Montigo Distinction D3615 Manuel D'installation Et De Maintenance
Montigo Distinction D3615 Manuel D'installation Et De Maintenance

Montigo Distinction D3615 Manuel D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour Distinction D3615:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT :
RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE
Le fait de ne pas respecter les avertissements pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
— N'entreposez pas ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité du présent appareil ou de tout autre
appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
Ne touchez pas à l'interrupteur et n'utilisez aucun téléphone
dans votre édifice.
Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone de votre voisin. Respectez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Appelez le service d'incendie si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d'entretien ou un monteur d'appareils au gaz.
DANGER
Un écran pare-étincelles conçu pour réduire les risques de
brûlures causées par le verre chaud est fourni avec cet appareil et
doit être installé pour protéger les enfants et d'autres personnes
à risque.
Manuel d'installation et de maintenance
®
C
US
LE VERRE CHAUD RISQUE DE
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE
AVANT QU'IL NE SOIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LE VERRE.
Distinction
CHEMINÉE À GAZ À ÉVACUATION DIRECTE
INTÉRIEURE
D3615, D3615ST
Gaz naturel ou gaz propane
D4815, D4815ST
Gaz naturel ou gaz propane
D7215, D7215ST
Gaz naturel ou gaz propane
MISE EN GARDE
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
une agence d'entretien ou un monteur d'appareils au gaz.
Installateur : Laissez ce manuel avec l'appareil.
Consommateur : Conservez ce manuel aux fins de consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
Certains matériaux utilisés dans le processus de fabrication de ce produit
peuvent vous exposer au benzène qui est connu, dans l'état de la Californie,
comme pouvant causer le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, allez
sur le site www.P65warnings.ca.gov
AVIS
XG0222

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Montigo Distinction D3615

  • Page 1 Manuel d'installation et de maintenance Distinction CHEMINÉE À GAZ À ÉVACUATION DIRECTE INTÉRIEURE D3615, D3615ST Gaz naturel ou gaz propane D4815, D4815ST Gaz naturel ou gaz propane D7215, D7215ST Gaz naturel ou gaz propane MISE EN GARDE ® L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d’entretien ou un monteur d’appareils au gaz.
  • Page 2: Légende Des Alertes De Sécurité

    4 "/ 7". Introduction Merci d’avoir acheté un foyer Montigo. Avec plus de 30 ans d’expérience, Montigo s’engage à vous offrir un foyer au gaz qui constitue non seulement un magnifique ajout à votre espace, mais Taille de réduire à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Générale Table des matières Légende des alertes de sécurité.................... 2 Réinstallation de la porte ....................... 27 Introduction ..........................2 Section 9: Installation du support ..................28 Efficacité ..........................2 Firestone & Fireglass Quantité....................28 Section A: Avant de commencer ....................4 Pierres mouchetées en option ....................
  • Page 4: Section A: Avant De Commencer

    • En cas d'impossibilité de respecter les exigences en matière de ventilation décrites dans la Section 3: Ventilation, veuillez contacter votre revendeur Montigo concernant l'utilisation d'un évent Montigo. N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans l’eau.
  • Page 5: Liste De Vérification Pour L'installation Standard

    Générale Liste de vérification pour l’installation standard Cette liste de vérification pour l’installation standard doit être utilisée par l’installateur de pair avec les directives, et non au lieu de celles-ci, contenue dans le présent manuel d’installation. Client Date d’installation : Adresse de l’installation : Emplacement du foyer : Installateur : N°...
  • Page 6: Échantillon De Plaque Signalétique

    Générale Échantillon de plaque signalétique Figure 1 Plaque d'évaluation pour D7215 Figure 1.b Plaque d'évaluation pour D7215ST XG0222...
  • Page 7: Section 1: Dimensions Du Produit

    Générale Section 1: Dimensions du produit SIMPLE FACE VOIR À TRAVERS Figure 2. Dimensions du foyer Distinction (Tolérance ± "). Figure 2.b Dimensions du foyer Distinction (Tolérance ± "). D3615 DIMENSIONS SIMPLE FACE D3615 VOIR À TRAVERS LES DIMENSIONS 517/8 517/8 173/8 403/4...
  • Page 8: Section 2: Encadrement

    Installation Section 2: Encadrement Les dégagements Encadrement Non Combustible Pour que le foyer fonctionne en toute sécurité, tous les modèles Une charpente non combustible est requise pour tous les modèles doivent conserver les dégagements suivants: Distinction. 388.163 16 " 464.363 16 "...
  • Page 9: Encadrement Du Foyer Simple Face

    Installation Encadrement du foyer simple face Encadrement de la cheminée transparente D3615 DIMENSIONS SIMPLE FACE D3615 VOIR À TRAVERS LES DIMENSIONS 4915/16 21/4 411/16 593/4 171/2 107/8 407/8 171/8 129/16 5311/16 4915/16 21/4 411/16 593/4 1711/16 107/8 407/8 171/8 129/16 5311/16 D4815 DIMENSIONS SIMPLE FACE...
  • Page 10: Recommandations De Panneaux De Ciment

    Installation Recommandations de panneaux de NOTICE ciment Le panneau de ciment fourni peut être percé pour ajouter des attaches 1680 ou un support supplémentaires si l'application de finition l'exige. Aucune 8 " 8 " 8 " fixation supplémentaire ne doit être utilisée pour fixer le panneau de ciment au corps du foyer 8 "...
  • Page 11: Chase Venting

    Installation Chase Venting Encadrement TV Au minimum, une ouverture de 120 "2 est requise dans l'enceinte finie pour maintenir les températures à un niveau sûr. Ceci peut être 3" min. du réalisé de différentes manières, comme celles présentées ci-dessous. plafond L'évidement DOIT être fabriqué...
  • Page 12: Encadrement Avec Cool Wall Advantage

    Générale Encadrement avec Cool Wall Advantage Vous trouverez ci-dessous des instructions de base sur l'encadrement du kit d'avantage Cool Wall. Des instructions plus détaillées, y compris les schémas d'installation, sont incluses avec le kit. 1678 voir largeur 2015.73 2015.73 de cadre 79.4 79.4 16 "...
  • Page 13: Section 3: Ventilation

    • Montigo recommande l'utilisation d'une section flexible pour le tuyau final connecté directement au foyer, offrant une plus grande flexibilité d'installation et d'absorption des mouvements.
  • Page 14: Section 3-3-2: Composants De Ventilation

    Installation Section 3-3-2: Composants de ventilation NOTICE Les composants suivants et les numéros de pièce Montigo associés sont destinés à l'installation d'une terminaison murale ou de toit. L'utilisation de pièces non approuvées par Montigo ANNULE la garantie La réduction à 4/7 nécessite un réducteur qui n'est pas fourni et peut entraver le fonctionnement du foyer.
  • Page 15: Section 3-3-1: Dispositions De Ventilation

    Installation NOTE: Si vous utilisez un restricteur, utilisez un pistolet infrarouge pour Pour les conduits de ventilation terminés verticalement : mesurer la température du verre après 1 heure de fonctionnement, et Les parcours verticaux nécessitent la commande du restricteur PVVR8 ou assurez-vous que la température du verre est dans les limites et assurez- PVVR15.
  • Page 16: Terminaison Horizontale - 2 Coudes

    Installation Horizontal Termination - 2 Elbows Section 3-2-1 : Terminaison de Terminaison ventilation de toit horizontale - 2 • Le point de terminaison maximal est de 32 pi au-dessus du foyer coudes (REMARQUE : si la hauteur de terminaison maximale est utilisée, le motif de la flamme peut être affecté).
  • Page 17: Section 3-3 : Installation D'un Chapeau Mural

    REMARQUE : S’il y a un risque d’environnement très corrosif, Un chapeau doté d’un cadre MOSR est installé depuis l’intérieur de la structure. comme un bord de mer, Montigo recommande d’utiliser un chapeau en acier Cette configuration est souvent utilisée dans les constructions en hauteur.
  • Page 18: Section 3-3-3: Boucliers Thermiques

    Installation Section 3-3-3: Boucliers thermiques Installation d'un écran thermique mural Drywall / sheetrock RHS10* Heat Shield Outer Section L'écran thermique RHS10* doit être utilisé si le tuyau de ventilation RHS10* Heat Shield, inner Section traverse un mur ou un plafond à moins de 6 pi de l'unité. Termination Vent pipe, from fireplace Pour installer l'écran thermique, faites glisser la section intérieure sur...
  • Page 19: Section 3-3-2.2: Composants De Ventilation Alternatifs

    Installation Section 3-3-2.2: Composants de ventilation alternatifs The following components are approved for use with Montigo products. Please contact your local Montigo dealer for further information. Component Duravent MetalFab Selkirk Flexmaster Montigo Part Number Part Number Part Number Part Number...
  • Page 20: Section 3-3-2.2: Composants De Ventilation Alternatifs 4"/7" (Pour Les Unités D36 Et D48 Réduites)

    Installation Section 3-3-2.2: Composants de ventilation alternatifs 4"/7" (Pour les unités D36 et D48 réduites) Les composants de ventilation suivants sont approuvés pour une utilisation avec les produits Montigo. Veuillez contacter votre revendeur Montigo local pour plus d'informations. Component Montigo Part Number...
  • Page 21 Installation Démontage du plateau du brûleur 4. Desserrer les 4 vis de fixation de la bande de brûleur sur les L'alimentation de l'appareil doit être déconnectée avant l'installation supports. Pour obtenir des instructions sur la façon d'enlever la porte, veuillez consulter la section d'installation / retrait de la porte.
  • Page 22: Conversion Au Propane

    Installation Conversion au propane Pour convertir la distinction Outils nécessaires 2. Desserrez les 4 vis qui fixent la bande de brûleur aux supports. du gaz naturel au propane, 1). Embout tournevis Torx T20 utilisez le tableau ci- 2) Conducteur de douille de 3/8 " dessous pour déterminer le kit nécessaire.
  • Page 23 Installation 6. Retirez le capot de la veilleuse, puis utilisez la clé Allen pour 9. Le collecteur et la pression d'admission peuvent être vérifiés retirer l'orifice de la veilleuse. à l'aide d'un manomètre et d'un tuyau en caoutchouc de 1/8 ”fixé...
  • Page 24: Section 4 : Câblage

    Installation Section 4 : Câblage BATTERY PILE PACK 1.5V AA type TYPE AA 1,5 V TYPE AA 1,5 V 1.5V AA type ÉTINCELLE SPARK VERT GREEN TYPE AA 1,5 V 1.5V AA type ROUGE MAIN ALIMENTATION BLANC WHITE NOIR PRINCIPALE Power TYPE AA 1,5 V 1.5V AA type BLACK NOIR BLACK CAPTEUR 120 V c. a.,...
  • Page 25: Pod - Pilote À La Demande

    Installation POD - Pilote à la demande Qu'est-ce que le mode POD et CPI ? Installation du câble de raccordement Ce foyer est équipé d'un système d'allumage pilote intermittent (IPI) « sur demande » qui comprend également un mode d'allumage pilote 1). Accédez à la boîte de commande. continu (CPI) avec une minuterie sept jours intégrée.
  • Page 26: Section 5: Installation De La Conduite De Gaz

    Gas Valve Base Bracket 18 GA Satin DL72 Glass Retainer 26 GA Satin Burner Baffle 18 GA Satin-Coated Screen Bracket 20 GA Satin Vertical Door Spring Retainer 14 GA Satin Installation Vertical Door Spring Retainer/Stop 14 GA Satin Door Latch 14 GA Satin Back Door Latch 14 GA Satin...
  • Page 27: Section 8: Retrait Et Installation De L'écran / De La Porte

    Installation Section 8: Retrait et installation de l'écran / de la porte Retrait de l'écran Enlever la porte Suivez les étapes ci-dessous pour retirer ou installer l'écran et la porte du Les portes Distinction sont enlevées en quelques étapes simples. foyer.
  • Page 28: Section 9: Installation Du Support

    Installation Section 9: Installation du support Installation du kit de journalisation L'unité est fournie avec des verres à feu. Pour installer le pare-feu, retirez la porte comme indiqué dans la section précédente. Suivez ces instructions pour vous assurer que toutes les pièces sont retirées ou Le foyer a la possibilité...
  • Page 29: Kit De Bois Flotté Simple Face D3615

    Installation Kit de bois flotté simple face D3615 LGS60: LOG A LGS60: LOG B LGS60: LOG C LGS60: LOG D LGS59: LOG B LGS59: LOG A LGS59: LOG F LGS59: LOG D LGS59: LOG C LGS59: LOG E D3615ST Kit à travers le bois flotté LGS59: LOG F LGS59: LOG C LGS59: LOG E...
  • Page 30: Kit De Bois Flotté Simple Face D4815

    Installation Kit de bois flotté simple face D4815 LGS58: LOG A LGS58: LOG D LGS59: LOG C LGS58: LOG C LGS61: LOG B LGS59: LOG B LGS59: LOG E LGS59: LOG F LGS59: LOG A LGS57 LGS57 LGS59: LOG D D4815ST Kit à...
  • Page 31: Kit De Bois Flotté Simple Face D7215

    Installation Kit de bois flotté simple face D7215 LGS58: LOG F LGS59: LOG E LGS59: LOG C LGS58: LOG C LGS57 LGS58: LOG D LGS57 LGS59: LOG A LGS58: LOG A LGS58: LOG B LGS59: LOG F LGS58: LOG E LGS59: LOG D LGS59: LOG B D7215 Kit de bois flotté...
  • Page 32: Distinction (N / L) I-2 Schéma De Câblage

    Installation Mise à niveau / remplacement de la carte de contrôle 4. Nouveau. L'ajout d'options aux unités DL nécessite des mises à niveau de la Pilote Lors de la mise à niveau de la carte de contrôle pour les carte de contrôle Distinction, options suivantes celle-ci sera expédiée avec Kit de ventilateur DFK-3...
  • Page 33 Installation 5. Interrupteur 6. Faites passer les fils du 9. Placez le fil LED sur le sol à droite de la chambre de d'alimentation à travers ventilateur, des DEL, du combustion avec un tampon de fil adhésif. Pour les le cadre du tiroir PPO et du pilote dans le instructions d'installation des voyants, voir Instructions cadre du tiroir.
  • Page 34: Instructions De Bande De Led

    Installation Installation de bande LED Instructions de bande de LED 4. Placez la plaque de verre à l’endroit où la plaque métallique a été placée, fixez-la à l’aide des supports métalliques existants. L'alimentation de l'appareil doit être débranchée avant Vissez d'abord à mi-chemin d'un côté, puis complètement de l'installation l'autre côté, puis serrez complètement le premier côté.
  • Page 35: Panneaux Réfléchissants En Verre

    Installation Installation du panneau décoratif Panneaux réfléchissants en verre Panneaux cannelés REMARQUE SUR LES UNITÉS TRANSPARENTES: Les kits de panneaux REMARQUE SUR LES UNITÉS TRANSPARENTES: Les kits de panneaux d'unités transparentes comprennent uniquement les deux panneaux d'unité transparents comprennent uniquement les deux panneaux latéraux, suivez l'étape 2 ci-dessousto complete installation.
  • Page 36 L'installation doit être effectuée dans un environnement propre. ATTENTION! Ce kit de conversion modulant doit UNIQUEMENT être utilisé dans le cadre d’un kit de conversion fourni par montigo pour l’appareil et le type de combustible en cours de conversion. ATTENTION! Le bon fonctionnement du système ne peut pas être garanti si le kit...
  • Page 37: Avant Que Tu Commences

    Installation Kit de ventilation Installer / Remplacer 3. Répétez cette procédure pour les ventilateurs restants, en vous assurant que les connecteurs sont du côté droit. Figure 27.d sécuriser les fans Figure 27. Kit de ventilateur 4. Localisez le câblage du ventilateur. Avant que tu commences Ce kit nécessite une carte de contrôle Proflame 2.
  • Page 38 Opération DANGER HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk individuals.
  • Page 39: Section 7: Finition Du Foyer

    1680 Installation 8 " 8 " NOTICE Le panneau de ciment fourni peut être percé pour ajouter des attaches ou un support supplémentaires si l'application de finition l'exige. Aucune fixation supplémentaire ne doit être utilisée pour fixer le panneau de Section 7: Finition du foyer ciment au corps du foyer 8 "...
  • Page 40: Manteaux, Combustibles Et Télévision

    Installation Manteaux, combustibles et télévision Manteaux, combustibles et télévision sans Cool Wall Avantage avec Cool Wall Advantage L'ouverture doit être à au moins 38" du haut du foyer et à un minimum de 3" du plafond 2" min. ouverture de chasse au plafond 4"...
  • Page 41: Finition Autour De La Cheminée

    Installation Finition autour de la cheminée Des manteaux et des moulures non combustibles peuvent être installés en toute sécurité sur le dessus et à l'avant du foyer, à condition qu'ils ne dépassent pas du tout l'ouverture du foyer, car cela gênerait l'accès aux dispositifs de retenue pour le retrait de la porte vitrée.
  • Page 42: Fonctionnement À Distance

    Opération Fonctionnement à distance Le système Proflame 2 est constitué des éléments suivants : 1. Ensemble de veilleuse Affichage à cristaux liquides au fond bleu éclairé 2. Soupape de gaz Proflame 3. Module de commande Proflame 2 Touche marche/arrêt 4. Faisceau de fils Touche pour le thermostat 5.
  • Page 43: Configuration Du Système Pour La Première Fois

    Opération Configuration du système pour la Éteindre le foyer première fois En laissant le système à ON (marche), appuyez sur la 1. Mettez l’interrupteur de surpassement principal à OFF (arrêt). touche ON/OFF (marche/ 2. Insérez quatre (4) piles AA dans le porte-piles. arrêt) sur la télécommande.
  • Page 44: Thermostat De La Pièce

    Opération Thermostat de la pièce Désactiver le thermostat (Fonction sur la télécommande) L’installation effectuée dans certains territoires de compétence et pièces nécessite que le thermostat soit désactivé. La télécommande peut faire fonctionner le thermostat de la pièce. Le thermostat peut être réglé à la température désirée 1.
  • Page 45: Fonctionnement De La Télécommande Led

    Changements de couleur blanche Adjustable Adjustable Les foyers de la série Distinction de Montigo ont un éclairage LED Toutes les couleurs changent Adjustable Adjustable intégré installé sous le plateau du brûleur. Les LED sont contrôlées graduellement par la télécommande incluse.
  • Page 46: Couplage De La Télécommande Au Module (Effacement De Code Et Correspondance De Code)

    Couplage de la télécommande au module (effacement de code et correspondance de code) Montigo expédie le foyer avec un système LED fonctionnel, mais, si vous devez coupler une autre télécommande, suivez ces étapes : 1. Coupez l'alimentation. Attendez que le voyant d'alimentation s'éteigne.
  • Page 47: Section 10: Nettoyage Et Entretien

    Opération Section 10: Nettoyage et entretien Générale Nettoyage • Faites inspecter le foyer et l'installation annuellement. Lorsque le foyer est allumé pour la première fois, il peut y avoir du L'inspection doit inclure, sans toutefois s'y limiter, les éléments tabac et un film visible peut rester sur le verre. Ceci est une condition suivants: normale et résulte de la combustion de revêtements protecteurs sur du métal neuf.
  • Page 48: Cheminée Intérieure Dans Des Applications Extérieures Protégées

    appendice Cheminée intérieure dans des applications extérieures protégées Ce foyer peut être installé dans des endroits extérieurs à condition qu'ils soient convenablement protégés contre les impacts directs de l'eau. Cependant, tous les dégagements d'installation dans le manuel de l'appareil doivent être respectés. Encadrement, dégagements aux combustibles, hauteurs de manteau, exigences de revêtement, installation de ventilation, etc.
  • Page 49: Annexe A : Chapeaux Du Système De Ventilation

    appendice Annexe A : Chapeaux du système de ventilation Covered Covered Alcove Detail Alcove Detail Vinyl Siding 2’ 2’ 2’ 2’ 17.5’’ 29.5’’ 11.5’’ 17’’ Must use Vinyl Siding Termination Shield Emplacement Canada* É.-U.** Dégagement par rapport au cadre du chapeau au-dessus du sol, d’une véranda, d’une galerie, d’une terrasse ou d’un balcon 12 pouces 12 pouces Dégagement par rapport au dessus des portes ou des fenêtres fonctionnelles...
  • Page 50: Annexe B : Garantie

    (collectivement désignés aux présentes par « les compagnies »), composants de l’appareil couvert par la présente garantie s’avèrent garantit que l’appareil au gaz Montigo (désigné aux présentes par « l’appareil ») est exempt de défauts de matériaux et de fabrication défectueux dans le délai indiqué...
  • Page 51: Annexe B : Garantie (Suite)

    Dans le cas où le détaillant responsable de l’installation n’est pas disponible, veuillez communiquer avec votre détaillant Montigo agréé le plus proche (www.Montigo.com) ou avec Montigo directement à l’adresse techsupport@montigo.com. Assurez-vous d’avoir en main votre reçu de caisse ainsi que le modèle et le numéro de série de votre appareil.
  • Page 52: Annexe C : Modification

    appendice Annexe C : Modification (Foyer au gaz/matériel vendu dans l’état du Massachusetts) 5.08 : Modifications apportées à la norme NFPA 54, chapitre 10 (1) Révisez la section 10.5.4.2 de la norme NFPA 54 en ajoutant une INSPECTION. L’inspecteur du gaz local ou provincial qui inspecte seconde exception comme suit : l’appareil au gaz à...
  • Page 53 Notes XG0222...
  • Page 54 Manuel d'installation et de maintenance DISTINCTION DISTINCTION Foyer à gaz ventilé Foyer à gaz ventilé XG0222...

Table des Matières