BTU Merci d’avoir acheté un foyer Montigo. Avec plus de 30 ans d’expérience, Montigo s’engage à vous offrir un foyer au gaz qui constitue non seulement un magnifique ajout à votre espace, mais qui est également conçu et fabriqué selon les normes de sécurité, de fiabilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation de l’ensemble de bûches ..................28 Exemple de plaque signalétique ..................... 6 D3615 – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à simple face ....29 Section 1 : Dimensions du produit ..................7 D3615ST – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à 4 faces ...... 29 D4815 –...
  • Page 4: Section A : Avant De Commencer

    • S’il est impossible de répondre aux exigences de ventilation énoncées dans la section  3  : Ventilation, veuillez communiquer avec votre AVIS détaillant Montigo pour discuter de l’utilisation d’un évent à air pulsé Montigo. • Tracé du parcours de ventilation; calcul du nombre de coudes et de N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été...
  • Page 5: Liste De Vérification Pour L'installation Standard

    Date d’installation : Adresse de l’installation : Emplacement du foyer : Installateur : N° de téléphone du distributeur : Modèle (encerclez un seul choix) : D3615, D3615ST, D4815, D4815ST, D7215, D7215ST N° de série : SI LA RÉPONSE EST NON, POURQUOI? Installation de l’appareil : Section 2 La structure est conforme aux instructions du manuel d’installation.
  • Page 6: Exemple De Plaque Signalétique

    Généralités Exemple de plaque signalétique Figure 1 Plaque signalétique pour D7215. Figure 1.b Plaque signalétique pour D7215ST. XG0222...
  • Page 7: Section 1 : Dimensions Du Produit

    4 FACES Figure 2. Dimensions du foyer Distinction (tolérance de ± ⅛ po). Figure 2.b Dimensions du foyer Distinction (tolérance ± ⅛ po). D3615 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE D3615 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES 51 7/8 51 7/8 17 3/8 40 3/4 S.O.
  • Page 8: Section 2 : Encadrement

    D48. 8 " 8 " 1215 1215 16 " 16 " 8 15/16 po 4 po 0 po 0,5 po 89 po D3615 2432 4 " 8 15/16 po 4 po 0 po S.O. 89 po D3615ST Figure 8. Ensemble d’encadrement non combustible. 8 15/16 po 4 po 0 po...
  • Page 9: Encadrement Du Foyer À Simple Face

    8 " 1375 1375 8 " 8 " 2 " 2 " 13" 13" D3615 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE D3615 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES 49 15/16 2 1/4 S.O. 59 3/4 17 1/2 10 7/8 40 7/8...
  • Page 10: Châssis De Ventilation

    Installation Châssis de ventilation Structure du retrait du téléviseur Une ouverture de 120 po minimum est requise dans l’enceinte finie pour garder les températures à un niveau sécuritaire. Ceci est réalisable Minimum de 3 po à de plusieurs façons dont quelques-unes sont illustrées ci-dessous. partir du plafond Le retrait DOIT être construit avec...
  • Page 11: Encadrement Avec Caractéristique Cool Wall Advantage

    Installation Encadrement avec caractéristique Cool Wall Advantage Vous trouverez ci-dessous les instructions de base pour la trousse d’encadrement Cool Wall Advantage. D’autres instructions détaillées et des schémas d’installation sont fournis avec la trousse. 2015.73 2015.73 79.4 79.4 Pour la trousse de téléviseur de 72 po, la saillie supérieure est fixée derrière le dessus du 2 x 4.
  • Page 12: Encadrement Avec Les Trousses Pour Mur Latéral Cool Wall Advantage

    Généralités Encadrement avec les trousses pour mur latéral Cool Wall Advantage 15.884 4.036 15.748 .436 .436 4.036 1.500 8.014 8.132 10.942 1.500 3.533 .436 .436 7.874 DIMENSIONS ARE IN INCHES NAME DATE Desc TOLERANCES: REVISIONS FRACTIONAL 1/32" Drawn by 08/08/2018 Figure 8.c.c Dimensions du mur latéral vertical de ventilation Cool Wall Advantage.
  • Page 13: Section 3 : Conduit De Ventilation

    AVIS de 1,5 ou 1 po. En aucun cas, les conduites de ventilation flexibles de Montigo ne peuvent être coupées pour convenir à une installation. Utilisez une longueur différente pour terminer votre parcours de ventilation.
  • Page 14: Section 3-3-1 : Dessins Pour Ventilation

    à infrarouge pour mesurer la température du verre après une heure de fonctionnement et assurez-vous que la température du verre ne dépasse pas 470 °F (243 °C) et qu’aucun accessoire ni pièce de la porte ne sont décolorés. D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST Minimum vertical pour V1 + V2 3 pi 4 pi 5 pi 6 pi...
  • Page 15: Chapeau À L'horizontale - 2 Coudes

    Installation Horizontal Termination - 2 Elbows Chapeau à l’horizontale – 2 coudes *Minimum de 36  po à partir du dessus de l’appareil avant le raccordement d’un coude. D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST Minimum vertical pour V1 3 pi 4 pi 5 pi 6 pi...
  • Page 16: Section 3-2 : Installation D'un Chapeau De Système De

    Installation Section 3-2 : Installation d’un chapeau de système de ventilation directe de 5 po/8 po installé sur le toit (PVTK1SS) Cette section s’applique à l’installation d’un chapeau de conduite de ventilation directe sur le toit. Section 3-2-1 : Disposition des Chapeau PVTK1 conduites de ventilation Min.
  • Page 17: Section 3-3 : Installation D'un Chapeau Mural De 5 Po/8 Po

    REMARQUE : S’il y a un risque d’environnement très corrosif, Un chapeau doté d’un cadre MOSR est installé depuis l’intérieur de la structure. comme un bord de mer, Montigo recommande d’utiliser un chapeau en acier Cette configuration est souvent utilisée dans les constructions en hauteur.
  • Page 18: Section 3-3-2 : Composants Du Système De Ventilation

    L’écran thermique RHS102 doit être utilisé si le tuyau de ventilation passe à travers un mur ou un plafond à moins de six (6) pi de l’appareil. Les composants et numéros de pièces Montigo suivants sont pour une Pour installer l’écran thermique  RHS102, glissez le segment interne installation d’un chapeau sur un toit ou montée au mur.
  • Page 19: Section 3-3-2.2 : Composants De Ventilation Alternatifs

    Section 3-3-2.2 : Composants de ventilation alternatifs Les composants du système de ventilation Simpson Duravent suivant sont approuvés et peuvent être utilisés avec les produits Montigo. Veuillez communiquer avec votre détaillant Montigo local pour obtenir de plus amples renseignements. Composant Simpson Duravent MetalFab Numéro de pièce Montigo...
  • Page 20: Retrait Du Plateau De Brûleur

    Installation Retrait du plateau de brûleur Vous devez vous ASSURER que l’alimentation électrique est hors 4. Glissez soigneusement la bande du brûleur hors de l’âtre. tension ou que l’arrivée de gaz est débranchée avant l’installation. Consultez la section d’installation et de retrait de la porte pour savoir comment retirer la porte.
  • Page 21: Conversion Au Propane

    Installation Conversion au propane Outils requis Pour convertir un foyer au gaz 2. Dévissez les quatre (4) vis fixant la bande du brûleur aux pieds. naturel Distinction en un foyer au propane, installez la trousse 1). Embout de tournevis à de conversion GCA009 pour les douille Torx T20 modèles d’appareils D.
  • Page 22 Installation 6. Retirez le couvercle de la veilleuse, puis utilisez une clé 9. Vous pouvez vérifier la pression du manifold et de l’entrée en hexagonale pour retirer l’orifice de la veilleuse. utilisant un manomètre et un boyau en caoutchouc de 1/8 po raccordé...
  • Page 23: Section 4 : Câblage

    Installation Section 4 : Câblage Schéma de câblage pour Distinction (GN/PL) I-2 BATTERY BLOC-PILES PACK TYPE AA DE 1,5 V 1.5V AA type VERS L’ALIMENTATION TYPE AA DE 1,5 V 1.5V AA type ÉTINCELLE SPARK PRINCIPALE VERT GREEN TYPE AA DE 1,5 V 1.5V AA type ROUGE MAIN ALIMENTATION BLANC WHITE...
  • Page 24: Installation Du Câble De Raccordement Cpi [Veilleuse À Allumage Permanent]/Ipi [Veilleuse À Allumage Intermittent]

    Installation Installation du câble de raccordement CPI (veilleuse à allumage permanent)/IPI (veilleuse à allumage intermittent) « Pourquoi utiliser le mode CPI »? Installation du câble de raccordement Il existe plusieurs raisons pour lesquelles vous pourriez choisir d’utiliser le mode CPI. Lorsqu’un conduit est froid, il peut être difficile d’allumer l’appareil. Cela peut prendre un certain temps (surtout pour les systèmes ventilations très longs) avant 1).
  • Page 25: Section 5 : Installation De La Canalisation De Gaz

    Burner Baffle 18 GA Satin-Coated Screen Bracket 20 GA Satin Vertical Door Spring Retainer 14 GA Satin Vertical Door Spring Retainer/Stop 14 GA Satin Door Latch 14 GA Satin Installation Back Door Latch 14 GA Satin Back Door Spring Retainer/Stop 14 GA Satin Back Door Navigation Bracket 20 GA Satin...
  • Page 26: Manteaux Et Enceintes

    Installation Manteaux et enceintes Finition autour du foyer REMARQUE  : Les exigences d’essais de l’Association canadienne du Les manteaux et des moulures non combustibles peuvent être installés gaz relatives au manteau sont destinées à la prévention des risques en toute sécurité sur le dessus et à l’avant du foyer, pourvu qu’ils ne d’incendie des matériaux combustibles.
  • Page 27: Section 8 : Retrait Et Installation Du Pare-Étincelles Et De La Porte

    Installation Section 8 : Retrait et installation du pare-étincelles et de la porte Retrait du pare-étincelles Retrait de la porte Suivez les étapes ci-dessous pour retirer ou installer le pare-étincelles Les portes du modèle Distinction se retirent en quelques étapes et la porte du foyer. Avant de retirer tout pare-étincelles ou verre, assurez- simples.
  • Page 28: Section 9 : Installation Des Accessoires

    Figure 22. Ne recouvrez pas la veilleuse avec aucun accessoire. Quantité de pierres réfractaires et de verre concassé antifeu Quantité de pierres réfractaires et de verre concassé antifeu Appareil Nombre de sacs requis D3615 D4815 D7215 Pierres réfractaires facultatives Quantité de galets tachetés Appareil...
  • Page 29: D3615 - Ensemble De Bûches En Bois De Grève Pour Modèle À Simple Face

    Installation D3615 – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à simple face LGS60 : BÛCHE A LGS60 : BÛCHE B LGS60 : BÛCHE C LGS60 : BÛCHE D LGS59 : BÛCHE B LGS59 : BÛCHE A LGS59 : BÛCHE F LGS59 : BÛCHE D LGS59 : BÛCHE C LGS59 : BÛCHE E...
  • Page 30: D4815 - Ensemble De Bûches En Bois De Grève Pour Modèle À Simple Face

    Installation D4815 – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à simple face LGS58 : BÛCHE A LGS58 : BÛCHE D LGS59 : BÛCHE C LGS58 : BÛCHE C LGS61 : BÛCHE B LGS59 : BÛCHE B LGS59 : BÛCHE E LGS59 : BÛCHE F LGS59 : BÛCHE A LGS57 : LGS57 : LGS59 : BÛCHE D...
  • Page 31: D7215 - Ensemble De Bûches En Bois De Grève Pour Modèle À 4 Faces

    Installation D7215 - Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à 4 faces LGS58 : BÛCHE F LGS59 : BÛCHE E LGS59 : BÛCHE C LGS58 : BÛCHE C LGS57 : LGS58 : BÛCHE D LGS57 : LGS59 : BÛCHE A LGS58 : BÛCHE A LGS58 : BÛCHE B LGS59 : BÛCHE F LGS58 : BÛCHE E LGS59 : BÛCHE D...
  • Page 32: Mise À Niveau/Remplacement Du Tableau De Contrôle

    Installation Mise à niveau/remplacement du tableau de contrôle 4. Nouveau tableau. L’ajout d’options aux modèles d’appareils DL requiert des mises à jours Veilleuse Lorsque vous faites la du tableau de contrôle pour mise à niveau du tableau les options suivantes : de contrôle Distinction, le Interrupteur Trousse de ventilateur DFK-3...
  • Page 33 Installation 5. Acheminez l’interrupteur 6. Acheminez les fils du 9. Placez le fil pour DEL sur le côté droit du plancher de l’âtre avec un de marche/arrêt par le ventilateur, des DEL, du coussinet protecteur de fil adhésif. Pour connaître les instructions châssis du tiroir.
  • Page 34: Instructions Pour Bande De Del

    Installation Installation de la bande de DEL Instructions pour bande de DEL 4. Placez la plaque de verre où la plaque métallique était installée puis fixez fermement en utilisant les fixations Vous DEVEZ mettre l’appareil hors tension avant de procéder métalliques existantes.
  • Page 35: Installation Du Panneau En Verre Réfléchissant

    Installation Installation du panneau en verre réfléchissant Avant de commencer Assurez-vous toujours que le numéro de pièce de la trousse est exact pour le modèle du foyer et que toutes les pièces de la trousse s’y trouvent. Vous pouvez trouver le numéro de modèle sur la plaque signalétique situé...
  • Page 36: Installation/Remplacement Du Moteur Pas À Pas

    L’installation doit être effectuée dans un environnement propre. AVERTISSEMENT! Cette trousse de conversion modulatrice doit être utilisée UNIQUEMENT avec une trousse de conversion fournie par Montigo pour l’appareil spécifique et le type de carburant à convertir. AVERTISSEMENT! Le bon fonctionnement du système ne peut être garanti si la trousse de conversion ou la soupape a été...
  • Page 37: Trousse D'installation Ou De Remplacement Du Ventilateur

    Installation Trousse d’installation ou de remplacement du ventilateur 3. Répétez pour les autres ventilateurs en vous assurant que les raccords sont du bon côté. Figure 27.d Fixez fermement les ventilateurs. Figure 27. Trousse de ventilateur. 4. Repérez le faisceau électrique du ventilateur. Avant de commencer Cette trousse requiert un tableau de contrôle Proflame 2.
  • Page 38: Fonctionnement

    Fonctionnement Main ON/OFF Switch Main Harness Sensor Igniter Stepper Motor Manifold Pressure Test Connection LED1 LED2 Output Regulator Control (Optional) 3.15A Fuse Power Inlet Pressure SW1 = Programing Button Test Connection Pilot Adjustment Screw LED1 = Red Diagnostic Light LED2 = Amber Programing Remote Control Light XG0222...
  • Page 39: Section 7 : Finition Du Foyer

    8 " 8 " 8 " 8 " 1375 8 " 2 " 13" Figure 28. Dimensions du panneau de ciment non combustible fourni D3615, D3615ST D4815, D4815ST D7215, D7215ST 10 ⅞ 10 ⅞ 10 ⅞ 40 ⅞ 52 ⅞ 76⅞...
  • Page 40: Fonctionnement À Distance

    Fonctionnement Fonctionnement à distance Le système Proflame 2 est constitué des éléments suivants : 1. Ensemble de veilleuse Écran ACL avec rétroéclairage bleu 2. Soupape de gaz Proflame 3. Module de commande Proflame 2 Touche marche/arrêt 4. Faisceau de fils Touche pour le thermostat 5.
  • Page 41: Configuration Du Système Pour La Première Fois

    Fonctionnement Configuration du système pour la première fois Affichage de la température 1. Mettez l’interrupteur de surpassement principal à OFF (arrêt). En laissant le système à OFF (arrêt), appuyez sur la touche pour le thermostat et la touche pour les modes en même temps. Regardez l'écran 2.
  • Page 42: Contrôle De La Flamme À Distance

    Fonctionnement Contrôle de la flamme à distance Thermostat de la pièce (Fonction sur la télécommande) Lorsque vous allumez votre foyer, la flamme est au maximum. Le système Proflame 2 a six (6) niveaux de flamme. Chaque fois que vous appuyez sur La télécommande peut faire fonctionner le thermostat de la pièce. Le la flèche vers le bas, la hauteur de la flamme diminue d’un niveau.
  • Page 43: Désactiver Le Thermostat

    Fonctionnement Contrôle de la vitesse des ventilateurs Désactiver le thermostat Le foyer est muni de ventilateurs facultatifs pour la circulation de l’air L’installation effectuée dans certains territoires de compétence et pièces nécessite que le thermostat soit désactivé. chaud. La vitesse des ventilateurs peut être contrôlée par le système Proflame.
  • Page 44: Fonctionnement De La Télécommande D'éclairage Del

    Fonctionnement Fonctionnement de la télécommande d’éclairage DEL Utilisez la fonction « AUX » pour allumer l’éclairage DEL État de la État de Mode luminosité vitesse REMARQUE : La couleur sélectionnée par l’anneau ne signifie pas nécessairement que la même couleur s’affichera sur la Couleur blanche statique Réglable Fixe...
  • Page 45: Section 10 : Nettoyage Et Entretien

    Fonctionnement Section 10 : Nettoyage et entretien Généralités Nettoyage • Faites inspecter votre foyer annuellement. L’inspection doit Un peu de fumée et une mince pellicule visible sur le verre peuvent comprendre, sans s’y limiter, les éléments suivants : se produire lors du premier allumage du foyer. Il s’agit du résultat occasionné...
  • Page 46: Annexe A : Chapeaux Du Système De Ventilation

    Annexe Annexe A : Chapeaux du système de ventilation Détails de Covered Covered Détails de l’alcôve l’alcôve Alcove Detail Alcove Detail recouverte de recouverte Vinyl Siding parement de 2’ 2’ 2’ 2’ vinyle Détails de Détails du coin l’alcôve intérieur 17.5’’ 29.5’’ 11.5’’...
  • Page 47: Annexe B : Garantie

    énoncées ci-dessous. Si les composants de l’appareil couvert par la présente garantie La présente garantie couvre les séries de produits Montigo s’avèrent défectueux dans le délai indiqué (voir l’enquête sur suivantes : Distinction, H, I, L, Linear P et PL, R et Mahana.
  • Page 48: Annexe B : Garantie (Suite)

    Une mauvaise conduite délibérée (c.-à-d. l’utilisation de l’appareil, veuillez communiquer avec votre détaillant Montigo agréé le plus proche (www.Montigo.com) ou avec Montigo directement malgré des problèmes connus par l’acheteur et causant d’autres dommages), y compris la réparation non autorisée ou...
  • Page 49: Annexe C : Modification

    Annexe Annexe C : Modification (Foyer au gaz/matériel vendu dans l’état du Massachusetts) 5.08 : Modifications apportées à la norme NFPA 54, chapitre 10 (1) Révisez la section 10.5.4.2 de la norme NFPA 54 en ajoutant une seconde INSPECTION. L’inspecteur du gaz local ou provincial qui inspecte l’appareil exception comme suit : au gaz à...
  • Page 50 Manuel d’installation et d’entretien DISTINCTION Foyer chauffant au gaz ventilé XG0222...

Ce manuel est également adapté pour:

D3615stD4815D4815stD7215D7215st

Table des Matières