Perceuse à cycle de débourrage, à temps de cycle optimisé (37 pages)
Sommaire des Matières pour Quackenbush 230QGDA Série
Page 1
Parts Manual 823122 06/02/2011 230QGDA Series In-line & Right Angle Positive Feed Drills For additional product information visit our website at http://www.apextoolgroup.com...
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions Safety Recommendations For your safety and the safety of others, read and understand the safety recom- mendations and operating instructions. Taper-Lok Direct Mounting Lock Strip TAPER-LOK FIXTURING: Most common This method for...
Page 4
. For Your Safety . . . • Quackenbush drills are designed to operate on 90psig (6.2 bar) air pressure. Excessive air pressure can increase the loads and stresses on tool parts and drills, and may result in breakage.
Page 5
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Major Tool Controls INLINE TOOL RIGHT ANGLE TOOL MAJOR TOOL CONTROLS 1 Emergency Stop Button 7 Retract Collar Stop 2 Rapid Advance Lever 8 Signal Valve 3 Exhaust Deflector 9 Throttle Piston 4 Drill Button...
Page 6
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Standard Tool Dimensions IN-LINE DIMENSION “A” 3-3/8” 27-3/8” (86mm) (695mm) 9-3/8” (238mm) 1-9/16”- 18 L.H. Internal Thread for Close Quarter 2-1/4”- 20 Applications L.H. Internal Thread - Standard RIGHT ANGLE DIMENSION “B” 20-1/4” (522mm) 36/64”...
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions AIR SUPPLY: The drill motor will shut off automatically at the end of the retract stroke. The cutter may be manually retracted at any time by raising the retract lever 5.
Page 8
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions Release rapid advance lever 2 and press green INSTALLING A SPINDLE: drill button 4 all the way in. Motor starts. Release drill button 4. Motor continues to run. Both gears Run a "Too Function Check" (page 7) (splined and threaded) rotate.
Page 9
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions 2. Packed chips or dull cutter may overload the CHANGING RAPID ADVANCE CLUTCH SPRING: spindle. Feed rate may be too high. Drilling or Unscrew and remove the clutch cover 382537. Drive...
Page 10
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions Note: Spring washers must be stacked exactly as Unscrew the two (2) 1/4-20 x 7/8 (3/1 6" hex) socket shown. A spacer may be included in the spring stack head cap screws 865123 and remove the housing and must be installed under the bottom washer cover 382582 or 382591.
Page 11
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions If required, the spring cap 382514 must be drilled and The emergency stop button 381243 should not be tapped for removal. Clamp the body of the rotor in the removed unless the O-ring 844301 needs replacing.
Page 12
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions Insert spring 382489, O-ring 844307, and latch piston be certain that the rotor blade kick-out pins are 382490, into handle. Line up the air ports in the working. Assemble the three (3) rotor blades, cylinder...
Page 13
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions Temporarily plug the 1/8 NPT port in the motor backhead with a pipe plug. RIGHT ANGLE TOOLS Desired forward rotor speeds (R.P.M.) Invert unit and clamp in vise on the handle flats with motor gear up.
Page 14
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions VARIABLE SPEED TOOLS for reassembly. Remove set screw 382512 and speed cam. Remove detent pad 382627, set screw 867502, and spring 512275 for inspection. For disassembly of drill head and gear trains, see page 14-17.
Page 15
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions RIGHT ANGLE TOOLS Reassemble and run motor. If the desired forward rotor Set the speed adjustment to one of these settings: speed is still not acceptable (8200 - 9700 RPM); disas-...
Page 16
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions Screw the two (2) set screws, 382637 in until they are nearly flush with the bore (must clear spring case). Place a drop of thread locking liquid on the outer thread of each screw. Assemble the thrust package as shown into the spring case.
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions SHIMMING BEVEL PINION, NO. 382461. reset if necessary. Install retainer ring 619017 in idler gear 382527 and assemble over ball bearings. Install Place housing cover 382582, or 382591 on right angle ball bearing 619377 and differential drive gear housing and secure with two (2) cap screws 865123.
Page 18
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions tightening (CW) flats on motor housing 382509 posi- tion R.A. head in desired location and tighten (CW) flats on motor housing securely Remove 1/8" NPT pipe plug (installed temporarily) from the motor backhead. Install right angle fitting 382664 pointing forward when tight.
Page 19
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions SOLID SPINDLES AND GUARDS FLUID SPINDLES AND GUARDS GUARD CAP - 624359 (1) GUARD CAP - 624359 (1) GUARD SHIM (.010) - 624358 (2) SPINDLE GUARD SPINDLE GUARD 382390 624397 382628 6”...
Page 20
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions In-Line & Right Angle Accessories 230QGDA SERIES FINISH. Depth and Dwell Attachments Attached to SPINDLE 8 is a patented micrometer type, ADJUSTABLE ROTATING STOP 9 with a self- (Used in In-Line and Right Angle Positive...
Page 21
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions TOOL MAINTENANCE AND PRESSURE TEST KIT 381273 FOR 230 RIGHT ANGLE DRILLS This kit and instructions are for use in conjunction with the Operating Instructions and Service Manual provid- ed with the above drills.
Page 22
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Operating and Safety Instructions Air control system (A.C.S.) Pressure Checks. (110 psig maximum). With the air gauge plugged into The 1/8 inch tee should also be installed at this time the air control system, place the tool back into the (see diagram).
Page 23
Quackenbush EN-823122 February 17, 2004 Air Controlled System “A” Safety, Operation & Service Page 23...
Page 25
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit von anderen lesen Sie die folgenden Sicherheits- empfehlungen Bedienungsanleitung gründlich durch. TAPER-LOK VORRICHTUNG: Direktmontage Arretierungsstreifen Bei der gängigsten Bei dieser Methode für eng Zur Aufnahme von Taper-Lok Buchsenspitzen wurden...
Page 26
Schutzeinrichtungen zu tragen Es geht um Ihre ACHTUNG Sicherheit . . . Quackenbush Bohrgeräte sind für den Betrieb mit einem Luftdruck von 90 psig (6,2 bar) konzipiert. Durch zu hohen Luftdruck können Werkzeugteile und Bohrer überlastet und beschädigt werden. Der Einbau...
Page 27
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Die wichtigsten Werkzeug-Bedienelemente RECHTWINKEL-WERKZEUG INLINE-WERKZEUG DIE WICHTIGSTEN WERKZEUG-BEDIENELEMENTE 1 Stopp-Taste 6 Verstellbarer Tiefenstopp 2 Schnellvorschubhebel 7 Rückzug-Stoppring 3 Abgasableiter 8 Signalventil 4 Bohrertaste 9 Drosselkolben 5 Manueller Rückzugshebel 10 Hinterer Spindelschutz Sicherheit, Betrieb und Service...
Page 29
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen LUFTZUFUHR SCHNELLVORSCHUB- Durch Drücken des Schnell- vorschubhebels 2 wird das Schneidewerkzeug schneller zur Arbeitsfläche vorgeschoben als bei der LUFTDRUCK, SCHLÄUCHE UND normalen Vorschubrate und der automatische VERBINDUNGEN: Vorschub gestoppt, bis die grüne Bohrertaste 4 gedrückt...
Page 30
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen WERKZEUG-FUNKTIONSPRÜFUNG Sie sie los. Der Motor startet. Drücken Sie die Stopp-Taste 1. Der Motor stoppt. Setzen Sie den Test nicht fort, wenn bei den Schritten 1 bis 10 1. Entfernen Sie bei ausgeschalteter Luftzufuhr den Fehler auftreten.
Page 31
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen befindet oder dieses berührt, darf die grüne möglicherweise zu hoch. Bohren oder Bohrertaste 4 nicht gedrückt werden, da hierdurch das Freischneiden übersteigen möglicherweise Abschalten der Maschine verhindert und die Spindel die Drehmomentkapazitäten dieses im Kopfteil festgeklemmt wird.
Page 32
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen EIN- UND AUSBAU DES SCHERBOLZENS das Federgehäuse aus dem Schraubstock. Die Stellschrauben sollten das Federgehäuse halten, jedoch das Komprimieren und Zurückspringen der EINBAU AUSBAU Federung zulassen. AUSWECHSELN SCHNELLVORSCHUB- Gussfenster KUPPLUNGSFEDER: Schrauben Sie die Kupplungs- abdeckung 382537 auf, und nehmen Sie sie ab.
Page 33
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen zwei Schmiermittel-Füllvorrichtungen großen Sechskantschraubenschlüssel oder ein ähn- Rechtwinkelgehäuse geschmiert werden. "Lubriplate liches Werkzeug an der Seite des Drehkreuzes, und #907" kann ist in Behältern zu 5 Gallonen erhältlich; klemmen Sie es im Schraubstock fest. Erhitzen Sie Teilenummer 107210.
Page 34
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen die Funktion der Rotorblatt-Durchschlagstifte. Die Rotorblätter sollten ca. 1/8 Zoll herausragen. Ggf. muss der Federteller 382514 durchbohrt und zum Entfernen mit einem Gewinde versehen werden. Klemmen Sie den Rotor in den Schraubstock, und schrauben Sie das Antriebskegelrad 617609 oder die Mutter 382522 auf.
Page 35
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen Alle Zahnräder und Lager im Planetengetriebezug 869460. Setzen Sie den Schalldämpfer 869850, den sollten beim Zusammenbau gründlich mit NLGI 2-EP- Abgasableiter 869844 und die Ventilkappe 382502 Schmierfett geschmiert werden. auf. Platzieren Sie den Schnellvorschubhebel 382503...
Page 36
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen MOTORGEHÄUSE UND STARTEN DES MOTORS: 847031 muss unter Umständen von Hand auf die passende Länge zugeschliffen werden. Stellen Sie Setzen Sie die Motoreinheit in das Gehäuse ein, und sicher, dass die Luftzufuhr ausgeschaltet und entlüftet spannen Sie das Gehäuse im Schraubstock fest,...
Page 37
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen WERKZEUGE MIT VARIABLER RECHTWINKEL-WERKZEUGE DREHZAHL Gewünschte Rotordrehzahl vorwärts (U/MIN) Demontage des Bohrkopfs und der Getriebezüge Bohrerspindel Rotor- Drehzahl siehe Seite 37-42. U/MIN U/MIN 5,800 6,200 DEMONTAGE-MOTOR MIT VARIABLER 7,200 7,760 DREHZAHL UND VERSTELLREGLEREINHEIT...
Page 38
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen Der Schnellvorschubhebel 382501 kann durch Größe zurecht geschnitten werden. Bauen Sie die Abschrauben der Ventilkappe 382502 und Abnehmen Rotormuffe (abgeschrägte Seite zuerst) und das des Halterings 869460 entfernt werden. Der Lagerschild gemeinsam auf dem Rotor an. Ziehen Sie...
Page 39
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen Die Motordrehzahl sollte sich gleitend ändern, wenn die Gewinde Drehkreuzes Geschwindigkeit in Schritten eingestellt wird. Ritzels 382461. Halten einen großen Sechskantschraubenschlüssel oder ein ähnliches Rückwärtsdrehung (Schnellvorschubhebel Werkzeug an der Seite des Drehkreuzes, und klemmen gedrückt) sollte mindestens 5700 U/min betragen.
Page 40
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen Federgehäuse oberen Block Schraubstock ein, richten Sie das Federgehäuse aus, und drücken Sie die Feder zusammen, bis die Ansenkung mit 5/32 Zoll Durchmesser in der abge- bildeten Stellung ist. Ziehen Sie jede Stellschraube mit 1 1/2 Umdrehungen fest, und nehmen Sie das Teil aus dem Schraubstock.
Page 41
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen Sie die Endplanetenuntersetzung fest an die Bringen Sie jeweils einen (1) Abstandhalter 843390 Klemmstücke. Verwenden leeres auf den zwei (2) Zahnradwellen auf dem Gehäuse an. Motorgehäuse oder leeres inneres Drücken Sie die zwei (2) Kugellager 619019 auf die Getriebegehäuse, um die Endplanetenuntersetzung...
Page 42
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen sowie die zwei (2) Zylinderschrauben 865123 auf der Gehäuseabdeckung fest. Schieben Kupplungsbaugruppe und den Scherbolzen ein, und installieren Bolzenschutz Kupplungsabdeckung. Installieren Sie die Feder 843259, den Rückzughebel 382544 und den Drehzapfen 382512 im oberen Block.
Page 44
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen Inline- und Rechtwinkel-Zusatzgeräte SERIE 230QGDA TIEFEN- UND HALTE-ZUBEHÖR An der SPINDEL 8 montiert wurde ein patentiertes (Für Inline- und Rechtwinkel-Werkzeuge mit positivem Mikrometer mit EINSTELLBAREM DREHBAREM Vorschub) ANSCHLAG 9 und komplettem reibungsfreiem Lager zum Kontakt mit der SENSORHÜLSE, wenn der...
Page 45
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Betriebs- und Sicherheitsanweisungen KIT ZUR MASCHINENWARTUNG AUSREICHENDE DRUCKLUFTVERSORGUNG UND DURCHFÜHRUNG VON Hierzu gehören Ventile, Schläuche, Verbindungen, DRUCKTESTS 381273 FÜR Luftdruckzufuhr etc. Gewöhnlich wird dieser Test dort durchgeführt, wo die Bohrarbeiten durchgeführt wer- 230 RECHTWINKELBOHRER den, wobei die entsprechenden Schlauchlängen und Verbindungen verwendet werden.
Page 46
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Funktionieren und Sicherheitsvorschriften ALLE 230 RA-BOHRER Druckunterschied darf 7 psi nicht überschreiten. Ein Maximal zulässiger Druckabfall am Gerät Druckunterschied von mehr als 7 psi deutet auf ein Einlass (RAP/ADV-Flusstest): starkes Leck des ACS hin. Siehe Anhang ll. Heben Sie den Rückzughebel an.
Page 47
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Funktionieren und Sicherheitsvorschriften ANHANG I Ungewöhnliche Bohrbedingungen: Falls Luftzufuhrbedingungen (Ventile, Schläuche, Anschlüsse usw.) nicht so weit verbessert werden können, dass sie den in der Tabelle angegebenen Betriebsbedingungen für den Werkzeug-Einlassdruck entsprechen, oder wenn der Versorgungsdruck (sta-...
Page 48
Quackenbush DE-823122 Februar 17, 2004 Luftkontrollsystem (ACS) “A” Seite 48 Sicherheit, Betrieb und Service...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté Safety Recommendations For your safety and the safety of others, read and understand the safety recom- mendations and operating instructions. Taper-Lok Direct Mounting Lock Strip TAPER-LOK FIXTURING: Most common This method for...
Page 50
. For Your Safety . . . • Quackenbush drills are designed to operate on 90psig (6.2 bar) air pressure. Excessive air pressure can increase the loads and stresses on tool parts and drills, and may result in breakage.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté OUTIL INTÉGRÉ OUTIL D'ANGLE DROIT L'OUTIL MAJEUR REGLE 1 Bouton d'arrêt d'urgence 6 Butée de profondeur réglable 2 Levier d'avance rapide 7 Collier de butée de rétraction 3 Déflecteur d'échappement 8 Vanne de signalisation 4 Bouton de perçage...
Page 52
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté IN-LINE DIMENSION “A” 3-3/8” 27-3/8” (86mm) (695mm) 9-3/8” (238mm) 1-9/16”- 18 L.H. Internal Thread for Close Quarter 2-1/4”- 20 Applications L.H. Internal Thread - Standard RIGHT ANGLE DIMENSION “B” 20-1/4”...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté ALIMENTATION EN AIR PERCER - Appuyez sur le bouton vert de perçage fermement et relâchez-le pour démarrer le cycle. L'outil de découpe avance jusqu'à une profondeur PRESSION D'AIR, DURITS ET RACCORDS : prédéterminée, attend et se rétracte.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté 4. Appuyez sur l'extrémité en acier 5/16 " de diamètre aucune purge d'air ne doit se produire lorsque du piston de poussée 9. Le piston de commande vous appuyez sur le bouton d'arrêt 1.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté ¼-20x2-1/4 (3/16 " hex) 867839. Remarque : PAS DE DÉMONTAGE NÉCESSAIRE : Maintenez l'outil dans un étau pour faciliter l'extraction des vis. Insérez un doigt dans l'engrenage d'avance 1. Sans démontage de la tête de perçage, la broche de broche pour éviter la chute des dix-huit (18) billes...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté de charge 415019 de la mâchoire d'embrayage Remarque : Les rondelles de ressort doivent être inférieure 382535. Sortez l'ensemble de l'étau et faites empilées exactement tel qu'illustré. Une entretoise glisser l'arbre d'embrayage 382525 hors du pignon et doit être incluse à...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté d'assemblage à six pans creux ¼-20 x 2 ¼ 867839. DÉMONTAGE - UNITÉ MOTEUR : Maintenez la tête de perçage dans la position verticale dans l'étau. Insérez le doigt dans l'engrenage d'a- Maintenez la poignée dans un étau avec le boîtier...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté Dévissez le couvercle d'extrémité 382668 et le ressort Appliquez une quantité généreuse de graisse NLGI 382489. Repoussez le piston de commande 382677. 2-EP sur tous les engrenages et roulements du train d'engrenages planétaire au moment du remontage.
Page 59
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté REMONTAGE BOÎTIER ARRIÈRE DE MOTEUR : Installez la vanne d'avance rapide 382501, la plaque de silencieux 382506 et la bague de maintien 869430. Montez silencieux 869850, déflecteur d'échappement 869844 et le couvercle de vanne 382502.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté Inversez l'unité et serrez dans l'étau sur le méplats de L'ANGLE DROIT poignée avec l'engrenage moteur vers le haut. Usine le Rotor Avant Désiré Expédie Remarque : Le déflecteur d'échappement avance (R.P.M.)
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté DÉMONTAGE - MOTEUR À VITESSE VARIABLE pastille de détente 382627, la vis de réglage 867502 ET RÉGULATEUR et le ressort 512275 pour inspection. Maintenez la poignée dans l'étau avec le boîtier DÉMONTAGE - POIGNÉE.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté orienté vers le haut. Assemblez le centre du régula- Remontez et faites tourner le moteur. Si la vitesse de teur 382619, les cales et le roulement 847095, avec rotor d'avance désirée n'est toujours pas acceptable les poids de régulateur penchant vers l'intérieur.
Page 63
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté Vissez les deux (2) vis de réglage 382637 jusqu'à ce obtenir la dimension B (entre 1.482 " et 1.500 "). qu'elles soient pratiquement affleurantes avec Vissez la réduction planétaire finale et mesurez à...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté CALER LE PIGNON CONIQUE, N° 382461. Appuyez l'arbre d'engrenage libre 617208 dans le couvercle jusqu'à ce que l'épaulement soit à 13/16 " Placez le couvercle de boîtier 382582, ou 382591, sur au-dessus de la surface du couvercle.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté Installez le ressort 843259, le levier de rétraction 382544 et la vis de pivot 382512 dans le bloc supérieur. Assemblez l'ensemble de bras de levée 382665, la plaque de pivot 382667 et deux (2) vis de cap 612789 sur le bloc supérieur.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté BROCHES ET PROTECTIONS SOUPLES BROCHES ET PROTECTIONS RIGIDES CACHE DE PROTECTION - 624359 (1) CACHE DE PROTECTION - 624359 (1) CALE DE PROTECTION (.010) Broche Protection 624358 (2) 382390 624397...
Page 67
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté Accessoires D'Angle Intégré Et Droit Profondeur et Angle de Saturation de fournir une surface d'arrêt positive et définie qui est une distance qu'on peut répéter précise du lieu de de la Série 230QGDA Outils travail.
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté KIT D'ENTRETIEN DE L'OUTIL ET schéma). Le té 1/8 pouce n'est pas nécessaire à ce moment. DE PRESSION 381273 230 QGDA-RAB-SU-MS 230 QGDA-RAC-SU-MS Avance positive 230 QGDAV-RAB-SU-MS Angle droit 230 QGDAV-RAC-SU-MS Perçage...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté Raccordez le manomètre en alternance dans chaque TOUTES LES PERCEUSES 230 RA petit raccord rapide. La différence en pression ne Chute maximale de pression devrait pas dépasser 7 psi (0,5 bars). Une différence autorisée sur la machine...
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Opération et Instructions de Sûreté ANNEXE I Conditions de perçage inhabituelles : Si les conditions d'alimentation d'air (vannes, conduits, raccords, etc.) ne peuvent être améliorées pour répondre aux conditions de fonctionnement d'alimen- tation de l'outil du tableau, ou si la pression d'alimen- tation (statique) doit être inférieure à...
Page 71
Quackenbush FR-823122 Février 17, 2004 Aérer le Système Réglé “A” Page 71...
Page 72
230 RIGHT ANGLE DRILL PART NO NAME OF PART QTY. NAME OF PART QTY. PART NO. 202076 .129" ROTOR COLLAR 382539 6-32 X 1" SOCKET HEAD CAP SCREW 202187 .130" ROTOR COLLAR 382540 RETRACT VALVE SPRING 202188 .131" ROTOR COLLAR 382544 RETRACT LEVER 202349...
Page 73
230 RIGHT ANGLE DRILL PART NO NAME OF PART QTY. PART NO. NAME OF PART QTY. 386135 RAPID ADVANCE VALVE BUSHING 864471 BALL BEARING (DOUBLE REDUCTION 386156 STOP BUTTON SHAFT REQUIRES 3) 382379 LOWER CLUTCH JAWS (OPTIONAL) 864490 .123" ROTOR COLLAR 382507 PRESSURE CAP (550 AND BELOW) 864492...
Page 77
KIT, NOSE INDEXER RETROFIT NOSE INDEXER RETROFIT KIT (WITH ADAPTER) (WITHOUT ADAPTER) 230QGDA-RA-SU-RS 230QGDA-RAB-SU-RS POSITIVE FEED DRILL POSITIVE FEED DRILL 641261 641262 ITEM PART NO. PART NAME QTY. 842162 BALL 632692 BLOCK, RETAINER 632688 BRACKET, CLAMP ITEM PART NO. PART NAME QTY.
Page 80
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SC Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group...