Perceuse à cycle de débourrage, à temps de cycle optimisé (37 pages)
Sommaire des Matières pour Quackenbush 942QR Série
Page 1
Parts Manual PL92-942Q/962Q 12/05/2012 942QR & 962QB Series In-Line Positive Feed Drills For additional product information visit our website at www.apextoolgroup.com...
Page 2
MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 2 / 88 20942-20962_00_Couverture.fm, 18.12.2012...
Page 3
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 0-1: Enregistrement des révisions du manuel d’utilisation • Recording of using manual revisions • Eintrag Änderung der Bedienungsanleitung Indice Date Objet • Subject • Objekt • Objeto 21/11/2012 Ajout préassemblage + Avance & kit Mitis • Addition pre-assembly + Feed + Kit Mitis •...
Page 4
MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 4 / 88 20942-20962_00_Couverture.fm, 18.12.2012...
Page 5
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table des matières · Table of contents · Inhaltsangabe Sécurité Sécurité, Santé, Ergonomie Caractéristiques techniques Principe de fonctionnement des unités à avance mécanique Réglage machine Pré-assemblage Kit de transformation Sous-ensemble Broche Moteurs & réducteurs Kit de pièces détachées Tableaux de sélection pour vitesse, Avance Assemblage Moteur / Pré-Assemblage...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Securité Avant utilisation, installation, réparation ou changement d’accessoires, lire les instructions suivantes. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT GÉNÉRER LE DYSFONCTIONNE- MENT DE LA MACHINE. Consignes de sécurité • Avant toute intervention sur la machine (changement d’outil, maintenance…), débrancher celle-ci du réseau d’air comprimé.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Consignes de stockage Les unités de perçage devront être stockées à une température comprise entre +5°C et + 40°C à une Humidité Relative Maximale de 80%. Tenir compte de la présence éventuelle d’une pile dans le cas d’option de compteur électronique de cycle.
Page 9
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avant utilisation, réaliser un cycle à vide. Sécurité : • interdiction d’utilisation en atmosphère explosible, • contrôler la commande de verrouillage avant toute utilisation, • utiliser un raccord de sécurité correspondant à l'about d'alimentation 3/8"...
Page 10
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Outils Pour un résultat final optimal, l'outil doit faire également l'objet d'un suivi : • S'assurer que les arrêtes coupantes sont exemptes de chocs et de copeaux collés. • S'assurer que les trous de lubrification ne sont pas bouchés et que l'huile arrive bien à la pointe.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Security Before using, installing, reparing or changing accessories, read the following instructions. ANY DEVIATION ON WORKING INSTRUCTIONS COULD GENERATE ABNORMAL TOOL OPERATION. Safety advices • Before conducting any service on the unit (tool change, maintenance …), the supply of com- pressed air must be disconnected or shut off.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Storage instructions The Drilling Machine should be stored at a temperature between +5°C and +40°C and at a Maxi- mum Relative Humidity of 80%. Note that there is a battery in the electronic cycle counter option. Instructions for installation and use The positive drill 20942/20962 type has been designed to be used with an inlet pressure included between 6.3 bar (91.3 PSI) and 7.5 bar (108.8 PSI) and a flowrate of 1600 Nl/min.
Page 13
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Safety: • use in explosive atmosphere is prohibited, • check the locking control before use, • use a safe union corresponding to the 3/8" endfitting type STÄUBLI RBE 11, • connect the nozzle to the extraction, •...
Page 14
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Cutters For an optimal result, the cutter should be regularly checked • The cutting edges should be exempt of chocks and chips. • The lubrication holes should be clean up and the lubricant should flow to the tip of the cutter. •...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sicherheitanweisungen Vor Gebrauch, Installation, Reparatur oder Zubehörwechsel folgende Anweisungen unbe- dingt lesen. DIE NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN ANWEISUNGEN KANN NICHT NUR ZU EINER FEHLFUNKTION DER MASCHINE FÜHREN SONDERN AUCH EINE GEFÄHRDUNG DES BEDIENPERSONALS ALS FOLGE HABEN. Sicherheitsanweisungen •...
Page 16
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Lagerhaltungsanleitung Die Maschinen müssen zwischen +5°C and +40°C Temperatur, und bei maximale 80% relativer Luftfeuchtigkeit aufbewahren sein. Bei Nutzung eines optionalen elektronischen Zykluszählers ist zu berücksichtigen, dass sich eine Batterie im Gerät befindet. Bedienungs und Installationsanleitung Die Bohreinheit Typ 20942/20962 ist für einen maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar (91.3 PSI) und einen Durchsatz von 1600 Nl/min ausgelegt.
Page 17
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sicherheit: • Nicht in explosiongefährdeter Atmosphäre einsetzen, • Vor dem Gebrauch die Verriegelungsfunktion überprüfen, • Sicherheitsanschluss passend zum Schlauchstutzen 3/8" des Typs RBE 11 von STAÜBLI ein- setzen, • An die Absaugdüse anschließen, • Vor jedem Gebrauch sicherstellen, dass der STOP-Schalter funktionsbereit ist (keine Überres- te, Späne usw.
Page 18
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Schneidwerkzeuge Um optimale Bohrergebnisse zu erzielen, müssen auch die Schneidwekzeuge regelmäßig über- prüft werden : • Es ist darauf zu achten, daß die Schneidlippen von Schlagspuren sowie von verklebtem Bohr- material vollkommen frei sind. •...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sécurité, Santé, Ergonomie · Security, Health, Ergonomics · Sicherheitanweisungen, Gesundheit, Ergonomie Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required Handschuhe und Schutzbrille erforderlich Fig. 2-1 : Position de travail en intrados · Working position for lower surface · Arbeitshaltung an der Unterseite Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required...
Page 20
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required Handschuhe und Schutzbrille erforderlich Fig. 2-3 : Position de travail en horizontal · Horizontal working position · Arbeitshaltung horizontal Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required Handschuhe und Schutzbrille erforderlich Fig.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Caractéristiques techniques · Specifications · Technische Daten Puissance moteur 1,2 CV - 0,9 kW 1,2 HP - 0,9 kW 1,2 PS - 0,9 kW Motor power selon application according to application nach Anwendung Motorleistung Sans Avec Without...
Page 22
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Description générale · Overall description · Allgemeine Beschreibung Cette Machine Pneumatique Portative est dédiée aux opérations de perçage, alésage ou fraisu- rage, en particulier pour les structures et assemblages de l'industrie aéronautique. Elle est com- posée des organes suivants : •...
Page 23
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Encombrement · Overall dimensions · Abmessungen 312,8 · 12.32 (pour moteur · for motor · für motor : 4500-2700-1700 trs/mn · Rpm · UpM) 20942 328,8 · 12,95 (pour moteur · for motor · für motor : 1400 trs/mn · Rpm · UpM) 345,4 ·...
Page 24
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Principe de fonctionnement des unités à avance mécanique · How positive feed drill operates · Funktionsprinzip der geräte mit mechanischem vorschub Principe mécanique · Mechanical principle · Mechanisches Prinzip Sur les unités à avance mécanique, les fonctions de rotation et d'avance de la broche sont réali- sées par des trains de pignons dont les vitesses de rotation sont différentes.
Page 25
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Description d'un cycle · Cycle sequence · Beschreibung eines Zyklus 4.2.1 Machine à l’arrêt sous pression · Machine off under pressure · Maschine im Stillstand unter Druck • Brancher la machine au réseau d'air comprimé. •...
Page 26
MU-20942-62 N - December 05, 2012 4.2.2 Appui verrou - avance travail · Locker actuation - feed · Betätigung des Verrieglers - Arbeitsvorschub Ré-armer le bouton d'arrêt d'urgence (34)*** afin de laisser circuler l'air. Appuyer sur le verrou (67)* pour libérer le pignon baladeur (80B)* de sa position intermédiaire, et pour ouvrir le clapet (18)* et laisser passer l'air qui alimente le moteur (36)***.
Page 27
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avec booster · With booster · Mit Booster Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung · · Fig. 4-2: Appui verrou - avance travail Locker actuation - Feed Riegel drücken - Arbeitsvorschub voir plan (page 34) et nomenclature (page 35) pré-assemblage 20942/20962.
Page 28
MU-20942-62 N - December 05, 2012 4.2.3 Fin de course avant · Forward limit switch position · Vordere Endstellung Lorsque la butée micro de fin course (A+B+C)** montée sur la broche (03)** vient en contact avec l'ensemble butée a aiguilles (12+55)*, le pignon d'avance (80A)* monte et déplace le clapet (19)*, qui compresse les rondelles ressort (60)*.
Page 29
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avec booster · With booster · Mit Booster Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung · · Fig. 4-3: Fin de course avant Forward limit switch position Vorderer endschalter voir plan (page 34) et nomenclature (page 35) pré-assemblage 20942/20962. voir plan (page 46) et nomenclature (page 47) sous-ensemble broche.
Page 30
MU-20942-62 N - December 05, 2012 4.2.4 Fin de course arrière - Arrêt moteur · Backward limit switch position - Motor switch off · Rückwärtige Endstellung - Motorstillstand La butée inférieure (05)** vient alors en contact sur le levier (44)* et fait rebasculer le tiroir (66)*, qui met la chambre du piston (48)* à...
Page 31
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avec booster · With booster · Mit Booster Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung · · Fig. 4-4: Fin de course arrière - Arrêt moteur Backward limit switch position - Motor switch off Hinteranschlag - Motorabschaltung voir plan (page 34) et nomenclature (page 35) pré-assemblage 20942/20962.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Réglage machine · Machine setting · Maschineneinstellung Réglage de la course · Stroke setting · Hubeinstellung Fig. 5-1 Course à régler = Distance fraisure outil/pièce Stroke to be set = Clearance countersink cutter - workpiece Einzustellender Hub = Abstand Fase Werkzeug - Werkstück 32 / 88 20942-20962_05_Reglage-machine_all.fm, 18.12.2012...
Page 33
MU-20942-62 N - December 05, 2012 • Débrancher la machine. • Enlever le carter (04)** et le raccord (07)**, pour régler la course machine. Attention, ne pas dévisser l’écrou Rep. 25 ! Si ce devait être le cas, s’asurer que la rondelle supérieure de la butée Rep.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Pré-assemblage · Subassembly · Unterbaugruppe Motor Rep. 59 : 93440149 remplacé par / replaced by / 93 440 206 PIECES COLLEES : GLUE PARTS : Rep. 66 (93 815 007) + Rep. 34 (91 815 076) remplacé...
Page 35
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-1: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-1) Rep. Référence Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 1x9.8 90 010 015 Aiguille Nadel 90 020 922 Arbre moteur Shaft Motorwelle...
Page 36
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-1 (suite · sequence · folge): Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestellliste (Cf. Fig. 6-1) Rep. Référence Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 93 055 922 Plaque de fermeture Cover plate Verschlussplatte...
Page 37
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Pré-assemblage type Mitis · Subassembly Mitis type · Unterbaugruppe Mitis Montage Mitis identique pour les différentes version 20942-62 (Nez IND.F 1"1/32-32, Nez M1"-20, Nez IND.F 1"1/32 6000 trs/mn) Voir pages suivantes. Same assembly Mitis for different versions 20942-62 (Nose IND.F 1"1/32-32, Nose M1"-20, Nose IND.F 1"1/32 6000 rpm) See following pages.
Page 38
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 6-3 (Cf. Table 6-2) 38 / 88 20942-20962_06_Pre-assemblage+nomen_all.fm, 18.12.2012...
Page 39
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-2: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-3) Référence Order no. Best.-Nr Désignation Description Benennung 01-2519 Ressort Spring Feder 23 000 087 Couple pignon Gear torque RitzelPaar 1x8 90 010 015...
Page 40
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 6-3 (suite · sequence · folge): Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-3) Référence Order no. Best.-Nr Désignation Description Benennung 93 030 932 Pignon entraîneur Gear Antriebsritzel 93 050 932...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Système Vibratoire "MITIS Engineering" • Vibratory system MITIS Engineering" • Schwingungsfähiges System "MITIS Engineering" Table 6-3: Composants Système Vibratoire MITIS Engineering · Components Vibratory system MITIS Engineering · Bestandteile Schwingungsfähiges System MITIS Engineering Code ensemble Désignation 92 050 260 PT KIT MITIS 209x2 N = 3 / A = 0,10...
Page 42
MU-20942-62 N - December 05, 2012 92 050 260 PT à 90 050 265 PT Face non gravée coté rouleaux • Face not engraved on rolls side • Auf Schriftrolle-Seite nicht eingraviertes Gesicht Respecter le sens de montage : ressorts imbriqués & départs de "spire" en opposés • Do respect mounting direction : nested springs &...
Page 43
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-4: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-4) Repère Référence Item Order no. Mark. Best.-Nr Désignation Description Benennung KIT 92 050 260 PT à 90 050 265 PT Compris dans Kit Included in Kit In Kit eingeschlossen...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-Ensemble Broche · Spindle assembly · Spindelunterbaugruppe • A l'aide d'une clé desserrer la vis (C). • Désengager les crans (A). • Visser ou dévisser la butée (B) suivant la course dési- rée. • Recranter la butée (A).
Page 47
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 8-1 : Liste de pièces de rechange sous-ensemble Broche · Spindle subassembly parts list · Teileliste der Spindel-Unterbaugruppe (Cf. Fig. 8-1) Type broche / Spindle type / Broche 1/4" 28F Broche 5/16" 24F Broche 3/8"...
Page 48
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Nota : modification du carter pour utilisation sans lubrification : enlever le tube évasé (rep. : 08 - code : 93 825 285) et remplacer le raccord 1/8 G 4x6 (rep. : 07 - code : 93 405 703) par un bou- chon HC 1/8G cyl.
Page 49
MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 49 / 88 20942-20962_08_SE-Broche_all.fm, 18.12.2012...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs & réducteurs · Motors & reductors · Motoren & getriebe Sous-ensemble moteur Version A · Motor sub-assembly Version A · Unterbaugruppe motor Version A Version A Fig. 9-1 : Sauf vitesse 6000 trs/mn · Except speed 6000 rpm · Ausser Drehzahl 6000 UpM (Cf.
Page 51
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-1 : Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Version A (Cf. Fig. 9-1) Rep. Référence Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 90 002 008 About d’alimentation Connector Anschluss ¼...
Page 52
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-ensemble moteur Version B · Motor sub-assembly Version B · Unterbaugruppe motor Version B Version B Fig. 9-2 (Cf. Table 9-2) 52 / 88 20942-20962_09_Moteurs-Reducteurs_all.fm, 18.12.2012...
Page 53
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-2: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Version B (Cf. Fig. 9-2) Rep. Référence Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 90 002 008 About d’alimentation Connector Anschluss ¼...
Page 54
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-ensemble moteur Version C · Motor sub-assembly Version C · Unterbaugruppe motor Version C Version C 20942 20962 Fig. 9-3 (Cf. Table 9-3) 54 / 88 20942-20962_09_Moteurs-Reducteurs_all.fm, 18.12.2012...
Page 55
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-3: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Version C (Cf. Fig. 9-3) Rep. Référence Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 90 002 008 About d’alimentation Connector Anschluss 90 005 922...
Page 56
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs Version A · Motors Version A · Motoren Version A MOTEUR MOTEUR / MOTOR MOTOR REF : 1026077 MOTOREN 1100-4500 TRS/MIN - UPM REF : 1026077 1100-4500 trs/min - Rpm - UpM MOTEUR MOTOR MOTEUR / MOTOR MOTOREN...
Page 57
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-4: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-4) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos. Best.-Nr Anzahl für den kompletten Luftmotor ...
Page 58
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs Version B · Motors Version B · Motoren Version B MOTEUR / MOTOR MOTEUR REF : 1026170 MOTOR 1100-4500 TRS/MIN - RPM MOTOREN REF : 1026170 1100-4500 trs/min - Rpm - UpM MOTEUR MOTOR MOTEUR / MOTOR MOTOREN...
Page 59
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-5: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-5) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos. Best.-Nr Anzahl für den kompletten Luftmotor ...
Page 60
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs Version C · Motors Version C · Motoren Version C MOTEUR MOTOR MOTEUR / MOTOR MOTOREN REF : 1026186 1100-4500 TRS/MIN - UPM REF : 1026186 1100-4500 trs/min - Rpm - UpM MOTEUR MOTOR MOTOREN MOTEUR / MOTOR...
Page 61
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-6: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-6) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos. Best.-Nr Anzahl für den kompletten Luftmotor ...
Page 62
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Kit de conversion des moteurs · Kit to convert motor · Kit für umbau der Motoren Table 9-7: Kit de conversion : 92 050 xxx (de la version A à C) · Kit to convert : 92 050 xxx (version A to C) ·...
Page 63
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-8 : Kit de conversion : 92 050 xxx (de la version B à C) · Kit to convert : 92 050 xxx (version B to C) · Kit für umbau : 92 050 xxx (von der version B bis C) Rep.
Page 65
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-9 : Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-7) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos.
Page 66
MU-20942-62 N - December 05, 2012 9.8.1 Assemblage du réducteur · Gear assembly · Zusammenbau des Getriebes • Assembler les pignons sur le porte-satellite en veillant à ce que les axes-goupilles s'emboîtent sur la rondelle porte-satellite. • Tourner chaque pignons jusqu'à la position où le trou d'un pignon est diamétralement opposé à la marque "X"...
Page 67
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-ensemble Booster · Subassembly Booster · Unterbaugruupe Booster 22 008 933 ** LOCTITE n° 542 OLEOETANCHE Rouge / Red / Rot OIL-PROOF OLFESTER LBER Bleu / Blue / Blau Fig. 9-9 Table 9-10: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Rep.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Kit de pièces détachées · Spare part kit · Satz Ersatzteile 10.1 Kit de pièces détachées de première urgence · First emergency spare part kit · Ersatzteilsatz des ersten bedarfs 23 501 030 Table 10-1: Liste de pièces de rechange • Spare parts list • Ersatzteil-Bestelliste Rep.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 10.2 Kit de pièces détachées de maintenance totale · Total maintenance spare part kit · Ersatzteil für vollwartung 23 501 026 Table 10-2: Liste de pièces de rechange • Spare parts list • Ersatzteil-Bestelliste Référence ...
Page 70
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 10-2 (suite • sequence • folge): Liste de pièces de rechange • Spare parts list • Er- satzteil-Bestelliste Référence Order no. Best.-Nr Désignation Description Benennung Moteurs (pages 58 & 59) Motors (pages 58 & 59) Motoren (seite 58 &...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Tableaux de sélection pour vitesse, Avance · Variable parts selection : speed, feed · Auswahltabelle für Drehzahl, Vorschub Table 11-1: Tableau des ensembles moteur · Complete air motor selection · Tabelle für Motorgruppen Vitesse moteur - Ensemble moteur Moteur seul / Trains de réduction /...
Page 72
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 11-3: Tableau des avances avec Mitis · Feed chart with Mitis · Vorschubtabelle mit Mitis Avance - mm/Tr Feed - mm/rev Vorschub - mm/U Sous-ensemble Avance - mm/rev Assembly code Baugruppe 0.015 22 003 729 PT 93 030 202 PT 93 030 158 0.03...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 20942 (RA) Assemblage Moteur / Pré-Assemblage· 20942 (RA) Assembly Motor / Sub-Assembly · 20942 (RA) Montage Motor / Unterbaugruppe 12.1 Calage du moteur sur le pré-assemblage · Shimming motor on sub-assembly Tubes d’alimentation / Air feeding tubes / Zufuhrrohr Vis / 90 410 932 Screws...
Page 74
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 12-3 • Préparez la cale dont l'épaisseur est égale au jeu trouvé précédemment + 0,2 mm. • Prepare the shim for which the value is = gap + 0.2 mm. • Den Keil vorbereiten, dessen Dicke dem vorher gefundenen Spiel entspricht + 0,2 mm. Grand côté...
Page 75
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 12-5 • Mettre les deux vis. • Set the two screws. • Die zwei Schrauben einsetzen. 75 / 88 20942-20962_12_Ass-moteur-Preass_all.fm, 18.12.2012...
Page 76
MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 76 / 88 20942-20962_12_Ass-moteur-Preass_all.fm, 18.12.2012...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Maintenance · Maintenance · Wartung 13.1 Démontage : remontage broche · Disassembly / assembly spindle · Spindel Ausbau / Einbau • Démonter l'équipement ainsi que l'outil. • Enlever le carter (04)** et le raccord (07)** et la butée micro (A+B+C)**. •...
Page 78
MU-20942-62 N - December 05, 2012 • Spindel (03)** von Hand in das Vorschubritzel (80A)* einschrauben, nachdem sie in das Antriebsritzel eingeführt wurde (45)*. • Maschine mit Hilfe des Ausschaltknopfes (34)*** einschalten. • Die Spindel (03)** fährt automatisch in die rückwärtige Stellung. •...
Page 79
MU-20942-62 N - December 05, 2012 • Maschine vom Druckluftnetz trennen (der Ausschaltknopf kehrt automatisch in seine geschlos- sene Ausgangsstellung zurück). • Spindel (03)** wie zuvor beschrieben abbauen. • Stopfen (09)* (Schmiernippel-Seite) entfernen, um die Feder (78)* und die Klappe (18)* zu ent- fernen.
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Pannes et anomalies de fonctionnement Problème Action à réaliser Cause Pas de départ cycle Vérifier si la machine est bien alimentée en air Défaut d'alimentation en air (6,3 bars en fonctionnement normal) Pas d'auto-maintien du bouton Vérifier la pression du réseau (6.3 bars en Défaut d'alimentation en air démarrage...
Page 83
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Faults and operating anomalies Problem Action to be taken Cause No start cycle Check that the machine has the correct air supply Failure of air supply (6.3 bars in normal operation) Check supply pressure (6.3 bars in normal No self-hold of Start button Failure of air supply operation)
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fehler und Funktionsstörungen Fehler Aktion zur Fehlerbehebung Ursache Zyklus läuft nicht an Überprüfen Sie, ob Druckluftversorgung der Maschine in Ordnung ist (6,3 bar bei normalem Gestörte Druckluftversorgung Betrieb) Der Startschalter hält nicht in der Überprüfen Sie den Versorgungsdruck (6,3 bar bei Fehlerhafte gewählten Stellung...
MU-20942-62 N - December 05, 2012 Déclaration de conformité & plaque d’identification ·Declaration of conformity & nameplate · Konformitätsbescheinigung & Typenschild Fig. 15-1 : Déclaration de conformité · Declaration of conformity · Konformitätsbescheinigung 85 / 88 20942-20962_15_Dec-conformite_all.fm, 18.12.2012...
Page 86
MU-20942/20962 N - December 05, 2012 N° : CODE : Année - Mois (4 caractères) - N° unitaire du code concerné Référence Apex Machine Year - Month (4 characters) - Unit N° of code concerned Reference Apex Machine Jahr - Monath (4 Zeichen) - Eindeutige Nummer des betreffenden Codes Referenz Apex Machine DATE°...
Page 87
MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 87 / 88 20942-20962_15_Dec-conformite_all.fm, 18.12.2012...
Page 88
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Detroit, Michigan York, Pennsylvania Apex Tool Group Apex Tool Group England India Sales &...