Miller XR Control Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour XR Control:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Torches à refroidissement par air
et par eau XR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Coffret XR
OM-1594/fre
181 715Q
Octobre 2003
Procédés
MIG
Description
Dévidoir et Torche

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller XR Control

  • Page 1 OM-1594/fre 181 715Q Octobre 2003 Procédés Description Dévidoir et Torche  Coffret XR Torches à refroidissement par air  et par eau XR MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 4 Table des matières 6-14. Sécurité d’eau (en option, pour les modèles à refroidissement par eau) ......6-15. Détection de pannes .
  • Page 5: Déclaration De Conformité Pour Les Produits De La Communauté Européenne (Ce)

    Communauté européenne (CE) NOTE Ces renseignements sont fournis pour les appareils avec la certification CE (voir la plaque caractéristique sur l’appareil). Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA XR Control déclare que le produit:...
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION som_fre 8/03 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi- Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 8 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 9: Autres Symboles Relatifs À L'installation, Au Fonctionnement Et À L'entretien De L'appareil

    1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au−dessus ou à...
  • Page 10: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−interna- (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Etiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Il y a des dangers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peuvent provoquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mobi- les sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 12: Etiquettes Signalétiques Du Fabricant Ayant Trait Aux Produits Ce

    Lire le manuel d’utilisateur. Ne pas trop serrer la pression de freinage de la bobine de fil. Serrer simplement pour que le fil ne se déroule pas inopinément de la bobine. Ne pas trop serrer la pression des galets d’entraînement. Serrer simplement pour que les galets d’entraînement ne glissent pas sur le fil.
  • Page 13: Symboles Et Définitions

    2-3. Symboles et Définitions Remarque Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Ampères Volts Courant alternatif Facteur de marche Niveau de Hertz Coupe-circuit Alimentation du fil protection Avance manuel du Sortie Gâchette Torche Bouton de Augmenter Gâchette 4-temps Gâchette 2-temps préréglage Durée de soudage...
  • Page 14: Facteur De Marche Et Surchauffement

    3-2. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est la pour- centage de 10 minutes auquel l’ap- pareil peut souder avec un ampéra- ge donné sans surchauffe. Y Le dépassement du facteur de marche peut endomma- ger l’appareil et annuler la garantie.
  • Page 15: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION REMARQUE S’assurer que le tube contact, la gaine et les galets d’entraînement correspondent à la taille et au type de fil. Voir la Liste des Pièces pour changer des pièces au besoin. REMARQUE La plupart des procédures s’appliquent aux deux types de torches décrites dans e manuel.
  • Page 16: Branchements Du Dévidoir À Refroidissement Par Air

    4-2. Branchements du dévidoir à refroidissement par air Raccords de gaz Faire passer une extrémité du tuyau de gaz de 3 m à l’arrière de l’appareil et brancher le tuyau sur l’électro- vanne. Brancher l’autre extrémité du tuyau au régulateur/débitmètre. Câble de soudage vers source de soudage Sélectionner et préparer le câble de...
  • Page 17: Branchements De La Torche À Refroidissement Par Air

    4-3. Branchements de la torche à refroidissement par air Câble de commande de la torche Insérer la prise dans le connecteur de commande de la torche et serrer le collet fileté. Tuyau de gaz Relais de détection du courant Câble de soudage Borne de câble de soudage dans le dévidoir faire passer le câble de soudage de...
  • Page 18: Branchements Du Dévidoir À Refroidissement Par Eau

    Outils nécessaires Liquide de refroidissement 9/16” *HF: courant haute fréquence ° **Les liquides de refroidissement MILLER résistent à des températures jusqu’à -38 C et à la prolifération d’algues. Ref. 152 431-A / Ref. 801 578-A Revenez à la table des matières...
  • Page 19: Branchements De La Torche À Refroidissement Par Eau

    4-5. Branchements de la torche à refroidissement par eau Câble de commande de la torche Insérer la prise dans le connecteur de commande de la torche et serrer le collet fileté. Tuyau de gaz Relais de détection du courant Câble de soudage Borne de câble de soudage dans le dévidoir faire passer le câble de soudage de...
  • Page 20: Connecteur 14 Boches

    4-6. Connecteur 14 boches Broche* Commentaire 24 volts AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts. Commun pour le circuit AC 24 volts. Sortie DC +10 volts vers la commande à distance par rapport à la broche D. Commun du circuit de commande à...
  • Page 21: Réglages En Option De La Carte De Mesure

    4-8. Réglages en option de la carte de mesure Carte afficheur PC2 Interrupteur DIP S2 Régler l’interrupteur DIP S2 pour le type de source de courant de sou- dage et l’affichage de la vitesse d’alimentation du fil souhaitée. Remettre la porte rabattable et le panneau latéral.
  • Page 22: Réglage De La Position Du Fastip

    4-9. Réglage de la position du FasTip Tube-contact Torche XR-Edge et Buse Torche pistolet refroidie par air Le réglage de la buse modifie l’em- placement de tube-contact de 1,6 mm en dehors de l’extrémité de la buse à 6,3 mm à l’intérieur de la buse.
  • Page 23: Enlever Le Couvercle Du Pistolet

    4-11. Enlever le couvercle du pistolet Couvercle Pousser vers l’arrière et soulever comme le montre la figure. Pour réinstaller le couvercle, enga- ger l’arrière du couvercle dans la torche et pousser le couvercle vers l’arrière et vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans son empla- cement.
  • Page 24: Enfilage Du Fil De Soudage Dans Le Dévidoir

    4-13. Enfilage du fil de soudage dans le dévidoir Outils nécessaires: Maintenir le fil pour l’empêcher de se dérouler. 150 mm Lever le levier de Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité. pression. Passer à la Section 4-14. Enfiler le fil dans le guide d’entrée, le long de la rainure du galet d’entraînement, et dans le conduit du fil.
  • Page 25: Enfilage Du Fil De Soudage Dans La Torche

    4-14. Enfilage du fil de soudage dans la torche Se référer à Section 4-13 pour des instructions sur l’enfilage du fil dans le dévidoir. Pour la torche XR-Edge: Le câble de soudage est sous tension lorsque la gâchette de la torche est utilisée pour l’avance du fil.
  • Page 26: Réglage De La Vitesse De Démarrage Du Dévidage

    4-15. Réglage de la vitesse de démarrage du dévidage Pour régler la vitesse de démarrage du dévidage, procéder comme suit: Carte moteur PC1 Potentiomètre de réglage de démarrage du moteur R3 Déposer le bouchon protecteur en caoutchouc blanc avant de procé- der su réglage.
  • Page 27: Paramétrage Des Interrupteurs De Commande De Pré-Gaz Et Post-Gaz

    4-16. Paramétrage des interrupteurs de commande de pré-gaz et post-gaz Les réglages effectués en usine sont: pré-gaz désactivé et post-gaz activé Pour régler les interrupteurs de pré-gaz et post-gaz, procéder comme suit: Carte moteur PC1 Interrupteur DIP S1 Les valeurs de durée de pré-gaz et post-gaz sont fixées à...
  • Page 28: Réglage Du Temps D'activation Du Mode 4-Temps De La Gâchette

    4-17. Réglage du temps d’activation du mode 4-temps de la gâchette Pour régler le temps d’activation de la gâchette, procéder comme suite: Carte moteur PC1 Potentiomètre R50 Le temps d’activation de main- tien de la gâchette varie de 0 à 4 secondes.
  • Page 29: Section 5 − Operation

    SECTION 5 − OPERATION 5-1. Commandes 801 554 Voltmètre/compter de vitesse du fil Commande de tension B à distance La commande de vitesse du fil de la tor- (en option) Interrupteur Voltmètre/vitesse du fil che permet de régler la vitesse du fil en- Utiliser cette commande pour régler la ten- tre le minimum et le maximum réglé...
  • Page 30: Commandes Internes

    5-2. Commandes internes Ouvrir la porte latérale gauche. Commande de vitesse de démarrage Utiliser cette commande pour régler la vitesse de démarrage du fil avant l’amorçage de l’arc. Après l’amorçage de l’arc, la vitesse du fil de soudage est contrôlée par le réglage de vites- se de fil sur la torche de soudage (voir Section 5-3).
  • Page 31: Commandes De La Torche

    5-3. Commandes de la torche Gâchette Appuyer sur la gâchette pour acti- ver le contacteur de source de sou- dage (si applicable), ouvrir le débit de gaz protecteur et commencer l’enfilage du fil. Les interrupteurs à l’intérieur du dé- vidoir peuvent être réglés pour four- nir un pré-gaz et post-gaz pour une durée souhaitée lorsque la gâchet- te est pressée et relâchée (voir...
  • Page 32: Séquence De Soudage Mig/Mag − Continu Ou Par Point

    5-6. Séquence de soudage MIG/MAG − continu ou par point Installer & Se munir de son Activer dévidoir Ouvrir gaz et eau Début du Commande de raccorder les équipment de et source de (si applicable) soudage réglage équipements sécurité personnel soudage ssb6.1* 9/92 SECTION 6 −...
  • Page 33: Maintenance De L'ensemble Du Dévidoir

    6-1. Maintenance de l’ensemble du dévidoir Embobiner le fil sur la bobine. Système de galets de pression Arbre moteur d’entraînement Galet d’entraînement Utiliser une brosse métallique pour nettoyer le galet d’entraînement. Galet fou Rondelles de roulement Utiliser une brosse métallique pour nettoyer le galet fou.
  • Page 34: Maintenance De L'ensemble D'alimentation Du Fil De La Torche Pour Une Torche Xr-Edge

    6-2. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil de la torche pour une torche XR-Edge Embobiner le fil sur la bobine. Galet d’entraînement Utiliser une brosse métallique pour nettoyer le galet d’entraînement. In- staller le galet d’entraînement avec l’ouverture hexagonale positionnée vers le bas face à...
  • Page 35: Dépose Du Diffuseur Des Torches Xr-Edge

    6-3. Dépose du diffuseur des torches XR-Edge Buse Écrou de verrouillage de la buse Desserrer l’écrou de verrouillage pour enlever la buse et l’adaptateur de buse. Tube-contact Diffuseur Retirer le tube-contact du diffuseur. Isolateur Col de cygne Installer l’isolateur, puis installer et serrer le nouveau diffuseur dans le col de cygne.
  • Page 36: Remplacement De La Gaine Du Câble De Soudage

    6-5. Remplacement de la gaine du câble de soudage Y Couper l’alimentation de la torche et du dévidoir. Galet d’entraînement Écrou de serrage Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Déposer le galet d’en- traînement de la torche et desserrer l’écrou de serrage de la gaine du tube.
  • Page 37: Remplacement Du Tube-Contact De La Torche

    6-6. Remplacement du tube-contact de la torche Déposer la buse. Buse FasTip Dévisser le FasTip. Installer un FasTip neuf. Ref. 150 437 6-7. Remplacement ou nettoyage du galet d’entraînement de la torche pour les torches pistolet Arrêter le dévidoir et la source de courant de soudage.
  • Page 38: Remplacement De La Gaine Du Col De Cygne Pour Les Torches Pistolet

    6-8. Remplacement ou nettoyage du palier du galet d’entraînement de la torche pour les torches pistolet Arrêter le dévidoir et le source de courant de soudage. Couvercle Ensemble de galets de pression Galet de pression Retirer comme le montre la figure. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer le palier.
  • Page 39: Dépose Du Diffuseur Des Torches Pistolet À Refroidissement Par Air

    6-10. Dépose du diffuseur des torches pistolet à refroidissement par air Arrêter le dévidoir et la source de soudage. Buse Écrou de verrouillage de la buse Retirer comme le montre la figure. FasTip Pour retirer, voir Section 6-6. Diffuseur Isolateur Col de cygne Déposer la buse et le FasTip.
  • Page 40: Remplacement De L'ensemble De Moyeu

    6-12. Remplacement de l’ensemble de moyeu Retirer le couvercle de la torche et libérer le levier de pression (voir Sections 4-10 et 4-11). Retirer le fil de la bobine et enlever la bobine. Déposer le moyeu com- me le montre le figure. Rondelle frein métallique Rondelle plate Rondelle frein...
  • Page 41: Protection Contre Les Surcharges

    6-13. Protection contre les surcharges Y Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de souda- ge. Arrêter le moteur du gé- nérateur de soudage. Si le fusible s’ouvre, l’appareil s’éteint. Pour remplacer un fusible, procéder comme suit: Coiffe de porte-fusible Fusible F1 (voir la liste des pièces)
  • Page 42: Détection De Pannes

    6-15. Détection de pannes Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède En appuyant sur la gâchette de la torche, Relier le connecteur de la torche à la prise du dévidoir (voir Section 4-3 et 4-5 le cas échéant). le dévidoir n’e s’active pas.
  • Page 43 Notes Revenez à la table des matières OM-1594 Page 37...
  • Page 44: Section 7 − Schema Electrique

    SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 7-1. Circuit Diagram For Wire Feeder OM-1594 Page 38 Revenez à la table des matières...
  • Page 45 186 931-E Revenez à la table des matières OM-1594 Page 39...
  • Page 46 195 712-A Figure 7-2. Circuit Diagram For XR Edge Gun 198 344-A Figure 7-3. Circuit Diagram For XR Pistol Grip Gun OM-1594 Page 40 Revenez à la table des matières...
  • Page 47 Notes Revenez à la table des matières OM-1594 Page 41...
  • Page 48: Section 8 − Liste Des Pieces

    SECTION 8 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 230-A Figure 8-1. Ensemble principal Revenez à la table des matières OM-1594 Page 42...
  • Page 49 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble principal ....089 572 Catch, Link-lock ..........
  • Page 50 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble principal (suite) ♦028 770 ... . . Potentiometer, Cp Std Slot 1t 2w 1m ....... .
  • Page 51 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-2. Motor & Wire Drive (Figure 8-1 Item 49) ....193 186 Drive Assembly, Wire (Includes) ........
  • Page 52 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. See Figure 8-1 Item 45 802 236-A Figure 8-3. Panel, Front w/Components (Water-Cooled Model Illustrated) Revenez à la table des matières OM-1594 Page 46...
  • Page 53 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-3. Panel, Front w/Components (Figure 8-1 Item 45) ♦111 569 ..... . Meter, Flow 6-60 .
  • Page 54 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. Ref. 802 328-F Figure 8-4. Exploded View of XR-Edge Gun Revenez à la table des matières OM-1594 Page 48...
  • Page 55 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-4. Exploded View of XR-Edge Gun ... . . 187 000 Cover,Handle ............
  • Page 56 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-4. Exploded View of XR-Edge Gun (suite) ... . . 191 235 Potentiometer, Cp Flat 1t .5w 10k Ohm ....... . .
  • Page 57 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. Air Gun Barrel Water Gun Barrel 802 253-C Figure 8-5. Barrel Assembly of XR-Edge Gun Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-5. Barrel Assembly of XR-Edge Gun (Figure 8-4 Item 41) .
  • Page 58 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. Ref. 143 117-K Figure 8-6. Exploded View of Pistol-Grip Gun Revenez à la table des matières OM-1594 Page 52...
  • Page 59 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-6. Exploded View of Pistol-Grip Gun ... . . 133 479 Cover ............
  • Page 60 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-6. Exploded View of Pistol-Grip Gun (suite) ... . 202 216 Guide, Wire Outlet .030-1/16 ........
  • Page 61 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. Ref. 800 434-C Figure 8-7. Barrel Assembly of Pistol-Grip Gun Item Part Description Quantity Figure 8-7. Barrel Assembly of Pistol-Grip Gun (Figure 8-6 Item 15) ... . . 197 728 Nozzle (Standard) .
  • Page 63 Entrée en vigueur le 1 janvier 2003 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 64: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Ce manuel est également adapté pour:

Coffret xr

Table des Matières