EUROM 33.394.7 Manual D'instructions
EUROM 33.394.7 Manual D'instructions

EUROM 33.394.7 Manual D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour 33.394.7:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (pag. 3)
Betriebsanleitung (seite 18)
Instruction manual (page 35)
Manual d'instruction (page 5)
Instruktioner för användning (sida 67)
Návod k použití (stránky 82)
Návod na použitie (strana 98)
Instrucțiuni de utilizare (pagină 113)
Outdoor Heatpanel
Art.nr. 33.394.7 / Art.nr. 33.440.1 (Swiss Plug)
Outdoor Heatpanel (RC)
Art.nr. 33.393.0 / Art. nr. 33.432.6 (Swiss Plug)
Outdoor Heatpanel 2400 (RC)
Art.nr. 33.439.5
19-03-2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM 33.394.7

  • Page 1 Návod k použití (stránky 82) Návod na použitie (strana 98) Instrucțiuni de utilizare (pagină 113) Outdoor Heatpanel Art.nr. 33.394.7 / Art.nr. 33.440.1 (Swiss Plug) Outdoor Heatpanel (RC) Art.nr. 33.393.0 / Art. nr. 33.432.6 (Swiss Plug) Outdoor Heatpanel 2400 (RC) Art.nr. 33.439.5...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Dank ......................3 Symboolverklaring ..................3 Produktbeschrijving ................... 4 Technische gegevens ................. 5 Productafbeelding ..................5 Veiligheidswaarschuwingen ............... 5 Beschrijving ..................... 10 Installatie en bevestiging ................. 10 Gebruik ....................14 Schoonmaak, onderhoud en service ............16 Recycling ....................17 CE-verklaring ...................
  • Page 3: Dank

    Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U heeft daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 4: Produktbeschrijving

    Plaatstaal omkasting Aluminium omkasting De omkasting, vooral de voorzijde van het apparaat, wordt extreem heet, tot wel 360°C!. Om veiligheidsredenen moet de Outdoor heatpanel, zowel bij muur- als plafond montage, altijd met het laagste punt minimaal 180 cm afstand tot de grond houden.
  • Page 5: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type Outdoor Heatpanel Outdoor Outdoor Heatpanel (RC) Heatpanel 2400 (RC) Vermogen 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt Voltage 220/240V~50Hz IP-klasse IPX4 Voorzijde Aluminium Achterzijde Plaatstaal Aluminium Aluminium Afmetingen 114,5x17,2x4,5 cm 114,8x20x4,8 cm 144,5x20x4,8 cm Gewicht 9,2 kg 6,8 kg 8,2 kg Productafbeelding Outdoor Heatpanel...
  • Page 6 Controleer regelmatig of de ondergrond niet oververhit raakt; dat kan gevaar opleveren! Bij plafondmontage: houd een minimum afstand tot alle zijwanden van 100 cm. Bij wandmontage: houd een minimum afstand tot alle zijwanden en plafond van 20 cm. 4. Controleer voor gebruik of het voltage, aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de spanning van het elektrische punt waarop u het wilt aansluiten.
  • Page 7 binnenshuis. Ondanks het feit dat het apparaat spatwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het water kan vallen en stel hem niet bloot aan grove of harde waterstralen. Bedien of beroer hem niet met natte handen. Installeer het apparaat zodanig, dat hij niet vanuit (zwem)bad of douche kan worden aangeraakt of bediend.
  • Page 8 bijv. de wind of een andere omgevingsfactor geen brandbare materialen in de buurt van het apparaat brengt. Denk daarbij aan gordijnen, tentzeilen, vlaggen, plastic folies enz. Dat kan tot (schroei)schade of brand leiden. Let erop dat zij het apparaat ook niet bedekken of blokkeren.
  • Page 9 door personen zonder kennis of ervaring met dit apparaat. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
  • Page 10: Beschrijving

    Beschrijving Aansluit box elektriciteit Elektrokabel met stekker Heatpanel Controlelampje Muur/plafond steun (2x) Schakelaar Ophangbeugel (2x) Afstandsbediening Achterzijde Heatpanel Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen: Het eigenlijke Heatpanel met elektrokabel en stekker Afstandsbediening (alleen Outdoor Heatpanel (2400) RC) Twee ophangbeugels met bevestigingsmateriaal Twee muur/plafond steunen Installatie en bevestiging Elektriciteitsvoorziening...
  • Page 11 Tijdelijke montage Bij wijze van tijdelijke voorziening kan het apparaat met zijn elektrokabel en stekker rechtstreeks op een stopcontact worden aangesloten. Het apparaat wordt dan in- en uitgeschakeld door de stekker in- dan wel uit het stopcontact te nemen (RC-uitvoering heeft een aan/uit schakelaar). Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt.
  • Page 12 Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw apparaat te installeren, rekening houdend met de voorschriften. Het plafond of de wand waar de Outdoor heatpanel gemonteerd wordt moet van niet- of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn. In ieder geval bestand te zijn tegen een temperatuur van minimaal 150°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te vatten.
  • Page 13 Bevestiging • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. • Controleer voor gebruik en bevestiging of alle toebehoren aanwezig zijn en of het apparaat geen beschadigingen vertoont. Gebruik een beschadigd apparaat niet maar ga ermee terug naar uw leverancier. Bevestiging Outdoor Heatpanel ...
  • Page 14: Gebruik

    elkaar verwijderd te zijn en de ruimte buiten de beugels dient gelijk verdeeld te zijn over de beide zijden. • Plaats de beide ophangbeugels (D) over de 2x2 boutjes (B), plaats een ringetje over elk boutje en schroef ze stevig vast met de 4 moertjes (ringetje + moertje = C).
  • Page 15 - of het stopcontact dat u wilt gebruiken het juiste voltage afgeeft (220/240V- 50Hz). Gebruik Outdoor Heatpanel Wanneer alles in orde is, kunt u het apparaat inschakelen c.q. de stekker in het stopcontact steken. Het apparaat zal nu gaan werken. Nadat het apparaat is ingeschakeld duurt het ongeveer 15 minuten om op te warmen tot de normale werktemperatuur.
  • Page 16: Schoonmaak, Onderhoud En Service

    Schoonmaak, onderhoud en service Zeker wanneer het apparaat buiten hangt is het belangrijk om het regelmatig schoon te maken. Schoonmaak verlengt de levensduur, bevordert een efficiënte werking en is een garantievoorwaarde. Maak het apparaat (afhankelijk van de omgeving) om de 2 à 3 weken schoon; in een zilte omgeving wekelijks.
  • Page 17: Recycling

    Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE-verklaring Ondergetekende: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL verklaart hierbij dat het onderstaande product Product: Infraroodstraler bekend onder het merk:...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Dank ......................19 Symbolerklärung ..................19 Produktbeschreibung ................20 Technische Daten ..................21 Produktbild ....................21 Sicherheitswarnungen ................21 Beschreibung ................... 26 Installation und Befestigung ..............27 Verwendung ..................... 31 Reinigung, Wartung und Service .............. 32 Entfernung ....................33 CE-Konformitätserklärung ................
  • Page 19: Dank

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 20: Produktbeschreibung

    Stahlblechgehäuse Aluminiumgehäuse Das Gehäuse, besonders vorn, wird sehr heiß, bis zu 360 °C! Aus Sicherheitsgründen muss das Outdoor Heatpanel bei Wand- wie Deckenmontage vom niedrigsten Punkt immer mindestens 180 cm Abstand zum Boden haben. Produktbeschreibung Ihr Gerät ist die elegante Antwort auf all Ihre Heizungswünsche, drinnen wie draußen.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Type Outdoor Heatpanel Outdoor Outdoor Heatpanel (RC) Heatpanel 2400 (RC) Power 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt Spannung 220/240V~50Hz IP-Klasse IPX4 Vorne Aluminium Rücksteite Stahlblech Aluminium Aluminium Abmessungen 114x17,2x4,5 cm 114,8x20x4,8 cm 144,5x20x4,8 cm Gewicht 9,2 kg 6,8 kg 8,2 kg Produktbild Outdoor Heatpanel...
  • Page 22 geraten. Prüfen Sie regelmäßig, dass sich der Untergrund nicht überhitzt - das kann gefährlich sein! Bei Deckenmontage: Halten Sie einen Mindestabstand von 100 cm zu allen Seitenwänden ein. Bei Wandmontage: Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zu allen Seitenwänden und zur Decke ein. 4.
  • Page 23 anderen Wasserquelle. Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung wie Badezimmer, Waschraum oder ähnliche Orte im Haus. Obwohl das Gerät spritzwasserfest ist, sollte man im Umgang mit Wasser vorsichtig sein. Verhindern Sie, dass es ins Wasser fallen kann und setzen Sie es keinem starken Wasserstrahl aus.
  • Page 24 2. Das Gehäuse, besonders vorn, wird bei der Verwendung sehr heiß. Berühren Sie es daher während und kurz nach der Verwendung nicht: Sie können sich verbrennen! Achten Sie darauf, dass z. B. Wind oder andere Umgebungseinflüsse keine brennbaren Materialien in die Nähe des Geräts bringen. Denken Sie dabei an Vorhänge, Zeltplanen, Fahnen, Plastikfolien usw.
  • Page 25 Jahren dürfen den Stecker nicht in die Steckdose stecken, dürfen das Gerät weder regeln noch reinigen und keine Wartungsarbeiten daran vornehmen. 12. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Kindern oder von Menschen mit körperlicher, sinnlicher oder geistiger Einschränkung oder mit mangelhaften Kenntnissen oder Erfahrungen mit diesem Gerät bedient zu werden.
  • Page 26: Beschreibung

    oder Austausch. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, das kann gefährlich sein! Von Unbefugten ausgeführte Reparaturen oder Änderungen am Gerät führen zum Erlöschen sämtlicher Garantie- und Haftungsansprüche gegenüber dem Hersteller. 4. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es berühren, installieren, umsetzen, reinigen oder warten.
  • Page 27: Installation Und Befestigung

    Installation und Befestigung Stromversorgung Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Prüfen Sie vorher, ob die Steckdose, die Sie verwenden wollen, die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung abgibt. Die Stromversorgung, an die Sie das Gerät anschließen, muss mit einem Erdschluss Schalter (max.
  • Page 28 Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zu allen Seitenwänden und zur Decke ein, siehe Abb. (Modell kann abweichen!). Halten Sie ferner mindestens 150 cm rings um das Gerät von Hindernissen frei. Deckenmontage: Wandmontage: Wählen Sie den richtigen Platz für die Installation Ihres Geräts sorgfältig und unter Einhaltung einschlägiger Vorschriften aus.
  • Page 29 • Platzieren Sie das Gerät nicht über oder innerhalb eines Abstands von einem Meter von einem Wasserhahn oder einer anderen Wasserquelle. Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung wie Badezimmer, Waschraum oder ähnliche Orte im Haus. • Sorgen Sie dafür, dass keine Isoliermaterialien, Kabel, brennbaren Materialien oder sonst irgendetwas mit der Oberfläche des Geräts in Kontakt kommen kann.
  • Page 30 Befestigung Outdoor Heatpanel (2400) RC • Das Gerät hat an der Rückseite (A) zwei Schienen mit darin 2x2 verschiebbaren Befestigungsbolzen (B). Schieben Sie die Schienen an die Stelle, wo Sie die Aufhängebügel (D) befestigen wollen. Die Bügel müssen mindestens 60 cm voneinander entfernt sein, und der Raum außerhalb der Bügel muss gleichmäßig über die beiden Seiten verteilt sein.
  • Page 31: Verwendung

    gewünschten Winkel mit den beiden kleinen Schrauben (Y) und die RC- Ausführungen mit den Bolzen, Ringen und Muttern (Z). • Prüfen Sie, dass das Gerät sicher und unbeweglich befestigt ist. • Lassen Sie das Gerät vorzugsweise von einem Elektrofachmann direkt an das Stromversorgungsnetz anschließen und bedienen Sie das Gerät mit einem Schalter.
  • Page 32: Reinigung, Wartung Und Service

    Um es auszuschalten, setzen Sie den Schalter am Gerät wieder auf O. Schalten Sie daraufhin die Stromversorgung mit dem externen Schalter ab oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  Fernbedienung Setzen Sie den Schalter auf II: das Gerät ist in Bereitschaft. Legen Sie zwei AAA-Batterien (1,5 V) in die Fernbedienung ein.
  • Page 33: Entfernung

    Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen, nicht fusselnden Tuch oder einer weichen Bürste ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder -bürsten oder chemischen Reinigungsmittel - damit können Sie das Material beschädigen. Verwenden Sie nie brennbare Reinigungsmittel wie Waschbenzin oder Spiritus. Halten Sie Stecker und Elektrokabel trocken.
  • Page 34: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL), erklärt hiermit, dass die nachstehenden Produkten Produkt: Infrarotstrahler bekannt unter der Marke: Eurom Typen: Outdoor Heatpanel, Outdoor Heatpanel RC, Outdoor Heatpanel 2400 RC den Anforderungen der nachstehenden Normen entsprecht: LVD 2014/35/EU:...
  • Page 35 Index Thank you ....................36 Explanation of symbols ................36 Production description ................37 Technical data ..................37 Product Image ..................38 Safety Warnings ..................38 Description ....................42 Installation and mounting ................ 43 Use ......................47 Cleaning, maintenance and service ............48 Removal ....................
  • Page 36: Thank You

    Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 37: Production Description

    Steel housing Aluminium housing The casing, particularly the front of the device, will get extremely hot, up to 360°C! For safety reasons, the lowest point of the Outdoor heat panel must always remain at least 180 cm above the ground, whether secured to the wall or ceiling. Production description Your device is an elegant answer to all your heating needs, both indoor and out.
  • Page 38: Product Image

    Product Image Outdoor Heatpanel Outdoor Heatpanel (2400) RC Safety Warnings Warnings for installation 1. In the event of incorrect usage or installation, there is a risk of electric shocks and/or a fire hazard. The casing, particularly the front of the device, will get extremely hot, up to 360°C.
  • Page 39 5. When you are using the unit outside, it must be connected to a suitable, waterproof, earthed socket. All electrical connections must remain dry under all conditions. Neither supplier, importer nor manufacturer is liable for incorrect connections! 6. Do not locate the device directly under, above or in front of an electrical socket.
  • Page 40: Warnings For Use

    Extension cables and junction boxes must fulfil statutory regulations. 14. Always fully extend the (extension) cable in order to prevent overheating! 15. Only use the device if it has been properly secured to a wall or ceiling. Make sure that you always use attachment materials that are suitable for the surface you are working with;...
  • Page 41: Warnings For Maintenance

    7. Remove the plug from the socket if you do not plan to use the unit for an extended period. 8. Warning! Some parts of this device will get very hot and could cause burns. You must pay particular attention to children, vulnerable persons and pets that are present near the device.
  • Page 42: Description

    - the casing, the front, the electrical cable or plug are damaged in any way This could create a fire risk or a risk of injury or damage. 3. If the device, electrical cable or plug show signs of damage or breakages, consult your supplier, the manufacturer or an authorised service point for repairs or replacement.
  • Page 43: Installation And Mounting

    The device is made up of the following elements: The actual Heat panel with electrical cable and plug Remote control (only Outdoor Heat panel (2400) RC) Two hanging brackets with attachment materials Two wall/ceiling supports Installation and mounting Electricity supply The device must be connected to an earthed socket.
  • Page 44 Ceiling installation: Maintain a minimum distance to all side walls of 100 cm, see diagram (model may vary!!) Also maintain a minimum of 1 metre around the device that is free from obstacles. Wall installation: Maintain a minimum distance to all side walls and ceiling of 20 cm, see diagram (model may vary!!) Also maintain a minimum of 150 cm around the device that is free from obstacles.
  • Page 45 • The device must not be installed right in front of, over or under an electrical socket. • Never place the unit above or within one metre of a tap or other source of water. Do not install the device in a damp environment, such as a bathroom, washing area or similar indoor area.
  • Page 46 Attaching Outdoor Heat panel (2400) RC • The device has two rails on the back (A) which contain 2x2 sliding attachment bolts (B). Slide the rails to the place where you wish to secure the hanging brackets (D). The brackets must be at least 60 cm away from one another and the space between the brackets must be evenly divided between left and right.
  • Page 47: Use

    • Check to ensure that the device is hanging firmly. • You are advised to ask an electrician to connect the device to the mains and then operate via a switch. You could also connect an appropriate socket. Make sure that the electrical cable never gets too hot! Important! If secured to the wall, the heat can radiate straight out and also around 35°...
  • Page 48: Cleaning, Maintenance And Service

    To switch it off, set the switch on the device back to 0. Then cut the power supply using the external switch or take the plug out of the socket. If you are using the device for the first time (or when it has not been used for a while), you must keep a close eye on it for the first 20-30 minutes to ensure that it is working correctly.
  • Page 49: Removal

    Alternatively, contact the original supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be recycled. CE-declaration Undersigned: Eurom., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL declares that the product below product: Infrared heaters...
  • Page 50 Table des matières Merci ......................51 Explication des symboles ................. 51 Description du produit ................52 Données techniques ................. 53 Image du produit ..................53 Avertissements de sécurité ..............53 Description ....................58 Installation et fixation ................59 Utilisation ....................63 Nettoyage, entretien et SAV ..............
  • Page 51: Merci

    Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Outdoor Heatpanel ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...
  • Page 52: Description Du Produit

    Boîtier en tôle d’acier Boîtier en aluminium L'enveloppe, surtout à l'avant de l'appareil, devient extrêmement chaude, parfois jusqu'à 360° C ! Pour des raisons de sécurité, le point le plus bas de l'Outdoor Heatpanel doit toujours se trouver à au moins 180 cm du sol (montage mural ou au plafond).
  • Page 53: Données Techniques

    Données techniques Type Outdoor Heatpanel Outdoor Outdoor Heatpanel (RC) Heatpanel 2400 (RC) Pouvoir 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt Tension 220/240V~50Hz Classe IP IPX4 Avant Aluminium Tôle d’acier Aluminium Aluminium Dimensions 114,5x17,2x4,5 cm 114,8x20x4,8 cm 144,5x20x4,8 cm Poids 9,2 kg 6,8 kg 8,2 kg Image du produit...
  • Page 54 régulièrement si le sol présente un risque de surchauffe ; une surchauffe peut causer un danger ! En cas de montage au plafond : prévoyez une distance minimale de 100 cm entre l'appareil et tous les murs. En cas de montage mural : prévoyez une distance minimale de 20 cm entre l'appareil et tous les murs.
  • Page 55 10. Si vous utilisez l'appareil à l'extérieur, fixez les bâches / le plastique, etc. ou observez une distance plus importante de façon à ce que ces matériaux ne puissent jamais pénétrer dans le périmètre de sécurité 11. Ne placez pas l'appareil au-dessus ou à une distance de moins d'un mètre de tout robinet ou autre source d'eau.
  • Page 56: Avertissements Avant Utilisation

    Avertissements avant utilisation 1. Ne recouvrez ou bloquez jamais l'appareil ; ceci présente un risque de surchauffe et d'incendie. Ne suspendez ou posez jamais des objets tels que vêtements, couvertures, oreillers, papier, etc. sur l'appareil. La distance minimale de 1 mètre entre l'appareil et des matériaux inflammables doit toujours être observée.
  • Page 57: Avertissements D'entretien

    domestiques. Ne les laissez jamais sans surveillance en présence d'un appareil en fonctionnement ! 10. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence. 11. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l'appareil que si l'appareil se trouve ou est installé...
  • Page 58: Description

    - vous constatez des défauts ou une panne pendant le fonctionnement de l'appareil - l'enveloppe, la face avant, le cordon d'alimentation ou la fiche présente des fissures ou autres Il existe alors un risque d'incendie, de blessure ou de dégât. 3.
  • Page 59: Installation Et Fixation

    L'appareil se compose des éléments suivants : Le Heatpanel proprement dit avec cordon d'alimentation et fiche La télécommande (uniquement Outdoor Heatpanel (2400) RC) Deux étriers de suspension avec matériel de fixation Deux supports muraux/plafond Installation et fixation Installation électrique L'appareil doit être raccordé à une prise de courant reliée à la terre. Vérifiez à...
  • Page 60 Montage au plafond : Observez une distance minimale de 100 cm par rapport à toutes les parois latérales, voir également l'illustration (le modèle peut présenter des différences !!). Observez également une distance d'au moins 1 mètre entre l'appareil et tout obstacle.
  • Page 61 • L'appareil ne doit pas être placé juste devant, au-dessus ou sous une prise de courant. • Ne placez pas l'appareil au-dessus ou à une distance de moins d'un mètre de tout robinet ou autre source d'eau. N'installez pas l'appareil dans un environnement humide tel que salle de bain, buanderie et autres espaces comparables intérieurs.
  • Page 62 Fixation Outdoor Heatpanel (2400) RC • Sur la face arrière (A) de l'appareil se trouvent deux rails contenant 2x2 boulons de montage coulissants (B). Faites coulisser les rails vers l'endroit où vous voulez fixer les étriers de suspension (D). Les étriers doivent être placés à au moins de 60 cm l'un de l'autre et l'espace à...
  • Page 63: Utilisation

    dans l'angle souhaité à l'aide des deux petites vis (Y) et, dans les versions RC, avec les boulons, les rondelles et les écrous (Z). • Vérifiez que la fixation de l'appareil ne présente aucun jeu. • Demandez de préférence à un électricien d'effectuer le raccordement fixe de l'appareil au secteur et utilisez l'appareil avec un commutateur.
  • Page 64: Nettoyage, Entretien Et Sav

    15 minutes avant que l'appareil n'ait atteint sa température de fonctionnement normale. Pour l'éteindre, remettez le commutateur de l'appareil sur 0. Coupez ensuite l'alimentation électrique à l'aide du commutateur externe ou retirez la fiche de la prise de courant.  Télécommande Mettez le commutateur sur II : l'appareil est à...
  • Page 65: Élimination

    Comme l'appareil est de classe IPX4, il peut être lavé en toute sécurité avec de l'eau (chaude). Néanmoins, n'utilisez pas de lance haute pression, etc., mais plutôt un chiffon humide. Si vous utilisez un nettoyant doux, vous devez soigneusement enlever tous les restes de savon ! Essuyez l'appareil avec un chiffon propre, doux et non pelucheux ou avec une brosse douce.
  • Page 66: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Le soussigné: Eurom., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL déclare par la présente que le produit Produit: Radiateurs à infrarouge commercialisés sous la marque: Eurom type: Outdoor Heatpanel, Outdoor Heatpanel RC, Outdoor Heatpanel 2400 RC réponds aux critères des normes suivantes :...
  • Page 67 Innehållsförteckning Tacka ......................68 Symbolförklaring ..................68 Produktbeskrivning .................. 69 Tekniska data ................... 69 Produkbild ....................70 Säkerhetsvarningar .................. 70 Beskrivning ....................74 Installation och montering ............... 75 Användning ....................79 Rengöring, underhåll och service ............. 80 Avfallshantering ..................81 CE-deklaration ..................
  • Page 68: Tacka

    Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 69: Produktbeskrivning

    Stålhölje Aluminiumshus Apparatens kåpa blir extremt het, framför allt på framsidan. Upp till 360 °C! Av säkerhetsskäl ska den lägsta punkten på Outdoor Heatpanel vara minst 180 cm från mark/golv, oavsett om den monteras på väggen eller i taket. Produktbeskrivning Denna apparat är en utmärkt lösning till alla dina uppvärmningsbehov, både inomhus och utomhus.
  • Page 70: Produkbild

    Produkbild Outdoor Heatpanel Outdoor Heatpanel (2400) RC Säkerhetsvarningar Observera vid installation 18. Vid felaktig användning eller installation finns risk för elektriska stötar och/eller brand. Apparatens kåpa blir extremt het, framför allt på framsidan. Upp till 360 °C! Av säkerhetsskäl ska den lägsta punkten på apparaten vara minst 180 cm från mark/golv, oavsett om den monteras på...
  • Page 71 22. När du använder apparaten utomhus ska den anslutas till ett för ändamålet lämpligt uttag som är vattentåligt och jordat. Alla elektriska anslutningar måste alltid hållas torra. Varken återförsäljaren, importören eller tillverkaren är ansvariga för felaktiga anslutningar! 23. Placera inte apparaten direkt under, över eller framför ett strömuttag.
  • Page 72 är avsedda för ska motsvara den spänning som den anslutna apparaten behöver. Förlängningssladdar och kopplingsdosor måste uppfylla rättsliga krav. 31. Dra alltid ut (förlängnings)sladden helt för att undvika överhettning! 32. Använd apparaten endast när den sitter fast ordentligt i väggen eller taket.
  • Page 73 22. Varning! Vissa av apparatens delar blir mycket heta och kan orsaka brännskador. Var extra uppmärksam när barn, utsatta personer och husdjur befinner sig i närheten av apparaten. 23. Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn, inkompetenta personer eller husdjur är i närheten. Lämna dem aldrig själva i närheten av en apparat som är påslagen.
  • Page 74: Beskrivning

    - kåpan, framsidan, elkabeln eller kontakten uppvisar skador eller dylikt Då finns det risk för brand, sak- och personskador. 7. Om apparaten, elkabeln eller kontakten uppvisar skador eller störningar ska du kontakta din återförsäljare, tillverkaren eller ett auktoriserat serviceställe för reparation eller utbyte. Utför aldrig reparationer själv.
  • Page 75: Installation Och Montering

    Apparaten består av följande delar: – Den faktiska värmepanelen med elkabel och stickkontakt – Fjärrkontroll (endast Outdoor Heatpanel (2400) RC) – Två upphängningsbyglar med monteringsmaterial – Två vägg-/takbeslag Installation och montering Elförsörjning Apparaten ska anslutas till ett jordad strömuttag. Kontrollera i förväg att strömuttaget som du har tänkt att använda levererar den spänning som är angiven på...
  • Page 76 Håll ett minimiavstånd på minst 20 cm från alla sidoväggar och taket. Se bilden (modell kan variera). Se till att det inte finns några hinder inom ett avstånd på 150 cm runt om apparaten. Takmontering: Väggmontering: Välj noga ut en plats där apparaten ska installeras med tanke på säkerhetsföreskrifterna.
  • Page 77 • Apparaten får inte monteras direkt framför, över eller under ett strömuttag. • Placera aldrig apparaten ovanför eller inom ett avstånd på en meter från vattenkranar eller andra vattenkällor. Installera apparaten aldrig i en fuktig omgivning som i ett badrum, en tvättstuga eller liknande platser inomhus. •...
  • Page 78 Montering Outdoor Heatpanel (2400) RC • På apparatens baksida (A) finns det två skenor med skjutbara monteringsbultar 2x2 (B). Skjut skenorna dit där du vill fästa upphängningsbyglarna (D). Byglarna ska hålla ett avstånd på 60 cm från varandra och utrymmet utanför byglarna ska vara jämnt fördelat på...
  • Page 79: Användning

    • Låt helst en elektriker ansluta apparaten till elnätet och styr den med hjälp av en strömbrytare. Du kan eventuellt ansluta den till ett passande strömuttag också. Se till att elkabeln aldrig blir het! OBS! Vid väggmontering kan strålen förutom att vara riktad rakt fram även riktas nedåt och uppåt ±...
  • Page 80: Rengöring, Underhåll Och Service

    För att stänga av apparaten riktar du fjärrkontrollen mot den och tryck på OFF- knappen. Apparaten är i standbyläget igen. För att stänga av apparaten sätter du strömbrytaren på O igen. Slå av strömförsörjningen med den externa strömbrytaren eller dra ut kontakten ur uttaget.
  • Page 81: Avfallshantering

    Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE-deklaration Jag, umderteclmade: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL härmed förklara att produkten nedan Produkt: Infraröd värmare Känd under varumärket:...
  • Page 82 Obsah Děkujeme ....................83 Vysvětlení symbolů .................. 83 Popis výrobku ................... 84 Obrázek produktu ..................85 Bezpečnostní varování ................85 Popis ......................90 Instalace a upevnění ................90 Používání ....................94 Likvidace ....................96 CE-deklaration ..................97...
  • Page 83: Děkujeme

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Page 84: Popis Výrobku

    Pouzdro z ocelového plechu Hliníkové pouzdro Plášť přístroje, zvláště pak jeho přední strana, se extrémně zahřívá, a to až na teplotu 360 °C! Z bezpečnostních důvodů musí být venkovní topný panel v případě instalace na stěnu či strop umístěn (svým nejnižším bodem) vždy nejméně 180 cm od země.
  • Page 85: Obrázek Produktu

    Technické údaje Outdoor Heatpanel Outdoor Outdoor Heatpanel (RC) Heatpanel 2400 (RC) Napájení 1800 Watt 1800 Watt 2400 Watt Napětí 220/240V~50Hz Třída IP IPX4 Přední strana Hliník Zadek Ocelový plech Hliník Hliník Rozměry 114,5x17,2x4,5 cm 114,8x20x4,8 cm 144,5x20x4,8 cm Hmotnost 9,2 kg 6,8 kg 8,2 kg Obrázek produktu...
  • Page 86 Při montáži na strop: dodržte minimálně vzdálenost 100 cm od všech bočních stěn. Při montáži na stěnu: dodržte minimálně vzdálenost 20 cm od všech bočních stěn a stropu. 4. Než začnete přístroj používat, zkontrolujte, že napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí zásuvky, do které přístroj připojujete. Napájecí...
  • Page 87 Přístroj namontujte tak, aby nebylo možné se jej dotknout nebo jej obsluhovat z vany, bazénu či sprchy. 12. Nedoporučujeme používat prodlužovací šňůry či svorkové skříně / rozdělovače, mohly by způsobit přehřívání a vznik požáru. Pokud je použití prodlužovací šňůry nevyhnutelné, použijte nepoškozenou, schválenou prodlužovací...
  • Page 88 3. Neskladujte vysoce hořlavé kapaliny či materiály, jako jsou barvy, laky, benzin, kanystry atd. v blízkosti přístroje. Přístroj nepoužívejte v hořlavých prostředích jako např. v blízkosti čerpacích stanic, palivových potrubí či plechovek se spreji. Vzniklo by tím riziko výbuchu a riziko vzniku požáru! 4.
  • Page 89 prostorách, pokud tyto prostory využívají osoby, které nemohou samostatně danou místnost opustit, jedinou přípustnou výjimkou je situace, kdy by tyto osoby byly pod neustálým dohledem. 14. Varování! Nikdy nenechávejte přístroj zapnutý bez dozoru. Nepoužívejte proto programátor, časovač či jiné zařízení, které by přístroj automaticky zapnulo.
  • Page 90: Popis

    Popis Skříň elektrického připojení Zadní strana topného panelu Topný panel Elektrický kabel se zástrčkou Konzola pro montáž na Kontrolka stěnu/strop (2×) Spínač Závěsná konzola (2×) Dálkový ovladač Přístroj se skládá z následujících částí: Samotný topný panel s napájecím kabelem a zástrčkou Dálkový...
  • Page 91 (RC: navíc). Takovou stálou instalaci musí z bezpečnostních důvodů provést kvalifikovaný elektrotechnik. Dočasná instalace Jako dočasné opatření lze přístroj připojit přímo do stěnové zásuvky pomocí napájecího kabelu se zástrčkou. Poté lze přístroj zapínat a vypínat odpojením ze zásuvky (model s dálkovým ovládáním RC je opatřen spínačem umožňujícím zapnutí/vypnutí).
  • Page 92 Při výběru správného místa montáže vezměte v potaz platné předpisy. Strop nebo stěna, na kterou je přístroj namontován, musí být vyrobeny z nehořlavého nebo těžce zapalitelného materiálu. V každém případě musí odolávat teplotám minimálně 150 °C, aniž by docházelo k jeho tavení, hoření, deformaci či zapálení.
  • Page 93 • Před použitím a upevněním zkontrolujte, že balení obsahuje veškeré příslušenství a že přístroj není poškozený. Poškozený přístroj nepoužívejte a vraťte jej dodavateli. Upevnění venkovního topného panelu Outdoor Heatpanel  Přišroubujte dvě závěsné konzoly pomocí (2×2) přiložených matic (A) na předpřipravené...
  • Page 94: Používání

    Pro všechny tři typy platí: • Pomocí 2 dodaných šroubů (X) a matic (Z) volně přimontujte konzoly pro montáž do stěny/stropu. • Zajistěte konzoly pro montáž do stěny/stropu prostřednictvím dvou malých šroubků (Y) (model RC: a matiček (Z)) do střední polohy. •...
  • Page 95 Používání venkovního topného panelu Outdoor Heatpanel (2400) RC Přepněte přepínač do polohy 0 (vypnuto). Pokud je vše v pořádku, můžete zapnout napájecí zdroj externím spínačem (nebo jej připojit do stěnové zásuvky napájecím kabelem). Na přístroji pomocí přepínače zvolte, jak budete přístroj ovládat: I = ručně...
  • Page 96: Likvidace

    Upozornění! Než začnete přístroj čistit, vždy jej nejprve vypněte, odpojte ze zásuvky a nechte zcela vychladnout (1 hodinu). Jelikož má přístroj stupeň ochrany IPX4, můžete jej bezpečně čistit (horkou) vodou. Nepoužívejte však vysokotlaké sprchy či proudy vody atd., čistěte pouze vlhkým hadříkem.
  • Page 97: Ce-Deklaration

    CE-deklaration Já, níže podepsaný: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL härmed tímto prohlašuji, že níže uvedený výrobek Produkt: Infračervené topení pod značkou: Eurom typy: Outdoor Heatpanel, Outdoor Heatpanel RC, Outdoor Heatpanel 2400 RC splňuje požadavky následujících norem: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 98 Obsah Ďakujeme ....................99 Vysvetlenie symbolov ................99 Popis produktu ..................100 Technické údaje ..................100 Obrázok produktu .................. 101 Bezpečnostné upozornenia ..............101 Popis ...................... 105 Montáž a pripevnenie ................106 Použitie ....................110 Čistenie, údržba a opravy ............... 111 Likvidácia ....................
  • Page 99: Ďakujeme

    Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 100: Popis Produktu

    Teleso z oceľového plechu Hliníkové puzdro Kryt, predovšetkým predná strana zariadenia, môže byť extrémne horúci, až do 360 °C! Z bezpečnostných dôvodov je potrebné ohrievací panel pri montáži na stenu, ako aj na strop namontovať s odstupom najnižšieho bodu od podlahy najmenej 180 Popis produktu Zariadenie je elegantnou odpoveďou na vaše požiadavky týkajúce sa ohrievania, tak vnútri, ako aj vonku.
  • Page 101: Obrázok Produktu

    Obrázok produktu Outdoor Heatpanel Outdoor Heatpanel (2400) RC Bezpečnostné upozornenia Návod na montáž 1. Pri nesprávnom používaní alebo nesprávnej montáži existuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom a/alebo požiaru. 2. Kryt, predovšetkým predná strana zariadenia sa extrémne zahrieva a môže dosiahnuť teplotu až 360 °C. Z bezpečnostných dôvodov musí...
  • Page 102 5. Keď používate zariadenie vonku, musí byť vždy zapojené do vhodnej, uzemnenej zásuvky odolnej voči vode. Akékoľvek elektrické pripojenie musí ostať za každých okolností suché. Dodávateľ, dovozca a výrobca nie sú zodpovední za nesprávne pripojenie! 6. Zariadenie neumiestňujte priamo pod, nad alebo pred elektrickú zásuvku.
  • Page 103 rozvodné zásuvky určené, musí byť v súlade s požiadavkami pripájaného zariadenia. Predlžovacie káble a rozvodné zásuvky musia spĺňať právne predpisy. 14. (Predlžovací) kábel vždy úplne odmotajte, aby ste zabránili prehriatiu! 15. Zariadenie používajte len vtedy, ak je pevne namontované na stene alebo strope.
  • Page 104 6. Predchádzajte tomu, aby sa kábel dostal do kontaktu so zariadením, olejom, rozpúšťadlami a ostrými predmetmi, alebo aby sa prehrial. Kábel úplne odmotajte predtým, ako začnete zariadenie používať. Pravidelne kontrolujte kábel, či nie je poškodený. 7. Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 105: Popis

    Návod na údržbu 1. Zariadenie udržujte vždy v čistote a bez prachu. 2. Zariadenie vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky, - je poškodené alebo spadlo - ak zariadenie z akéhokoľvek dôvodu praská alebo rachoce či preruší fungovanie - ak počas prevádzky zariadenia zistíte nedostatky alebo poruchu - ak sa na kryte, prednej strane, elektrickom kábli alebo zástrčke objavia praskliny a pod.
  • Page 106: Montáž A Pripevnenie

    Pripájacia elektrická skrinka Elektrický kábel so zástrčkou Ohrievací panel Kontrolná žiarovka Podpera na stenu/strop (2x) Spínač Závesný držiak (2x) Diaľkový ovládač Zadná strana ohrievacieho panela Zariadenie sa skladá z týchto častí: Vlastný ohrievací panel s elektrickým káblom a zástrčkou - Diaľkový ovládač (len zariadenie Outdoor Heatpanel (2400) RC) - Dva závesné...
  • Page 107 Ideálna poloha ohrievacieho zariadenia Outdoor heatpanel je priamo nad priestorom, ktorý má byť ohrievaný. Maximálny účinok je dosiahnutý priamo pod zariadením, čím je vzdialenosť väčšia, tým je teplota nižšia. Pri montáži vonku pod prístreškom je najúčinnejšie namontovať zariadenie vo výške medzi 220 a 270 cm.
  • Page 108 • Zariadenie sa tiež nesmie nachádzať tesne pred, nad alebo pod elektrickou zásuvkou. • Zariadenie neumiestňujte nad rámec alebo v rámci odstupu 1 m od vodovodného kohútika alebo iného vodného zdroja. Neumiestňujte zariadenie do vlhkého prostredia ako je kúpeľňa, práčovňa či podobné priestory vo vnútri domu.
  • Page 109 Montáž zariadenia Outdoor Heatpanel (2400) RC • Zariadenie má na zadnej strane (A) dve koľajnice s 2x2 posuvnými montážnymi skrutkami (B). Posuňte koľajnice na miesto, kam chcete pripevniť závesné držiaky (D). Držiaky musia byť vzdialené od seba najmenej 60 cm a priestor medzi držiakmi musí...
  • Page 110: Použitie

    • Pri montáži napevno nechajte radšej elektrikára zapojiť zariadenie do elektrickej siete a ovládajte ho spínačom. Prípadne môžete pripojiť aj vhodnú elektrickú zásuvku. Vždy dávajte pozor na to, aby sa elektrický kábel nezohrieval! Dôležité! Pri montáži na stenu môže ohrievanie smerovať priamo dopredu, ale aj ± 35°...
  • Page 111: Čistenie, Údržba A Opravy

    rozsvieti modrým svetlom. Zariadenie sa potom spustí. Po zapnutí zariadenia trvá približne 15 minút, kým sa zohreje na normálnu pracovnú teplotu. Ak chcete zariadenie vypnúť, namierte diaľkový ovládač na zariadenie a stlačte tlačidlo OFF. Zariadenie je opäť v pohotovostnom režime. Ak chcete zariadenie vypnúť, prepnite spínač...
  • Page 112: Likvidácia

    Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. Vyhlásenie CE Ja, podpísaný: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL týmto vyhlasujem, že výrobok uvedený nižšie Produkt: Infračervený ohrievač...
  • Page 113 Cuprins Mulţumim ....................114 Legendă simboluri .................. 114 Descrierea produsului ................115 Datele tehnice ..................115 Imaginea produsului ................116 Avertismente de siguranță ..............116 Descriere ....................120 Instalare și fixare ................... 121 Confirmare ..................... 123 Utilizare ....................125 Curățare, întreţinere şi service ............... 126 Eliminare ....................
  • Page 114: Mulţumim

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
  • Page 115: Descrierea Produsului

    Carcasă din oțel Carcasa din aluminiu Carcasa, în special partea din față a aparatului, se înfierbântă foarte tare, până la 360°C! Din motive de siguranță, când montați panoul radiant de exterior atât pe perete cât și pe plafon, trebuie să păstrați o distanță de minim 180 cm de sol. Descrierea produsului Aparatul dvs.
  • Page 116: Imaginea Produsului

    Imaginea produsului Outdoor Heatpanel Outdoor Heatpanel (2400) RC Avertismente de siguranță Avertismente înainte de instalare 1. În caz de utilizare sau instalare incorectă, există pericol de electrocutare și/sau incendiu. Carcasa, în special partea din față a aparatului, se înfierbântă foarte tare, până...
  • Page 117 5. Când folosiți aparatul afară, acesta trebuie conectat la o priză cu împământare, etanșă la apă, special concepută în astfel de scopuri. Toate conexiunile electrice trebuie să rămână uscate, în orice condiții de vreme. Furnizorul, importatorul și fabricantul nu sunt răspunzători pentru conexiunile incorecte! 6.
  • Page 118 cutia de distribuție trebuie să corespundă cu cea pentru care este concepută aparatura care urmează să fie conectată. Prelungitoarele și cutiile de distribuție trebuie să respecte reglementările în vigoare. 14. Desfaceți întotdeauna întreg cablul (prelungitorului) de pe rolă, pentru a preveni supraîncălzirea! 15.
  • Page 119 pe rolă înainte de a începe să folosiți aparatul. Verificați cablul cu regularitate, asigurați-vă că acesta nu prezintă deteriorări. 7. Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză atunci când nu folosiți aparatul pe perioade mai lungi de timp. 8. Avertisment! Anumite componente ale acestui aparat se înfierbântă foarte tare și pot cauza arsuri.
  • Page 120: Avertismente Pentru Întreținere

    Avertismente pentru întreținere 1. Păstrați întotdeauna aparatul curat și ștergeți-l de praf. 2. Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză atunci când: - aparatul s-a deteriorat sau a căzut - oricare ar fi motivul, aparatul scârțâie sau pușcă sau își întrerupe funcționarea - în timpul funcționării aparatului, constatați neajunsuri sau defecțiuni...
  • Page 121: Instalare Și Fixare

    Cutie de conexiuni electrice Cablu electric cu ștecher Panou radiant Lampă de control Suport de perete/plafon (2x) Întrerupător Bridă de suspendare (2x) Telecomandă Parte din spate panou radiant Aparatul este format din următoarele componente: Panoul radiant propriu-zis, cu cablu electric și ștecher Telecomandă...
  • Page 122 Poziția ideală a panoului radiant de exterior este chiar deasupra zonei/persoanelor de încălzit. Randamentul maxim este chiar deasupra Panoului radiant de exterior. Pe măsură ce crește distanța, scade temperatura. Când se montează afară sub o copertină, înălțimea cea mai eficientă de montaj este între 220 și 270 de cm.
  • Page 123: Confirmare

    • Aparatul nu are voie să fie montat chiar în fața unei prize, chiar deasupra sau chiar dedesubtul unei prize. • Nu montați aparatul deasupra sau la distanță mai mică de un metru de un robinet sau altă sursă de apă. Nu-l instalați într-un mediu umed precum o baie, spălătorie sau astfel de spații în interior.
  • Page 124 Fixarea Panoului radiant de exterior (2400) RC • Aparatul are în partea din spate (A) două șine cu 2x2 șurubele de montaj culisante (B). Culisați șinele în locul în care doriți să fixați bridele de suspendare (D). Bridele trebuie să fie la o distanță de minim 60 cm una de cealaltă și spațiul din afara bridelor trebuie să...
  • Page 125: Utilizare

    • Este de preferat să dați aparatul la conectat la rețeaua de electricitate unui electrician și să-l acționați cu un întrerupător. Eventual îl puteți conectat și dvs., la o priză potrivită. Fiți mereu atenți la cablul electric, acesta nu are voie să se înfierbânte! Important! Când fixați aparatul de perete, pe lângă...
  • Page 126: Curățare, Întreţinere Şi Service

    aprinde albastru. Aparatul va începe acum să funcționeze. După ce aparatul este pornit, durează aproximativ 15 minute până când acesta se încălzește până la temperatura normală de funcționare. Pentru a opri aparatul, îndreptați telecomanda spre el și apăsați butonul OFF. Aparatul este din nou în stand-by.
  • Page 127: Eliminare

    Declarația CE Subsemnatul: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL declarăm că produsul de mai jos Produs: încălzitor cu infraroșu cunoscut sub brandul:...
  • Page 128 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

33.440.133.393.033.432.633.439.5

Table des Matières