Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ATTENTION:
RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
-
Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
-
QUE FAIRE SI VOUS ODEUR DE GAZ
N'essayez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone
dans votre immeuble.
Quittez immédiatement le bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le
service d'incendie.
-
L'installation et le service doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
DANGER
Un écran pare-étincelles conçu pour réduire les risques de
brûlures causées par le verre chaud est fourni avec cet appareil et
doit être installé pour protéger les enfants et d'autres personnes
Page 1
C
LE VERRE CHAUD RISQUE DE
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE
AVANT QU'IL NE SOIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LE VERRE.
à risque.
Manuel d'installation et d'entretien
Distinction
DL6315, DL6315ST,
40 000 BTU / h de gaz naturel ou de gaz propane
D6315, D6315ST
50 000 BTU / h de gaz naturel ou de gaz propane
®
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
US
une agence d'entretien ou un monteur d'appareils au gaz.
Consommateur : Conservez ce manuel aux fins de consultation ultérieure.
Certains matériaux utilisés dans le processus de fabrication de ce produit
peuvent vous exposer au benzène qui est connu, dans l'état de la Californie,
comme pouvant causer le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, allez
CHEMINÉE À GAZ INTÉRIEURE
MISE EN GARDE
AVIS
Installateur : Laissez ce manuel avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
sur le site www.P65warnings.ca.gov
XG0221 - 160819

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Montigo DL6315

  • Page 1 Manuel d'installation et d'entretien Distinction CHEMINÉE À GAZ INTÉRIEURE DL6315, DL6315ST, 40 000 BTU / h de gaz naturel ou de gaz propane D6315, D6315ST 50 000 BTU / h de gaz naturel ou de gaz propane MISE EN GARDE ®...
  • Page 2: Informations Générales Et Sécurité

    Introduction BTU Efficacité Félicitations pour votre achat d'une cheminée Montigo. Avec plus de 30 ans d'expérience, Montigo s'engage à vous fournir un Simple face Voir à travers foyer au gaz qui n'est pas seulement un bel ajout à votre espace, mais Efficacité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation du foyer See Through �������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 6-1: Test du système avant raccordement au gaz ������������������������������������������������������������������������������������ 47 Assembler les cadres non combustibles D / DL6315 / ST (détail) �����������������������������������������������������������14 6-2: Test du système avec raccordement au gaz (Hautement recommandé) ����������������������������������������� 47 Encadrement Ensemble de boîtes Simple face �����������������������������������������������������������������������������������������15...
  • Page 4: Liste De Contrôle De L'installation

    élevé de l'installation Direct Vent. ATTENTION • S'il est impossible de satisfaire aux exigences de ventilation décrites à la section 3: Ventilation, veuillez contacter Montigo concernant N'utilisez pas cet appareil si une pièce a été sous l 'eau. Appelez l'utilisation d'un conduit d'évacuation Montigo.
  • Page 5: Liste De Contrôle De L'installation Standard

    Date d'installation: Adresse d'installation: Emplacement de cheminée: Installateur: Marchand: Modèle (cercle un) D6315 DL6315 DL6315ST D6315ST En série #: SI NON, POURQUOI PAS? Installation de l'appareil: Section 2 L'encadrement est conforme au manuel d'installation. Des séparateurs ont été installés. Des dégagements appropriés ont été maintenus.
  • Page 6: Introduction Au Foyer Distinction

    électrique par un câble à six conducteurs fourni avec le foyer. Pour faire fonctionner le foyer, Montigo fournit 20 'de fil basse tension à partir du panneau de commande électrique. Branchez les deux faisceaux de câbles à...
  • Page 7: Échantillon De La Plaque D'évaluation

    Installation Échantillon de la plaque d'évaluation Figure A: Plaque signalétique pour D6315 Figure A: Plaque signalétique pour DL6315 XG0221 - 160819 Page 7...
  • Page 8 DATE Description DL63-Full Assembly 16 TOLERANCES: REVISIONS 23/12/2016 FRACTIONAL 1/32" Drawn by Figure 1. DL6315, D6315 Dimensions du foyer (Tolérance ± ⅛ "). TWO PLACE DECIMAL .015" DL63-Full Assembly 16 DWG. NO. Revision / Date REV. DESCRIPTION DATE CHANGED BY THREE PLACE DECIMAL .005"...
  • Page 9 Installation VOIR À TRAVERS 16 " 16 " 8" 5" 16 " 16 " 8 " 16 " 16 " 1851 8 " 1666 16 " 16 " 16 " 16 " 6" 16 " 8 " 8 " 8 " 8 "...
  • Page 10: Supports Muraux Combustibles

    Ce matériau doit s'étendre sur toute la largeur et la profondeur de l'appareil. D6315 38⅞'' 7½'' DL6315 Remarque: Les images sont affichées sans écran à des fins de clarté. DL6315ST 38⅞'' 7½'' Toutefois, votre foyer ne doit pas être utilisé sans installation correcte D6315ST des écrans.
  • Page 11: Encadrement D'installation Surélevé - Simple Face

    Encadrement des dimensions Encadrement des dimensions Model Model D/DL6315ST 79½" 50 " " D/DL6315 79½" 50 " 17" IMPORTANT Plaque de ciment: Le panneau de ciment inclus est dimensionné pour chevaucher le 2x4 et la plate-forme indiqués dans la section de charpente.
  • Page 12: Encadrement Arrière Du Foyer Simple Face (Installation Au Sol)

    Installation Encadrement arrière du foyer simple face (installation au sol) D6315 79 ½'' 18'' 50 ⅜'' WOOD FRAME 72'' 1279 8 " 18'' MIN. MIN. 18" 16 " 2019 50 ⅜'' 2 " MIN. 18'' 1829 72" 79½'' 4 " 72'' MIN.
  • Page 13 Installation Installation du foyer à simple face Placez le foyer sur la plate-forme et installez le tuyau d'évent. Ensuite, branchez la conduite de gaz et fournissez une vanne d'arrêt de service de gaz; Selon les codes de gaz locaux. Avant de fixer en place alignez la face avant du foyer. Puis fixez en place avec des boulons de 1/4 "à la plate-forme. 3'' DÉGAGEMENT Remarque: Les images sont VENTILATION...
  • Page 14 PART NUMBER DESCRIPTION QTY. Non-Combustible stud, DL63190-20 Horizontal DL63192-20 Non-Combustible stud, Vertical Non-Combustible Stud DL63189-20 Assembler les cadres non combustibles D / DL6315 / ST (détail) Connector UMBER DESCRIPTION QTY. Non-Combustible stud, Horizontal Non-Combustible stud, Vertical Non-Combustible Stud Connector 16 "...
  • Page 15: Encadrement Ensemble De Boîtes Simple Face

    Installation Encadrement Ensemble de boîtes Simple face Encadrement Assemblée Box See-Through D6315 D6315ST 21 ½'' 18 7/16'' 89 ½'' 89 ½'' 79 ½'' 79 ½'' 50 ⅜'' 50 ⅜'' 72'' 72'' 18'' 18 7/16'' 50 ⅜'' 50 ⅜'' 18'' 18 7/16'' 79 ½'' 79 ½'' 72''...
  • Page 16 13" du foyer. Temps de durcissement d'au moins 48h avant d'appliquer la finition ou la cuisson de la cheminée D6315, DL6315 8 ⅛'' 66 ⅛'' 24 ⅝'' 16 ½'' 13'' 54 ⅛''...
  • Page 17 élevé ou s'il est impossible de respecter les directives de ventilation présentées ci-dessous, veuillez contacter votre concessionnaire Montigo pour discuter des options de ventilation. Lors de l'utilisation de tout type de tuyau télescopique, assurez- vous que le chevauchement entre les sections est d'au moins 1,25 pouces, avec un minimum de 2 vis tenant les tuyaux ensemble.
  • Page 18: Terminaison Verticale - 2 Coudes

    Installation Section 3-3-1: Dispositions d'aération Terminaison verticale Terminaison verticale - 2 coudes * Restricteur optionnel peut être nécessaire * Minimum 24 '' avant de fixer un coude D6315, D6315ST, DL6315, DL6315ST D6315, DL6315 D6315ST, DL6315ST Minimum vertical Vertical Maximum Minimum...
  • Page 19: Terminaison Verticale - 3 Coudes

    Installation Terminaison verticale - 3 coudes Terminaison horizontale - 1 coude * Minimum 24 '' avant de fixer un coude * Minimum 24 '' avant de fixer un coude D6315, DL6315 D6315ST, DL6315ST D6315, DL6315 D6315ST, DL6315ST Vertical Horizontal Vertical...
  • Page 20: Terminaison Horizontale - 2 Coudes

    Installation Horizontal Termination - 2 Elbo Terminaison horizontale - 2 coudes * Minimum 24 '' avant de fixer un coude D6315, DL6315 Vertical Horizontal Minimum Maximum H1+H2 2 FT 1 FT 3 FT 4 FT 4 FT 7.5 FT 5 FT...
  • Page 21: Terminaison Horizontale - 3 Coudes

    Installation Terminaison horizontale - 3 coudes Horizontal Termination - 3 Elb * Minimum 24 '' avant de fixer un coude D6315, DL6315 Vertical Horizontal Minimum Maximum V1+V2 H1+H2 2 FT 1 FT 3 FT 4 FT 4 FT 7.5 FT...
  • Page 22 Installation Section 3-2: Installation d'une terminaison d'évacuation directe montée sur le toit (PVTK-1) Cette section s'applique aux installations où la terminaison d'évent direct sera montée sur le toit. Section 3-2-1: Disposition d'aération Terminaison PVTK1 La sélection des composants et des détails de la mise en place de la 2' min Col Storm ventilation doit respecter les directives suivantes:...
  • Page 23 Installation Section 3-3: Installing a Wall Mounted Direct Vent Termination Installation de la terminaison de l'intérieur de la structure La présente section s'applique aux installations où la terminaison d'évacuation directe sera montée au mur. Une terminaison avec un châssis MOSR est installée à partir de l'intérieur de la structure.
  • Page 24: La Connexion Et L'installation Des Composants De Ventilation Doivent Respecter Les Directives Suivantes

    Section 3-3-2: Composants de la ventilation La connexion et l'installation des composants de ventilation doivent respecter les directives Les composants suivants et les numéros de pièces Montigo associés suivantes: pour l'installation d'un toit ou d'une finition murale. Utiliser uniquement des composants de ventilation Montigo. L'utilisation de pièces non approuvées par Montigo annule la garantie et peut entraver le...
  • Page 25: Adaptateur De Terminaison Montigo

    Installation Section 3-3-2.2: Simpson Duravent Venting Components The following Simpson Duravent venting components are approved for use with Montigo products. Please contact your local Montigo dealer for further information. Composant Simpson Duravent Montigo Part Number Part Number Résiliation PTO4 (3" Length)
  • Page 26 Metalfab * Les composants de ventilation suivants ICC sont approuvés pour Les composants de ventilation Metalfab suivants sont homologués être utilisés avec les produits Montigo. Veuillez contacter votre pour les produits Montigo. Veuillez contacter votre concessionnaire concessionnaire Montigo pour plus d'informations.
  • Page 27 Installation Section 3-5: Boucliers thermiques Installation d'un pare-chaleur mural RHS102 Panneaux de placoplâtre RHS101 Heat Shield Section Extérieure Le blindage thermique RHS102 doit être utilisé si le tuyau de ventilation passe à travers un mur ou un plafond à 6 'de l'unité. RHS101 Bouclier thermique, section intérieure Résiliation Pour installer le RHS102, faites glisser la section intérieure sur le tuyau...
  • Page 28: Conversion De Propane

    Installation Conversion de propane Outils nécessaires La Distinction est disponible en version au gaz naturel ou au propane liquide. Si vous 1). Torx T20 Boulon à vis avez une unité de gaz naturel 2). 3/8 "Socket Driver que vous souhaitez brûler au propane;...
  • Page 29: D6315 (St) (N / L) I-2 Diagramme De Câblage

    Installation Section 4: Câblage D6315 (ST) (N / L) I-2 Diagramme de câblage BATTERY PACK 1.5V AA type 1.5V AA type SPARK GREEN 1.5V AA type MAIN WHITE Power 1.5V AA type BLACK BLACK 120VAC 60 Hz SENSOR 6 Amps MAIN ON/OFF SWITCH VARIABLE SPEED...
  • Page 30: Dl6315 (St) (N / L) I Diagramme De Câblage

    Installation DL6315 (ST) (N / L) I Diagramme de câblage SPARK GREEN WHITE BLACK SENSOR To PPO TO ON/OFF BLUE WALL SWITCH BLUE WHITE OPTIONAL CPI/IPI SWITCH YELLOW/GREEN ORANGE GREEN single s t age gas va l ve Figure 16.
  • Page 31: Pourquoi Utiliser Le Mode Cpi

    Installation IPI [Allumage continu du pilote] / IPI [Allumage intermittent du pilote] Installation du câble de jumper "Pourquoi utiliser le mode CPI"? Installation du câble de raccordement CPI Il y a plusieurs raisons pour lesquelles vous pouvez choisir d'utiliser le 1).
  • Page 32: Section 5: Installation De La Conduite De Gaz

    Pour vérifier les pressions, les vannes de commande ont une disposition pour enlever un 1/8 "N.PT. Bouchon pour être équipé d'un barbillon. GAS ACCESS Montigo exige qu'une vanne d'arrêt de service soit située dans un 8 " endroit accessible pour isoler l'alimentation en gaz.
  • Page 33: Finition Autour De La Cheminée

    Installation Finition autour de la cheminée Mantels & Alentours Les manteaux et les moulures non combustibles peuvent être installés REMARQUE: Les exigences de l'essai de chantier de la National Canadian en toute sécurité sur le dessus et sur le devant du foyer, à condition Gas Association visent la prévention des risques d'incendie pour les qu'ils ne dépassent pas la zone ombrée indiquée à...
  • Page 34: Remarque: Les Images Sont Affichées Sans Écran À Des Fins De Clarté. Toutefois, Votre Foyer Ne Doit Pas Être Utilisé Sans Installation Correcte Des Écrans

    Installation Remarque: Les images sont affichées sans écran à des fins de clarté. Toutefois, votre foyer ne doit pas être utilisé sans installation correcte des écrans. Retrait de l'écran Réinstallation de l'écran Suivez les étapes ci-dessous pour retirer ou installer l'écran et la porte du Suivez les quatre étapes précédentes pour réinstaller la fenêtre du foyer foyer.
  • Page 35: Retrait Et Installation De La Porte

    Retrait et installation de la porte Retrait de la porte: ÉTAPE 4: Les portes D / DL6315 sont enlevées en quelques étapes simples. Suivez Les 4 loquets de porte les étapes ci-dessous pour déverrouiller les boucles de porte et enlever maintiennent la porte en la porte.
  • Page 36: Section 9: Installation Du Verre Coupe-Feu

    Ceux-ci peuvent être espacés au hasard, ou dans un modèle ou remplacées si nécessaire. Une fois que la porte de garniture et de visuel de votre préférence. Consultez le site Web de Montigo pour des verre est enlevée, placez les feux d'allumage aléatoirement autour des photos et des idées.
  • Page 37: Jeu De Billots Optionnel

    Installation Jeu de billots optionnel Le foyer a la possibilité d'installer un jeu de bois de bois de dérive. Une fois le support de base placé, le jeu de journaux peut être installé. Assurez-vous que les bûches sont solidement placées et ne tombent pas. AUCUNE BOUTEILLE NE DOIT ETRE PLACEE SUR LE SUPERIEUR DES PORTS DU BRULEUR SUR LA SURFACE DU BRULEUR.
  • Page 38 Installation ÉTAPE 7: Placer le log B avec une extrémité reposant sur le ÉTAPE 10: Placer le journal numéro 3 en diagonale dans le coin dessus du log C. arrière droit de la chambre de combustion. Figure 23a Figure 23a ÉTAPE 8: Placez le journal 5 à...
  • Page 39: Mise À Niveau / Remplacement Du Tableau De Commande

    Installation Mise à niveau / remplacement du tableau de commande Pilote L'ajout d'options aux unités DL nécessite des mises à niveau de carte de Lors de la mise à niveau contrôle pour les options Bouton de la carte de commande ON / OFF suivantes Distinction, la carte sera...
  • Page 40 Installation 7. Enfilez le fil du ventilateur dans le tiroir et placez-le sur le plancher du foyer avec un tampon adhésif. Pour les instructions d'installation du ventilateur, reportez-vous à la section Instructions d'installation / remplacement du kit de ventilation XG0221 - 160819 Page 40...
  • Page 41: Installation De La Bande Led (Accessoire En Option)

    Installation Installation de la bande LED (accessoire en option) Instructions pour la bande LED L'alimentation de l'appareil doit être déconnectée avant l'installation Pour obtenir des instructions sur la façon d'enlever la porte, veuillez consulter la section d'installation / retrait de la porte. 4.
  • Page 42: Panneau Réfléchissant En Verre Optionnel

    Installation Panneau réfléchissant en verre optionnel Avant que tu commences: Installation: Assurez-vous toujours que le numéro de pièce du kit est correct pour Étape 1: Retirez les vis existantes dans le dos et les parois latérales du le modèle de cheminée et tous les contenus du kit sont inclus. Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique sous le volet foyer, ces trous seront utilisés pour maintenir les clips du panneau.
  • Page 43 Installation Étape 4: Répétez l'étape 3 pour les panneaux médian et gauche. Étape 5: Une fois que les panneaux arrière sont sécurisés, les 2 panneaux latéraux peuvent être installés. XG0221 - 160819 Page 43...
  • Page 44: Installation / Remplacement En Option Du Moteur Pas À Pas

    Installation Installation / remplacement en option du moteur pas à pas Vérifiez que les éléments suivants sont présents dans le package. • Ensemble régulateur de pression (E) • Deux (2) vis (F) • Étiquette d'identification (G) • Instructions d'installation Couper l'alimentation en gaz de la vanne et arrêter l'alimentation électrique À...
  • Page 45: Démontage Du Plateau Du Brûleur

    Installation Démontage du plateau du brûleur L'alimentation de l'appareil doit être déconnectée avant l'installation Pour obtenir des instructions sur la façon d'enlever la porte, veuillez consulter la section d'installation / retrait de la porte. 1. Retirez le couvercle du tiroir du brûleur. 5.
  • Page 46: Kit De Ventilateur En Option Installer / Remplacer

    Installation Kit de ventilateur en option Installer / Remplacer Assurez-vous que toute l'alimentation de l'appareil est hors tension au niveau du disjoncteur ou du fusible avant de commencer l'installation. Assurez-vous que le gaz est éteint à la vanne d'arrêt avant de commencer l'installation. Avant que tu commences: Ce kit optionnel nécessite une Kit Contents:...
  • Page 47: Opération

    Opération DANGER HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk individuals.
  • Page 48: Section 6: Test Du Système

    Installation Section 6: Test du système 6-1: Test du système avant 6-2-2: Vérification de fonctionnement raccordement au gaz de la LED - Applicable si le kit de lumière (MCLEDVO) est installé • Vérifier que la vitre de porte est propre. Nettoyez si nécessaire. •...
  • Page 49: Section 7: Finition De La Cheminée

    THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. Figure 19. Carte non combustible sur la cheminée (fournie DIMENSIONS ARE IN INCHES NAME DATE Description Framing Assembly 3 TOLERANCES: REVISIONS par Montigo). FRACTIONAL 1/32" Drawn by 12/12/2016 TWO PLACE DECIMAL .015" DWG. NO. DL63-Framing Assembly3 Revision / Date REV.
  • Page 50 2 " charpente. La planche ne s'adaptera pas si l'unité est placée directement sur le sol. 13" D6315, DL6315 NOTICE 8 ⅛'' 66 ⅛'' Le panneau de ciment fourni est destiné aux exigences d'installation 24 ⅝'' minimales pour les surfaces non combustibles.
  • Page 51: Opérations À Distance

    Opération Opérations à distance Le système Proflame 2 comprend les éléments suivants : Affichage à cristaux liquides 1. Assemblage de la veilleuse. bleu rétroéclairé 2. Vanne à gaz Proflame. Touche ON/OFF 3. Module de contrôle Proflame 2. 4. Faisceau de câbles. Touche THERMOSTAT 5.
  • Page 52: Initialisation Du Système Pour La Première Fois

    Opération Affichage de la température Initialisation du système pour la première fois Mettez le système en état d'arrêt et appuyez simultanément sur les touches THERMOSTAT et 1. Mettez l'interrupteur de dérogation général en MODE. Vérifiez sur l'écran de la télécommande qu'un position d'arrêt.
  • Page 53: Réglage De La Flamme À Distance

    Opération Réglage de la flamme à distance Mode Thermostat (par la télécommande) La flamme est à sa hauteur maximale lorsque vous La télécommande peut ajuster la température de la mettez le foyer en marche. Le Proflame 2 comprend pièce comme le ferait un thermostat. Pour activer six niveaux de flamme.
  • Page 54: Désactiver Le Thermostat

    Opération Désactiver le Thermostat Réglage de la vitesse des ventilateurs Le foyer est équipé de ventilateurs de circulation d'air Certaines juridictions et diverses installations chaud optionnels. Le système Proflame 2 permet de requièrent la désactivation du thermostat. modifier la vitesse des ventilateurs. Six niveaux de vitesse sont possibles.
  • Page 55: Fonctionnement De La Télécommande Led

    Opération Fonctionnement de la télécommande LED Ce système est un contrôleur à LED RVB à haute performance Speed Brightness tactile, adoptant la technologie de contrôle PWM la plus avancée, Mode State State contrôlant tous les produits LED RGB avec cinq lignes et trois circuits (anode commune), permettant 640 mille couleurs et 12 Couleur blanche statique Adjustable...
  • Page 56: Section 10: Nettoyage Et Entretien

    Entretien Section 10: Nettoyage et entretien Général Nettoyage • Faites inspecter le foyer et l'installation tous les ans. Lorsque le foyer est d'abord activé, il peut y avoir un peu de fumée L'inspection doit inclure, sans s'y limiter, les éléments suivants: et un film visible peut être laissé...
  • Page 57: Pièces De Rechange

    Entretien Pièces de rechange BESOIN D'UNE LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE XG0221 - 160819 Page 57...
  • Page 58: Annexe A: Terminaisons D'évacuation

    annexe Annexe A: Terminaisons d'évacuation Covered Covered Alcove Detail Alcove Detail Vinyl Siding 2’ 2’ 2’ 2’ 17.5’’ 29.5’’ 11.5’’ 17’’ Must use Vinyl Siding Termination Shield Location Canada* USA** dégagement entre le cadre du terminal et le sol, une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon 12 inches 12 inches dégagement entre le haut des portes ou des fenêtres fonctionnelles...
  • Page 59: Annexe B: Garantie

    (collectivement désignés aux présentes par « les compagnies »), garantit compagnie sans frais et paieront également les frais de main-d'œuvre que l'appareil au gaz Montigo (désigné aux présentes par « l'appareil ») (conformément à la grille) engagés pour le remplacement ou la est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la réparation des composants.
  • Page 60 Dans le cas où le détaillant responsable de l'installation n'est pas disponible, veuillez communiquer avec votre détaillant Montigo agréé le plus proche (www.Montigo.com) ou avec Montigo directement à l'adresse techsupport@montigo.com. Assurez-vous d'avoir en main votre reçu de caisse ainsi que le modèle et le numéro de série de votre appareil.
  • Page 61: Annexe C : Modification

    annexe Annexe C : Modification (Foyer au gaz/matériel vendu dans l’état du Massachusetts) 5.08 : Modifications apportées à la norme NFPA 54, chapitre 10 (1) Révisez la section 10.5.4.2 de la norme NFPA 54 en ajoutant une seconde INSPECTION. L’inspecteur du gaz local ou provincial qui inspecte l’appareil exception comme suit : au gaz à...
  • Page 62 annexe DISTINCTION DISTINCTION Foyer à gaz ventilé Foyer à gaz ventilé XG0221 - 160819 Page 62...

Ce manuel est également adapté pour:

Dl6315stD6315D6315st

Table des Matières