Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : Si l'information contenue dans
ces
instructions
ne
respectées, il peut se produire un incendie ou une
explosion causant des dégâts matériels, des
lésions corporelles voire la mort.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables au
voisinage de cet appareil ou d'autres.
— QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne tenter d'allumer aucun appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne se
servir d'aucun téléphone dans le bâtiment.
• Téléphoner immédiatement au fournisseur
de gaz depuis une maison voisine. Suivre
ses instructions.
• Si le fournisseur de gaz ne répond pas,
appeler les pompiers.
— L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un
service de réparation ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir acheté ce chauffe-eau de haut rendement
produits.
TOUTES LES QUESTIONS TECHNIQUES ET RELATIVES À LA GARANTIE : DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES AU REVENDEUR CHEZ QUI LE CHAUFFE-EAU A ÉTÉ
ACHETÉ. SI VOUS N'OBTENEZ PAS DE RÉPONSE, APPELEZ LE NUMÉRO D'ASSISTANCE TECHNIQUE QUI FIGURE SUR L'ÉTIQUETTE DU CHAUFFE-EAU.
CONSERVER CE MANUEL DANS LA POCHETTE SUR LE CHAUFFE-EAU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN CAS
IMPRIMÉ 0817
CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX
LOW LEAD
CONTENT
sont
pas
strictement
D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
Manuel d'utilisation
MODÈLES AU GAZ À VENTOUSE AVEC ALLUMAGE
Pour votre sécurité
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ UTILISÉ
PAR CE CHAUFFE-EAU.
1
DIRECT À ÉTINCELLE
PC MODÈLES
Série 200, 201
GAZ NATUREL ET PROPANE
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'utilisation et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Le présent manuel d'utilisation doit être
conservé avec le chauffe-eau.
100277197_ 2000547023_Rev. B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Polaris 34

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES AU GAZ À VENTOUSE AVEC ALLUMAGE DIRECT À ÉTINCELLE PC MODÈLES Série 200, 201 GAZ NATUREL ET PROPANE LOW LEAD CONTENT AVERTISSEMENT : Si l’information contenue dans instructions sont strictement respectées, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles voire la mort.
  • Page 2: Table Des Matières

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE COMMONWEALTH Circuit d’activation/désactivation ..........33 DU MASSACHUSETTS ..............7 Raccordement des conduites d’eau ........33 INTRODUCTION ................8 Tuyau de décharge de la soupape DST .........34 Abréviations utilisées ..............8 RÉGULATION DE TEMPÉRATURE ..........35 Qualifications ................8 Limiteur de température élevée (ECO) ........35 Préparation pour l’installation ...........8...
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce chauffe-eau comme il se doit sont extrêmement importants pour la sécurité des personnes. De nombreux messages et consignes de sécurité figurent dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde contre les dangers de blessures.
  • Page 4: Information De Sécurité Générale

    INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE PRÉCAUTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce chauffe-eau doit être mis à la terre conformément au Code NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE QUELCONQUE canadien de l’électricité et/ou aux codes locaux. Ceux-ci doivent être PARTIE A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX.
  • Page 5: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer un entretien sur le chauffe- eau, s’assurer que le souffleur est débranché ou que l’alimentation électrique du chauffe-eau est coupée. • Étiqueter tous les fils avant de les débrancher pour travailler commandes. erreurs de câblage peuvent provoquer un mauvais fonctionnement dangereux.
  • Page 6: Danger D'incendie Ou D'explosion

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Danger d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour toujours protéger contre les et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre risques d’incendie : appareil de même type. Ne pas installer le chauffe-eau sur un Éviter toutes les sources d’inflammation en cas d’odeur de gaz.
  • Page 7: Exigences D'installation Pour Le Commonwealth Du Massachusetts

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Pour tous les chauffe-eau au gaz à extrémité murale, à dispositif d’évacuation mécanique horizontale, à ventouse et à dispositif résidentielles, y compris ceux détenus ou exploités par le Commonwealth et dans lesquels la bouche d’échappement murale est galeries, les exigences suivantes doivent être satisfaites : INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE Lors de l’installation d’appareillage au gaz à...
  • Page 8: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce chauffe-eau. Installé et entretenu comme il Accorder une attention particulière à l’installation des se doit, il offrira des années de fonctionnement sans panne. thermomètres aux emplacements indiqués sur les schémas de conduites car ceux-ci sont nécessaires pour contrôler le fonctionnement du chauffe-eau.
  • Page 9: Données Sur Les Dimensions Et La Capacité

    DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ DIMENSIONS DE MISE EN PLACE DES CONDUITES : TOUS MODÈLES Tous modèles Soupape DST Piquages latéraux Sortie d’échappement supplémentaires Sortie d’eau chaude Entrée d’air Entrée Entrée d’eau d’eau froide froide Raccordement au gaz Entrée Sortie d’air...
  • Page 10 DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ Table 2 – CAPACITÉ ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET DE GAZ Capacité approximative *Pression de collecteur Caractéristiques électriques Gallons É.U. Litres Type de gaz po C.E. V/Hz Nat./GPL 120/60 < 7 Nat./GPL 120/60 < 7 marche sans que la vanne de régulation de gaz soit ouverte.
  • Page 11: Caractéristiques Et Composants

    * ATTENTION, LE FAISCEAU EST SOUS 120 V c.a. DURANT LA MARCHE. INSTALLER UN VASE ** Pour plus d’information, voir Installation de l’évacuation et Tuyauterie de D’EXPANSION SI LE CHAUFFE- condensat. EAU EST DANS UN CIRCUIT D’EAU FERMÉ *INSTALLER CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX Figure 2. MODÈLE 34 GALLONS...
  • Page 12: Caractéristiques Et Composants (Suite)

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) MODÈLE 50 GALLONS **11 **25 **12 **34 21, 22 Ceci est une vue du bas du chauffe-eau derrière les portes d’accès. **33 **11 **12 SOUPAPE CASSE-VIDE INSTALLER UN VASE D’EXPANSION SI LE CHAUFFE- EAU EST DANS UN CIRCUIT D’EAU FERMÉ...
  • Page 13 24. Sonde de température supérieure (ECO) ** 25. Bouche d’échappement 26. Bac collecteur 27. Insolation 28. Sonde de température inférieure 29. Porte d’accès 30. Module d’allumage 31. Tuyauterie d’admission d’air 32. Piquages latéraux supplémentaires 33. Raccordement d’admission d’air **34. Bouche d’admission...
  • Page 14: Commandes Et Contacteurs

    Planifier le système d’évacuation à partir de la page 24. d’admission COMMUTATEUR D’ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MODÈLE 34 GALLONS CHAUFFAGE IMPORTANT : Le commutateur d’activation/désactivation indiqué Manocontact dans ce manuel n’est PAS un interrupteur « marche/arrêt » et ne de sortie coupe pas la tension de 120 V de la CCB et d’autres composants...
  • Page 15: Considérations D'installation

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU AVERTISSEMENT ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Risque de dommages matériels Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou d’autres. • Tous les chauffe-eau peuvent présenter des fuites. Éviter toutes les sources d’inflammation en cas d’odeur de gaz.
  • Page 16: Couvertures Isolantes

    • Ne pas recouvrir la porte extérieure, le thermostat ou la soupape de décharge à sécurité thermique. • Ne pas recouvrir le manuel d’utilisation. Le conserver sur le côté du chauffe-eau ou à proximité pour toute consultation ultérieure. • Obtenir de nouvelles étiquettes de mise en garde et d’instructions auprès du fabricant si la couverture est posée directement sur les étiquettes existantes.
  • Page 17: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GAZ RÉGULATEUR DE GAZ D’ALIMENTATION La pression maximale admissible d’alimentation en gaz pour ce chauffe-eau est 3,5 kPa (14,0 po C.E.). Installer un régulateur de AVERTISSEMENT pression de gaz à fermeture étanche sur la conduite d’alimentation en gaz si la pression d’arrivée de gaz peut dépasser 3,5 kPa Risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 18: Mélangeurs

    ANSI/NFPA 70, ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. Table 4 Si un des câbles d’origine fournis avec le chauffe-eau doit être Délai pour des brûlures Température de Délai pour des brûlures au 1er permanentes changé, veiller à le remplacer par du câblage de température l’eau degré...
  • Page 19: Chauffage De Locaux Et Circuit D'eau Potable

    CHAUFFAGE DE LOCAUX ET CIRCUIT D’EAU CIRCUITS D’EAU FERMÉS POTABLE Les circuits d’alimentation en eau peuvent, pour des raisons de réglementation ou dans de situations telles qu’une pression de ligne Le chauffe-eau est équipé de raccords piquages latéraux élevée notamment, comporter des dispositifs tels que détendeurs, supplémentaires pour les applications de chauffage de locaux.
  • Page 20: Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    La Figure 9 montre également un raccordement typique de la tuyauterie d’eau au chauffe-eau. Tous les modèles de ce chauffe- AVERTISSEMENT eau sont équipés de raccords 1 po NPT. REMARQUE : Si du tube en cuivre est utilisé, le souder à un Risque d’explosion adaptateur avant d’attacher l’adaptateur aux raccords du chauffe- eau.
  • Page 21: Vidange Du Condensat

    • Doit être installé de manière à permettre une vidange complète Le capuchon de nettoyage du purgeur de condensat doit être en de la soupape de décharge à sécurité thermique et du tuyau de place et serré durant la marche de l’appareil. décharge.
  • Page 22: Installation De L'évacuation

    Les systèmes d’évacuation en polypropylène n’utilisent pas de colle pour raccorder les tuyaux et les coudes mais font ® Lors du remplacement d’un appareil Polaris existant, il est conseillé appel à une méthode d’assemblage serré à joint d’étanchéité. de vérifier la conformité du système d’évacuation aux exigences du Ne pas tenter d’assembler le polypropylène avec de la colle de...
  • Page 23: Matériaux D'évacuation/Admission Approuvés

    MATÉRIAUX D’ÉVACUATION/ADMISSION Utiliser uniquement les adaptateurs et système d’évacuation indiqués dans les Tables 5 et 6. NE PAS combiner des systèmes APPROUVÉS d’évacuation de différents types ou fabricants. Le non-respect de Matériaux de tuyaux d’évacuation de gaz de combustion et cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves d’admission d’air approuvés pour une utilisation aux États-Unis : voire la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 24: Planifier Le Système D'évacuation

    Table 5. M & G Duravent PolyPro Diamètre Adaptateur Connecteur Anneau Coude à 90 Matériau nominal du de sortie de Bouche(s) d’extrémité d’adaptateur connecteur degrés d’évacuation tuyau combustion 2PPS et 2PPS-BG pour l’échappement; 2 po 2PPS-AD PPS-PAC 2PPS-LB 2PPS-E90 2PPS 2PPS-E90 et 2PPS-BG pour l’admission (ventouse seulement) 3PPS et 3PPS-BG pour l’échappement;...
  • Page 25: Prévention De L'humidité Dans L'admission D'air De Ventilation Directe

    POSE D’UNE BOUCHE D’ÉVACUATION HORIZONTALE Enfoncer et serrer le coller REMARQUE : Si le système d’évacuation passe par le toit, se Manchon en caoutchouc reporter à la section Pose d’une bouche d’évacuation verticale à la page 26. Logement-coque 1. Une fois que les points d’évacuation ont été déterminés (voir extérieur Extrémité...
  • Page 26: Pose D'une Bouche D'évacuation Verticale

    comme faisant partie de la bouche d’extrémité et ne doivent pas être pris en compte dans le calcul de la longueur maximale admissible du tuyau d’entrée d’air. Voir le bon placement de l’entrée d’air par rapport à la bouche d’évacuation des gaz de combustion aux Sangle de Figures 21 et 22.
  • Page 27: Dégagements Des Bouches De Système À Ventouse Mural

    DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈME À VENTOUSE MURAL SYSTÈME À VENTOUSE (utilisation de l’air extérieur pour la combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR LES BOUCHES D’ÉVACUATION MURALE Détail de coin intérieur F ix e fe rm é O u vr a b le F ix e fe rm é...
  • Page 28: Schémas D'installation À Ventouse

    SCHÉMAS D’INSTALLATION À VENTOUSE Notes : 30 cm Voir Note 1 (12 po) 1. Soutenir le tuyau horizontal tous les 1,2 m (4 pi). Soutenir le tuyau vertical tous les 1,8 m (6 pi). 2. Augmenter la hauteur minimale de 30 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol Voir comme il se doit pour maintenir les...
  • Page 29: Installation À Évacuation Concentrique

    INSTALLATION À ÉVACUATION CONCENTRIQUE Échappement Pour les nouvelles installations d’appareils de 130 000 et 150 000 Dégagement mininal BTU/h, installer le nécessaire d’évacuation concentrique de 2 po de 30 cm (12 po) Air de combustión modèle KGAVT0501CVT, réf. 100093946. Pour les nouvelles au-dessus du niveau Manchon/solin prévu de neige.
  • Page 30: Évacuation De Plusieurs Appareils

    ÉVACUATION DE PLUSIEURS APPAREILS Si trois chauffe-eau ou plus de puissance d’entrée de 175 000 BTU/h ou plus sont utilisés, poser les bouches d’extrémité suivant la ÉVACUATION D’APPAREILS POLARIS® méthode C ou la méthode D ci-dessous : SUPPLÉMENTAIRES (MODÈLES DE 130 000 ET...
  • Page 31: Installation Du Chauffe-Eau

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DE LA VIDANGE DE CONDENSAT REMARQUE : Dans les climats froids, il est conseillé de faire déboucher la vidange de condensat sur un collecteur adéquat à 1. S’assurer que le commutateur d’activation/désactivation du l’intérieur du bâtiment. chauffe-eau est en position «...
  • Page 32: Contrôle D'étanchéité De La Conduite De Gaz

    Table 8. Capacité en gaz naturel (pi Capacité de tuyau de gaz de diamètres et longueurs différents en pi3/h pour une chute de pression de 0,3 po C.E. et une densité de 0,60 (gaz naturel). Longueur du tuyau (pi) Diamètre nominal de tuyau en fer (po) s.o.
  • Page 33: Câblage Électrique

    MIU à la Figure 3 à la page 12. REMARQUE : L’alimentation électrique à ce chauffe-eau doit être correctement polarisée [120 V entre le conducteur de phase (noir) et REMARQUE : Chaque fois que la commande externe ouvre le la terre et 0 V entre le conducteur de neutre (blanc) et la terre], sinon jeu de contacts secs utilisés, la fonction de chauffage d’eau est...
  • Page 34: Tuyau De Décharge De La Soupape Dst

    Régler le débit à l’aide d’un robinet à tournant sphérique de pleine Avant de modifier le réglage d’usine du thermostat, lire la section section installé sur la conduite de circulation sur le côté refoulement Régulation de température du présent manuel. de la pompe.
  • Page 35: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) En plus d’utiliser le réglage de température le plus bas possible répondant à la demande, un mélangeur peut être installé au niveau Ce chauffe-eau est muni d’un limiteur de température élevée du chauffe-eau (voir Figure 8 à la page 18) ou au niveau des robinets non réglable ECO (Energy Cut-Out).
  • Page 36: Vue D'ensemble

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VUE D’ENSEMBLE NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE COMMANDE Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un système Tous les paramètres utilisateur et données d’exploitation sont de commande électronique pour réguler la température de l’eau affichés et accessibles sur le MIU.
  • Page 37 ICÔNES D’ÉTAT Les icônes d’état s’affichent sur l’écran Bureau pour fournir des données d’exploitation et de diagnostic. Ces icônes sont décrites dans la table ci-dessous. Voir la Figure 40 à la page 36. Vérifier que le chauffe-eau est correctement mis à la terre. La détection de flamme nécessite une mise à...
  • Page 38 ÉTATS DE FONCTIONNEMENT L’état de fonctionnement actuel du chauffe-eau est affiché sur l’écran Bureau sous le paramètre « Status ». Les états de fonctionnement communs sont décrits dans la table ci-dessous. Table 13 – ÉTATS DE FONCTIONNEMENT État Description Standby Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif.
  • Page 39: Paramètres Utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    PARAMÈTRES UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE TEMPERATURES (TEMPÉRATURES) RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE D’EXPLOITATION ET DU DIFFÉRENTIEL Le point de consigne d’exploitation est réglable de 42°C (90 °F) à 83°C (181°F). Le réglage en usine est de 49 °C (120 °F). Le différentiel est réglable de 1 à...
  • Page 40 TEMPÉRATURES (SUITE) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE • Differential (Différentiel) - paramètre réglable par l’utilisateur qui Temperatures de 1 à 11 °C (2 à 20 °F). Le réglage en usine est de 4,4 °C (8 °F). Operating Setpoint 120°F > • Tank Temperature (Température de cuve) - paramètre non réglable - température mesurée par le système de commande Differential 8°F >...
  • Page 41 DISPLAY SETTINGS (PARAMÈTRES D’AFFICHAGE) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Appuyer sur Display Settings dans le menu principal pour accéder à ce Display Settings Temperature Units °F > naviguer dans le menu. Brightness 5 > • Temperature Units (Unité de température) - Paramètre réglable par l’utilisateur qui change les unités de température en Celsius °C Backlight Delay 30s >...
  • Page 42: Restore Defaults

    CURRENT FAULT (DÉFAILLANCE EN COURS) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Appuyer sur Current Fault (Défaillance en cours) dans le menu principal Blocked Exhaust puis appuyer sur SELECT pour entrer dans ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non modifiables. Utiliser la barre de 0 days 0 hrs 0 mins ago défilement pour naviguer dans le menu.
  • Page 43 INFORMATION DE CONTACT DE DÉPANNAGE Le système de commande a un menu distinct auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les agents de service peuvent accéder pour entrer leur information de contact à l’intention de leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les messages de défaillance et d’alerte.
  • Page 44: Mise En Service

    MISE EN SERVICE CONDITIONS DE MISE EN SERVICE REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU FUMÉE/ODEUR Il n’est pas rare d’observer une petite quantité de fumée et une odeur durant la mise en marche initiale. Cela est causé par la combustion de l’huile sur les pièces métalliques et disparaîtra rapidement.
  • Page 45: Démarrage Initial

    DÉMARRAGE INITIAL ORIFICE DE MESURE ORIFICE DE MESURE DE PRESSION DU APPAREILLAGE DE CONTRÔLE NÉCESSAIRE DE PRESSION DU COLLECTEUR DE GAZ COLLECTEUR DE GAZ • Un manomètre à tube en U, plages recommandées : 0-3,5 kPa (0-14 po C.E.) et 0-8,7 kPa (0-35 po C.E.) ou jauges de pression.
  • Page 46: Allumage Du Chauffe-Eau

    ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTE D’ALLUMAGE ET DE FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée à l’usine sur les chauffe-eau couverts par ce manuel et doit être respectée lors de l’allumage et du fonctionnement du chauffe-eau. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces instructions à...
  • Page 47: Contrôler L'allure De Chauffe

    CONTRÔLER L’ALLURE DE CHAUFFE Lorsqu’on mesure la puissance d’entrée consommée, ces facteurs doivent être pris en compte dans les calculs. Veiller aussi à mesurer Suivre ces instructions pour déterminer l’allure de chauffe réelle du la consommation de gaz sur une période suffisamment longue pour chauffe-eau : obtenir un taux de consommation de gaz précis (p.
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Lire la section Séquence de fonctionnement avant de tenter de les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent rectifier tout problème de fonctionnement. Voir l’emplacement des problèmes de fonctionnement, des temps d’immobilisation et des différents composants du chauffe-eau décrits ci-dessous à...
  • Page 49: Organigramme De La Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE LA SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la température de la cuve descend en dessous de point de consigne d’exploitation moins la valeur de différentiel réglée, un cycle de chauffage est démarré Le système de commande effectue les contrôles de diagnostic Verrouillage système de L’état normal de tous les manocontacts et de l’ECO est vérifié...
  • Page 50: Problèmes De Fonctionnement

    PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Si le brûleur principal s’allume pendant une courte durée mais ne soutient pas l’allumage, laisser le chauffe-eau essayer de s’allumer jusqu’à deux reprises supplémentaires jusqu’à ce que le système AVERTISSEMENT de commande se verrouille et que le message de défaillance Ignition Fault (Échec d’allumage) s’affiche sur l’écran du système de commande.
  • Page 51: États De Défaillance Et D'alerte

    ÉTATS DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE La section suivante, Messages de défaillance et d’alerte, détaille certains des messages affichés par le système de commande ÉTATS DE DÉFAILLANCE en cas de problèmes de fonctionnement. Ce n’est pas une liste complète. Pour chacun des messages de défaillance et d’alerte Lorsque le système de commande déclare un état de défaillance, décrits, une liste de causes possibles et de points à...
  • Page 52: Ignition Failure

    MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE Appeler le service de support technique au numéro de téléphone indiqué sur la couverture arrière pour toute assistance technique supplémentaire ou pour trouver un technicien d’entretien qualifié dans la région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ •...
  • Page 53: Points De Contrôle De L'étanchéité

    POINTS DE CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ A : Sortie d’eau chaude Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau alors qu’il n’est pas complètement rempli d’eau. Pour éviter les dommages à la cuve, celle-ci doit être remplie d’eau. Vérifier que l’eau s’écoule par le C : Raccordement DST robinet d’eau chaude avant d’ouvrir l’arrivée de gaz du chauffe- eau.
  • Page 54: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne se coupe pas, • Pour déposer le manchon en caoutchouc contenant le logement- fermer la vanne de régulation de gaz manuelle de l’appareil. coque extérieur, le tourner de 13 mm (1/2 po) environ dans le sens des aiguilles d’une montre, puis extraire le logement- coque intérieur (voir Figure 14 sous Installation du filtre intégré).
  • Page 55: Vidange Et Rinçage

    POUR VIDANGER LA CUVE DE STOCKAGE DU CHAUFFE- SOUPAPE DE DÉCHARGE EAU : À SÉCURITÉ THERMIQUE 1. Mettre le commutateur d’activation/désactivation, situé au bas du chauffe-eau, en position « désactivé » puis couper l’alimentation électrique du chauffe-eau. 2. Fermer le robinet d’arrêt de gaz principal (voir la Figure 37 à la page 31) si le chauffe-eau doit être mis hors service pendant une TUYAU DE DÉCHARGE période prolongée.
  • Page 56: Schémas

    SCHÉMAS CCB - CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE Figure 48...
  • Page 57: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE ATTENTION ÉTIQUETER TOUS LES FILS AVANT DE LES DÉBRANCHER POUR TRAVAILLER SUR LES COMMANDES. LES ERREURS DE CÂBLAGE PEUVENT PROVOQUER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DANGEREUX. VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT APRÈS TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN. CCB J17 Champ basse tension CCB J5 CCB J16 CCB J1...
  • Page 58: Schémas De Câblage De La Pompe De Circulation

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE LA POMPE DE CIRCULATION SCHÉMA DE CÂBLAGE DE POMPE DE CIRCULATION RECIRCULATION DE CUVE DE STOCKAGE OU DE BÂTIMENT RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE (NON FOURNI) INSTALLÉ DANS LA CUVE DE STOCKAGE OU LA CONDUITE DE RETOUR DE LA BOUCLE DE CIRCULATION REMARQUE : UTILISER UNE ALIMENTATION 120 V c.a.
  • Page 59: Schémas De Tuyauterie

    SCHÉMAS DE TUYAUTERIE Eau tiède vers appareils sanitaires. NOTES : **Un réducteur de pression Raccords union doit être installé sur la (facultatifs) conduite d’arrivée d’eau froide principale de Sortie d’eau Mélangeur l’immeuble afin de réduire chaude Piège à la pression de l’ensemble chaleur du circuit d’eau.
  • Page 60 Flèche indiquant le deux températures de circulation d’eau tempérée en bronze sens d’écoulement en option (le cas échéant) Figure 55 : POLARIS® AVEC CUVE DE STOCKAGE AUXILIAIRE, système à une ou deux températures (avec ou sans recirculation de bâtiment)
  • Page 61: Notes

    NOTES...
  • Page 62 NOTES...
  • Page 63 NOTES...
  • Page 64 Pour l’assistance technique, appelez Modèles PC : 1-888-479-8324 599 Hill Street West Fergus, ON Canada, N1M2X1 Copyright © 2017 A. O. Smith Corporation. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

50Série 200Série 201

Table des Matières