Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT
IMPORTANT
SCANNEZ LE CODE QR OU VISITEZ LE
SITE WEB POUR AFFICHER LA VERSION
LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL
WWW.MONTIGO.COM/PRODUCT-GUIDES
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE
Le fait de ne pas respecter les avertissements pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
— N'entreposez pas ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité du présent appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N'essayez d'allumer aucun appareil.
Ne touchez pas à l'interrupteur et n'utilisez aucun téléphone
dans votre édifice.
Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone de votre voisin. Respectez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Appelez le service d'incendie si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d'entretien ou un monteur d'appareils au gaz.
DANGER
Un écran pare-étincelles conçu pour réduire les risques de
brûlures causées par le verre chaud est fourni avec cet appareil et
doit être installé pour protéger les enfants et d'autres personnes
C
LE VERRE CHAUD RISQUE DE
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE
AVANT QU'IL NE SOIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LE VERRE.
à risque.
Manuel d'installation et d'entretien
foyers
l'art des
Foyers encastrables de la série I
FOYER AU GAZ INTÉRIEUR
30FID LINÉAIRE
30FID TRADITIONNEL
34FID LINÉAIRE
34FID TRADITIONNEL
L'installation de ce foyer doit être effectuée par un installateur
d'appareil au gaz certifié et qualifié.
®
Vérifiez les codes locaux et lisez toutes les instructions avant
US
de procéder à l'installation.
Installateur : Laissez ce manuel avec l'appareil.
Consommateur : Conservez ce manuel aux fins de consultation ultérieure.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou un monteur d'appareils au gaz.
Assurez-vous de lire et de comprendre le présent manuel. Une installation,
un ajustement, une modification, un service ou un entretien inapproprié peut
entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou même la mort.
Pour obtenir de l'aide ou des renseignements supplémentaires, consultez un
installateur qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Certains matériaux utilisés dans le processus de fabrication de ce produit
peuvent vous exposer au benzène qui est connu, dans l'état de la Californie,
comme pouvant causer le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, allez
AVIS
MISE EN GARDE
DANGER
AVERTISSEMENT
sur le site www.P65warnings.ca.gov
XG0528 – 170223

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Montigo 30FID Serie

  • Page 1 Vérifiez les codes locaux et lisez toutes les instructions avant SCANNEZ LE CODE QR OU VISITEZ LE SITE WEB POUR AFFICHER LA VERSION de procéder à l'installation. LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL WWW.MONTIGO.COM/PRODUCT-GUIDES AVIS AVERTISSEMENT : RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE Le fait de ne pas respecter les avertissements pourrait entraîner des Installateur : Laissez ce manuel avec l'appareil.
  • Page 2 Généralités Légende des alertes de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Indique qu'une situation dangereuse CAUSERA Indique qu'une situation dangereuse POURRAIT la mort, des blessures graves ou des dommages causer la mort, des blessures graves ou des matériaux si elle n'est pas évitée. dommages matériels si elle n'est pas évitée.
  • Page 3 Généralités Table des matières Section 5 : Câblage ......................... 32 Légende des alertes de sécurité.................... 2 Section A : Avant de commencer ......................4 Fonctionnement à distance ....................33 Renseignements sur la garantie : Consultez l'annexe A ..............4 Configuration du système pour la première fois ................34 Emplacement de la plaque signalétique .....................4 Mise en marche du système pour la première fois................34 Exemple de plaque signalétique ......................5...
  • Page 4 Section A : Avant de commencer Renseignements sur la garantie : Consultez l'annexe A Les actions suivantes auront pour effet d'annuler la garantie de Montigo et feront MESSAGE IMPORTANT : VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES en sorte que Montigo renoncera à toute responsabilité : Les foyers de série  I doivent être installés conformément aux présentes •...
  • Page 5 Généralités Exemple de plaque signalétique Figure 1.1 Plaque signalétique pour modèle 34FID linéaire Figure 1.1 Plaque signalétique pour modèle 30FID traditionnel XG0528 – 170223...
  • Page 6 Généralités Section 1 : Dimensions du produit Standard Surround Standard Surround 29 1/2" 29 1/2" 750mm 750mm 19 7/8" 19 7/8" 506mm DIMENSIONS DES GARNITURES STANDARDS DE LA SÉRIE I 506mm 13 1/2" 29 ½  19 ⅞  13 ½  27 ¾  26 ¼  26 ⅞  25 ⅜  42   24 ¼  19 ½  16 ⅝ ...
  • Page 7 Généralités Oversize Surround Oversize Surround 29 1/2" 29 1/2" 750mm 750mm 19 7/8" 19 7/8" 506mm DIMENSIONS DES GARNITURES SURDIMENSIONNÉES DE LA SÉRIE I 506mm 13 1/2" 29 ½  19 ⅞  13 ½  27 ¾  26 ¼  29 ⅞  27 ⅜  47 ⅞  24 ¼  19 ½  16 ⅝  14 ½  5 ⅜ 13 ½ ...
  • Page 8 Généralités REMOVE THIS SECTION OF METAL FLOOR Section 2 : Dimensions de l'installation Avant de commencer Le bas du foyer existant peut être retiré tant que cela ne compromet pas l'intégrité structurale du foyer existant et qu'un dégagement obligatoire minimal de ¾ po est Les foyers encastrables de série ...
  • Page 9 Mantel Hearth Protection Not Required Installation 10" 17" Side Wall 8" Dégagements (suite) Faceplate Hearth Protection Not Required 10"14"18"24"26" 30"34"38" 39" 37" 35" 33" 31" 29" 27" 25" 23" 21" Allowable 19" Superficie 17" du manteau Mantel 10" permise Area MAX.
  • Page 10 PRAIRIE 4” x 6 5⁄8” 46DVA-CL33P 810001277 3” x 35’ 3” x 35’ PRAIRIE 4” x 6 5⁄8” øA MONTIGO FLEX - 35’ of 3” aluminum flex, compressed VT35FL3BC ORDER SIZE LENGTH ORDER # CAP SIZE STOCK # 35’ 3DFA-35 810002988 3”...
  • Page 11 Installation Configuration du système de ventilation Termination 46DVA-VCH Chapeau 46DVA-VCH Le système de ventilation de cet appareil ne peut être qu'à la verticale. La hauteur minimale du système de ventilation mesurée à partir du plancher sous l'appareil Adaptor 46DVA-CT Adaptateur 46DVA-CT jusqu'au bas du chapeau est de 10 pi.
  • Page 12 Installation Section 3 : Installation 10). Insérez l'outil pour la porte fourni avec le foyer encastrable dans le boîtier externe de celui-ci, par une sorte de trou de serrure situé sur le bord avant de la plaque coulissante du col du conduit. Installation et retrait de la porte Cet appareil est fourni avec un écran pare-étincelles déjà...
  • Page 13 Installation Conversion au propane Faites pivoter la porte vers l'extérieur de l'appareil, puis soulevez-la au-dessus des languettes de retenue supérieures situées sur le dessus de la chambre de combustion. Veillez à ne pas enrouler le joint d'étanchéité sur le verre lorsque L'appareil est offert pour un fonctionnement au gaz naturel ou au propane vous réinstallez la porte.
  • Page 14 Installation Placez le moteur pas-à-pas au 8. Réinstallez les deux vis Faites pivoter la soupape en l'éloignant de l'appareil de manière à pouvoir propane sur la soupape en fournies avec la trousse accéder à l'avant de la soupape et du régulateur. Assurez-vous de ne pas endommager les conduites de gaz ou les câbles.
  • Page 15 Installation Conversion de l'obturateur du brûleur 19. Réinstallez le couvercle de la veilleuse en inversant les étapes. principal au propane 20. Le réglage minimal de la prise d'air principale dépend du carburant et du brûleur. Le réglage minimal de la prise d'air principale est effectué 13.
  • Page 16 Installation Raccordement de la conduite de gaz Vérification de la pression d'admission et de l'alimentation du carburant Une conduite de gaz flexible dotée d'un raccord femelle évasé de 1/2  po est fournie avec le foyer encastrable pour les raccorder ensemble. La conduite de Il est primordial que vous vous assuriez que la pression d'alimentation de gaz flexible se raccorde en une seule fois.
  • Page 17 Installation La soupape d'arrêt d'urgence doit être positionnée à « ON » (ouverture). Consultez la section relative au fonctionnement. Le raccord de pression situé à la gauche est utilisé pour mesurer la pression de la conduite d'alimentation. Référez-vous au tableau de spécifications qui se trouve au début du présent guide pour connaître les spécifications relatives à...
  • Page 18 Installation 5. Fixez le panneau arrière de la plaque frontale à la chambre de combustion à l'aide des vis fournies (à 18 endroits). N'insérez pas de vis dans les endroits aimantés mis en évidence. Figure 5.15 Figure 5.12 6. Installez les quatre aimants de retenue du panneau avant de la plaque 3.
  • Page 19 Installation Retirez le lien torsadé et l'attache autobloquante qui se situent sur le 11. Refermez l'attache 12. Positionnez l'interrupteur faisceau de fils de l'interrupteur marche/arrêt. autobloquante sans la serrer de surpassement sur le dispositif de retenue à principal à OFF (arrêt). l'arrière du panneau arrière L'interrupteur fonctionnera de la plaque frontale.
  • Page 20 Installation Installation des déviations de la plaque Prenez la déviation de la plaque frontale et pelez la pellicule en plastique rouge du ruban autoadhésif. frontale La largeur d'installation du foyer est de 30 po lorsque la plaque frontale standard est utilisée. Si votre installation est inférieure à 30 po, vous pouvez utiliser la trousse de déviation qui vous permettra de réduire la taille de l'installation à...
  • Page 21 Installation Installation du câble de raccordement CPI [veilleuse à allumage permanent]/IPI [veilleuse à allumage intermittent] « Pourquoi utiliser le mode CPI »? Installation du câble de raccordement CPI Il existe plusieurs raisons pour lesquelles vous pourriez choisir d'utiliser le 1). Ouvrez le tiroir de la boîte de commande. mode CPI.
  • Page 22 Si votre foyer a déjà été mis en marche, déconnectez l'alimentation de gaz et l'alimentation électrique, puis retirez la porte et l'écran pare-étincelles. Ouvrez les 9 lb de braises achetées auprès de votre détaillant Montigo. Vous n'aurez besoin que de 8 lb; retirez environ 1 lb.
  • Page 23 Installation 3. Répartissez uniformément les braises dans le plateau du brûleur. Assurez- 3. Disposez une couche de pierres sur le dessus de la superficie restante du vous qu'une seule couche de braises recouvre les orifices de combustion brûleur ou de l'écran. du brûleur.
  • Page 24 Installation Installation de l'ensemble de bûches de bois de grève Les images illustrent l'installation de l'ensemble de bûches de bois de grève sur les pierres tachetées. L'ensemble de bûches de bois de grève peut aussi être installé sur des braises en verre. Votre ensemble de bûches de bois de grève contient six bûches et doit ressembler à...
  • Page 25 Installation Installation des panneaux de brique Poussez le dispositif de retenue supérieur plus profondément, au besoin. L'appareil doit être utilisé uniquement lorsque les panneaux de la chambre de combustion sont installés. Les panneaux sont plus faciles à installer lorsque la porte du foyer est retirée.
  • Page 26 Installation Installation des bûches pour le foyer 34FID Faites glisser le panneau droit délicatement le long du côté droit de la chambre de combustion en laissant suffisamment d'espace pour glisser traditionnel le panneau arrière derrière celui-ci. Prenez soin de ne pas égratigner la peinture de la chambre de combustion.
  • Page 27 Installation 3. Placez la deuxième bûche dans l'empreinte de bûche du brûleur illustrée 6. Placez la cinquième bûche sur le dessus de la première et de la quatrième. ci-dessous. La première bûche a une attache en céramique qui s'insère dans la cinquième bûche.
  • Page 28 Installation Installation des bûches pour le foyer 30FID 3. Placez la première bûche sur le dessus de l'attache en céramique (voir la figure 19). Tirez la première bûche vers l'avant pour l'accoter contre les traditionnel braises en céramique et le déflecteur. L'appareil utilise des bûches en céramique coulée haute définition pour offrir un réalisme exceptionnel.
  • Page 29 Installation 6. Placez la quatrième bûche sur le dessus de la troisième. Les braises sur la 9. Placez l'extrémité divisée de l'« Y » de la septième bûche sur le brûleur en quatrième bûche se logent dans une bosse en V sur le brûleur. céramique et placez l'extrémité...
  • Page 30 Fonctionnement Première utilisation L'installation et la configuration de votre appareil sont presque terminées. Le premier feu dégagera une certaine fumée et une certaine odeur. Pendant la fabrication du produit, la peinture, le scellant et d'autres matériaux sont utilisés. Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, la température fera durcir ces matériaux.
  • Page 31 Fonctionnement Main ON/OFF Switch Main Harness Sensor Igniter Stepper Motor Manifold Pressure Test Connection LED1 LED2 Output Regulator Control (Optional) 3.15A Fuse Power Inlet Pressure SW1 = Programing Button Test Connection Pilot Adjustment Screw LED1 = Red Diagnostic Light LED2 = Amber Programing Remote Control Light XG0523 –...
  • Page 32 Fonctionnement Réglage de l'aération Tous les foyers au gaz combinent une certaine quantité d'air et de carburant avant la combustion. Ce fait est connu sous le nom de réglage de l'« aération ». Cette configuration est réglable et doit être définie en fonction de plusieurs facteurs : 1).
  • Page 33 Fonctionnement Section 5 : Câblage PILE BATTERY PACK TYPE AA 1,5 V 1.5V AA type TYPE AA 1,5 V 1.5V AA type ÉTINCELLE SPARK VERT GREEN À L'ALIMENTATION TYPE AA 1,5 V 1.5V AA type ROUGE BLANC MAIN PRINCIPALE WHITE NOIR Power TYPE AA 1,5 V 1.5V AA type BLACK NOIR BLACK CAPTEUR...
  • Page 34 Fonctionnement Fonctionnement à distance Le système Proflame 2 est constitué des éléments suivants : 1. Ensemble de veilleuse Affichage à cristaux liquides au fond 2. Soupape de gaz Proflame bleu éclairé 3. Module de commande Proflame 2 Touche marche/arrêt 4. Faisceau de fils Touche pour le thermostat 5.
  • Page 35 Prenez note que certains territoires de compétence n'autorisent pas l'utilisation d'une veilleuse à allumage permanent. Vérifiez les codes locaux ou communiquez avec votre détaillant Montigo. Éteindre le foyer Depuis le même système en position OFF (arrêt), appuyez sur la touche En laissant le système à...
  • Page 36 Fonctionnement Contrôle de la flamme à distance Thermostat de la pièce (fonctionnement sur la télécommande) Lorsque vous allumez votre foyer, la flamme est au maximum. Le système Proflame 2 a six (6) niveaux de flamme. Chaque fois que vous appuyez sur La télécommande peut faire fonctionner le thermostat de la pièce.
  • Page 37 Fonctionnement Contrôle de la vitesse des ventilateurs Désactiver le thermostat Le foyer est muni de ventilateurs facultatifs pour la circulation de l'air L'installation effectuée dans certains territoires de compétence et pièces chaud. La vitesse des ventilateurs peut être contrôlée par le système nécessite que le thermostat soit désactivé.
  • Page 38 Fonctionnement Section 6 : Entretien Retrait du brûleur (linéaire) Installation du brûleur (linéaire) À l'arrière du brûleur se trouve À l'arrière de la chambre de L'appareil est expédié par le fabricant avec le brûleur déjà installé. Si celui-ci doit le tube de mélange. Ce tube combustion, vous verrez le être retiré...
  • Page 39 Fonctionnement Retrait du brûleur (traditionnel) Installation du brûleur (traditionnel) Votre nouveau foyer est expédié avec le brûleur déjà installé. Le brûleur doit Saisissez le brûleur avec les deux mains, puis inclinez-le vers l'arrière être nettoyé et inspecté fréquemment. Si la veilleuse doit être entretenue ou pour insérer le tube de mélange dans le support du brûleur.
  • Page 40 3). Consultez la section relative à l'installation des panneaux du foyer pour auprès de votre détaillant Montigo. Consultez les pages des spécifications obtenir des renseignements sur la façon de les retirer. Une fois qu'ils ont pour obtenir des renseignements sur les ampoules.
  • Page 41 Fonctionnement Remplacement des ventilateurs facultatifs 6). Coupez l'attache autobloquante qui tient le faisceau de fils des ventilateurs. Les ventilateurs facultatifs fournis avec votre trousse de ventilateurs sont de la meilleure qualité offerte sur le marché. Ces ventilateurs vous garantissent un fonctionnement sans problème pendant des années.
  • Page 42 Fonctionnement 9. Débranchez également le 10. Retirez les trois vis de 14. Réinstallez le panneau arrière du boîtier externe. faisceau de fils des ventilateurs montage de chaque 15. Vous devez remettre le joint d'étanchéité de la plaque du col du conduit à...
  • Page 43 Fonctionnement Nettoyage de la fenêtre et retrait de Remplacement des piles l'écran Il est recommandé que les piles de cet appareil soient remplacées au début de chaque saison de chauffage, même si celles-ci semblent fonctionnelles. Vous Chaque appareil est offert avec un écran pare-étincelles pour éviter le contact n'aimerez pas que vos piles soient déchargées pendant une tempête de neige.
  • Page 44 Fonctionnement Entretien et remplacement de la veilleuse 5. Le déflecteur de la chambre de combustion peut être abaissé à l'avant, puis tiré vers l'avant pour le dégager des deux tiges de retenues à l'arrière. Tout au long du présent manuel, il vous a été suggéré que ce produit soit entretenu chaque année.
  • Page 45 Fonctionnement 6. Retirez les deux vis qui Retirez les deux vis qui 12. Installez les composants de rechange en suivant l'ordre inverse, dans la permettent de fixer l'ensemble permettent de fixer la paroi de la chambre de combustion. Installez le support de l'ensemble de veilleuse et les câbles de plaquette de fixation et le joint de veilleuse au plancher de la chambre de combustion à...
  • Page 46 Fonctionnement Remplacement du panneau de commande Remplacement du fusible du panneau de commande Débranchez l'appareil de la source d'alimentation principale et coupez l'alimentation de gaz avant d'effectuer tout entretien. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation principale et coupez Retirez la plaque frontale avant. Consultez la section appropriée pour l'alimentation de gaz avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 47 Fonctionnement Section 7 : Nettoyage Nettoyage Entretien et inspection du système de ventilation Lorsque le foyer est mis en marche pour la première fois, il pourrait y avoir une certaine fumée et une pellicule peut être laissée sur la vitre. Il s'agit du résultat Une partie de l'entretien annuel de cet appareil doit inclure une inspection entraîné...
  • Page 48 Annexe Dépannage TIA Proflame 2 : PROBLÈME SOLUTION PROBLÈME SOLUTION Le dispositif 1. Vérifiez l'interrupteur de surpassement principal et mettez-le L'éclairage ne 1. Assurez-vous que l'alimentation principale est en marche et d'allumage ne en marche. fonctionne pas. branchée (le foyer peut fonctionner sur les piles de secours). produit pas 2.
  • Page 49 (collectivement désignés aux présentes par « les compagnies »), garantit compagnie sans frais et paieront également les frais de main-d'œuvre que l'appareil au gaz Montigo (désigné aux présentes par « l'appareil ») (conformément à la grille) engagés pour le remplacement ou la est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la réparation des composants.
  • Page 50 Dans le cas où le détaillant responsable de l'installation n'est pas disponible, veuillez communiquer avec votre détaillant Montigo agréé le plus proche (www.Montigo.com) ou avec Montigo directement à l'adresse techsupport@montigo.com. Assurez-vous d'avoir en main votre reçu de caisse ainsi que le modèle et le numéro de série de votre appareil.
  • Page 51 Annexe Annexe C : Modification (Foyer au gaz/matériel vendu dans l'état du Massachusetts) 5.08 : Modifications apportées à la norme NFPA 54, chapitre 10 (1) Révisez la section 10.5.4.2 de la norme NFPA 54 en ajoutant une seconde INSPECTION. L'inspecteur du gaz local ou provincial qui inspecte l'appareil exception comme suit : au gaz à...
  • Page 52 Manuel d'installation et d'entretien 30FID-S 30FID-S 30FID-L 30FID-L 34FID-S 34FID-S 34FID-L 34FID-L Foyer encastrable au gaz Foyer encastrable au gaz XG0528 – 170223...