Page 1
GENERADOR DIÉSEL SILENCIOSO Manual de funcionamiento y mantenimiento Wuxi KIPOR Power Co., Ltd.
Page 2
KDE118S3 KDE145S3 KDE175S3 2. Norma de numeración Pongamos como ejemplo el modelo de generador KDE46S3: K = KIPOR D = Motor Diésel E = Grupo electrógeno 46 = Potencia de salida a 60Hz (KVA) SS = Grupo electrógeno ultrasilencioso 3 = (si no hay número significa que es monofásico) 3: trifásico...
Page 3
Kipor continuamente busca mejorar el diseño y la calidad de sus productos; por ello, aunque este manual contiene la información más actualizada del producto en el momento de su impresión, pueden existir pequeñas diferencias entre su generador y el...
ÍNDICE 1. Etiquetas de seguridad 2. Descripción del producto 3. Instalación y transporte 4. Conexión de la carga 5. Combustible, lubricante, refrigerante y batería 6. Funcionamiento del generador 7. Mantenimiento periódico 8. Localizador y solucionador de problemas 9. Almacenamiento prolongado 10.
1. ETIQUETAS DE SEGURIDAD Por favor, lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y siga las instrucciones. No seguir las instrucciones de seguridad podría resultar en lesiones personales graves o incluso la muerte y además podría averiar el generador. 1. Símbolos de seguridad PELIGRO Indica que existe un alto riesgo de sufrir lesiones personales graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.
Page 6
2. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN El operador debe tener en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: ● El operador debe prestar mucha atención cuando el generador esté en funcionamiento. No opere el generador si está cansado o si siente alguna molestia física. ●...
Page 7
Piezas rotatorias ● Las piezas rotatorias que se encuentran en el interior del generador giran a gran velocidad cuando el generador está en marcha. ● Asegúrese que las puertas estén bien cerradas cuando el generador esté en marcha. Mantenga las manos y el rostro lejos de las piezas rotatorias ya que en caso de quedar atrapadas en la máquina las lesiones podrían ser graves.
Page 8
PRECAUCIÓN Peligro de incendio ● El combustible, el lubricante, el anticongelante y los gases de la batería son extremadamente inflamables. Mantenga las llamas y chispas alejadas del generador. ● Cuando añada combustible, lubricante, anticongelante o revise la batería, el generador debe estar completamente parado. ●...
Page 9
PRECAUCIÓN Batería ● La batería puede producir gas inflamable; su manejo incorrecto podría provocar una explosión o daños graves. ● Cargue la batería en un lugar bien ventilado por si se produjera un incendio o una explosión. ● Cuando conecte los cables de la batería conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
Page 10
PRECAUCIÓN Almacenamiento ● Si coloca un generador encima de otro de manera incorrecta, éstos puedan caerse y provocar un accidente. ● Asegúrese que el equipo esté en buen estado y que no falte ninguna pieza. ● Coloque el generador sobre una superficie firme y nivelada. ●...
Page 11
PRECAUCIÓN Tratamiento de residuos ● No vierta el combustible de desecho en el alcantarillado o en el río y así evitará la contaminación ambiental. ● El aceite drenado de la máquina debe guardarse en un contenedor especial. ● Deseche todos los residuos (fluidos, filtros, baterías, componentes eléctricos) de forma adecuada tal y como contempla la legislación medioambiental que rige en su país o comunidad.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Uso y legislación ● Este generador puede utilizarse como fuente de alimentación primaria para uso exterior o como fuente de suministro de energía de reserva en caso de que la alimentación fuera interrumpida. En algunos países, la legislación no permite conectar un generador a las líneas de distribución por lo que deberá...
Page 13
PRECAUCIÓN 2.1 Por favor consulte el manual de funcionamiento del controlador para obtener información más detallada sobre el sistema de control. Lea detenidamente este manual para operar el generador de forma segura y obtener mejores resultados. 2.2 Descripción de los componentes y aspecto exterior del generador (1) KDE46S3 (1) KDE175SS3...
Page 14
Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Salida aire del Entrada de aire del Puerta de mantenimiento generador generador Silenciador salida de Boca de llenado de Ranura para carretilla aire combustible elevadora Boca de llenado agua Botón de parada de Orificio de drenaje del refrigerante emergencia lubricante...
3. INSTALACIÓN Y TRANSPORTE 3.1 Instalación del equipo Es muy importante escoger el lugar adecuado para instalar el generador. Durante su instalación asegúrese de tomar las siguientes precauciones: (1) Instale el generador en una zona bien ventilada asegurándose así el aire fresco para poder manejar el generador de manera adecuada.
Page 16
Do not place obstacle in front of air intake port, air exhaust port and muffler outlet – No coloque ningún objeto delante del puerto de admisión de aire, del puerto de salida de aire y de la salida de aire del silenciador. Air exhaust port –...
Page 17
PRECAUCIÓN Ubicación ● Debe colocar el generador sobre una superficie firme y nivelada. ● Deje un espacio de al menos 1 metro alrededor de las lumbreras de llenado para facilitar la tarea. ● Deje un espacio de 1,2 metros a la derecha y a la izquierda del generador para poder comprobar cada pieza del motor, añadir lubricante, conectar los cables y para operar la caja de control.
4. CONEXIÓN A LA CARGA 4.1 Potencia de entrada de la carga NOTA: Los aparatos eléctricos, en especial aquellos propulsados por motor, producen un gran aflujo de corriente al ponerse en marcha. Si la potencia de la carga seleccionada no se corresponde a la potencia del generador será imposible poner el motor en marcha.
Si utiliza un equipo Si utiliza dos equipos Si utiliza tres equipos NOTA: La corriente de entrada del equipo de soldadura debería ser 1/3 inferior a la corriente de salida del generador. Una sobrecarga podría quemar el devanado del alternador. ●...
Page 20
(2) Puesta a tierra del equipo de carga PRECAUCIÓN Aunque el generador disponga de un dispositivo de protección contra fugas eléctricas, deberá realizar también la conexión a tierra. La puesta a tierra se emplea para evitar el paso de corriente al usuario y beneficia tanto al generador como a la carga de la máquina.
PRECAUCIÓN Suelde el cable de extensión o utilice el manguito adecuado. Al mismo tiempo, cubra la pieza de unión con cinta aislante. Además, la pieza de unión deberá estar en el suelo para futuras revisiones. ● No coloque la jabalina a menos de dos metros del suelo para garantizar las descargas a modo de pararrayos.
Page 22
- Si selecciona una salida monofásica, ésta representa sólo 1/3 de la salida trifásica (KW). Si utiliza una salida monofásica y trifásica simultáneamente, deberá limitar la salida de cada fase por debajo de 1/3 de la potencia de salida (KW). La potencia máxima de cada circuito trifásico es de P /3 X 0,8.
Page 23
(5) A tener en cuenta al conectar la carga: - Instale un interruptor de carga ON/OFF entre los terminales del generador y el equipo de carga. Si utiliza directamente el interruptor del generador como interruptor de carga de los equipos, el interruptor puede fallar al cambiar constantemente de posición de inicio a posición de parada ON/OFF.
Page 24
Temperatura ambiente 25º Modelo Núcleo simple Caída de Tripolar Caída de Cuatro núcleos Caída de Ref. Cable de Capacidad de tensión Capacidad de tensión Capacidad de tensión cobre corriente (25)(A) mv/M corriente (25)(A) mv/M corriente (25)(A) mv/M VV22 YJV22 VV22 YJV22 VV22 YJV22 1.5mm 30.86...
5. COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y BATERÍA 5.1 Combustible NOTA: Elija un combustible de buena calidad según la temperatura ambiental. Si el combustible es el inadecuado, podría perjudicar el rendimiento del generador e incluso podrían producirse fallos. Diésel Standard internacional aplicable: Diésel ligero GB/T252-1994, 0# en verano, -10#, -20# y -35# en invierno.
Page 26
PRECAUCIÓN (1) Combustible – diésel ligero ● En algunas zonas las normas que regulan el uso del combustible son muy estrictas. No mezcle distintos tipos y variantes de combustibles. ● Esta máquina ha sido diseñada para funcionar con diésel ligero como parte del sistema de control de emisiones.
Page 27
debería utilizar aceite con viscosidad grado SAE10W-30 porque en esta zona se pueden alcanzar temperaturas de hasta 25ºC, siendo la temperatura media de 2~6ºC. Al aumentar la temperatura se recomienda utilizar aceite con viscosidad grado SAE15W-40. ● Cambie el aceite después de 50 horas de uso y luego cada 250 horas. (3) Uso de lubricante ●...
Page 28
● Cuando la temperatura ambiental esté por debajo del punto de congelación, deberá añadir anticongelante o agua con un agente antioxidante para evitar la oxidación y los depósitos calcáreos en el radiador y en el bloque del motor. ● Si la concentración de anticongelante es baja no conseguirá el efecto antioxidante deseado.
Page 29
● No utilice la batería si la carga es baja ya que se podría producir una explosión y reduciría la vida útil de la misma. ● Arrancar y detener continuamente el motor consume mucha energía de la batería y podría quemar el motor de arranque. ●...
Page 30
(3) A tener en cuenta al cargar la batería: ● Retire el cable de la batería antes de cargarla. ● Cargue la batería en una zona bien ventilada. ● Retire las tapas de la batería y desconecte los cables, primero el cable del borne negativo (-) y luego el del borne positivo (+).
6. FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR 6.1 Antes de la puesta en funcionamiento Siga los siguientes procedimientos antes de poner en marcha el generador por primera vez. 6.1.1 Llene el depósito de combustible ● Utilice diésel ligero: GB/T252-1994, 0# en verano, -10#, -20# y -35# en invierno. ●...
Page 32
(2) Bomba de combustible Compruebe el nivel de combustible del depósito exterior. La bomba de combustible podría quemarse si funciona a ralentí debido a la falta de combustible en el depósito exterior. 6.1.3 Añada aceite ● Coloque el motor sobre una superficie plana cuando añada aceite. ●...
● Relleno de agua del recipiente de desagüe del depósito auxiliar d. Retire la tapa del depósito auxiliar. Añada refrigerante hasta alcanzar la señal de nivel máximo. Vuelva a colocar el tapón. e. Compruebe que las juntas de goma de la manguera que conectan el depósito auxiliar al radiador no estén deterioradas ni sueltas.
Page 34
La puerta de servicio debe estar cerrada antes de poner el generador en marcha para evitar cualquier lesión provocada por las piezas rotatorias, las piezas calientes y las de alto voltaje. 1. Método de arranque 1: 1) Asegúrese que el interruptor principal del generador esté en posición OFF 2) Gire la llave hacia la posición START.
Page 35
a. Una vez el generador está en marcha, asegúrese que las luces de alarma o luces indicadoras (luz indicadora de la presión del aceite, luz indicadora de la temperatura del agua) se apagan. b. Haga funcionar el generador sin carga durante 5 minutos. c) Compruebe que el motor no emita ningún ruido extraño y que no existan fugas de agua, de aceite o de gas.
Page 36
● Añada el aceite recomendado a través de la lumbrera de llenado de aceite de la caja de engranajes si fuese necesario. Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite. Añada aceite hasta la señal superior que marca la varilla indicadora de nivel de aceite. Asegúrese que utiliza aceite limpio.
Page 37
4) Compruebe la puesta a tierra del generador. Compruebe que la toma a tierra del generador y del equipo de carga esté en condiciones. No conecte la fase-N del conector trifásico directamente al cable de toma de tierra. 5) Compruebe que no exista ninguna fuga de agua ni de combustible Inspeccione la zona que rodea el generador y abra la puerta de servicio para comprobar si existe alguna fuga de agua o de combustible.
Page 38
6.5.3 Operación con poca carga Evite utilizar el generador durante mucho tiempo sin carga o con poca carga. ● Es aconsejable que el nivel de carga sea de ¼ para un funcionamiento prolongado. ● El generador no debe estar operativo durante más de 5 horas si el nivel de carga no excede 1/8-1/4 ya que si el nivel de carga es bajo se acumulan restos de carbón en el motor y en el tubo de escape acortando la vida útil del motor.
Page 39
Los parámetros de tensión, corriente y frecuencia deben encontrarse dentro de los límites normales y no debe activarse ninguna señal de alarma. b. Compruebe b. Compruebe el color de los gases de salida Incoloro o gris claro: Normal Negro: Anómalo (combustión incompleta) Azul: Anómalo (el motor consume más aceite de lo normal) c.
Page 40
c. Una vez subsanados los fallos, reinicie el “botón de emergencia” haciéndolo girar siguiendo la dirección de la flecha antes de poner el generador en marcha. PRECAUCIÓN Cuando pulse el “Botón de emergencia”, el interruptor principal del generador se desactivará, se interrumpirá el suministro y se activará la luz de alarma del panel de control inteligente.
(Apartado 6.1) PRECAUCIÓN Utilice únicamente las piezas de recambio originales Kipor. Kipor ha diseñado estas piezas para que se acoplen perfectamente a su generador. La utilización de piezas no autorizadas puede invalidar la garantía del producto y puede además provocar un mal funcionamiento de su equipo.
Page 42
PRECAUCIÓN ● Deposite los líquidos residuales en un contenedor especial. ● No vierta el combustible de desecho en el alcantarillado o en el río y evitará la contaminación ambiental. ● Deseche todos los residuos (aceite, refrigerante, combustible) de forma adecuada tal y como contempla la legislación medioambiental que rige en su país.
Page 43
Comprobar Ο nivel de combustible y rellenar Fuga de Ο combustible Combustible Drenar agua o sustituir el Ο separador Drenar combustible/ agua agua Drenar agua y limpiar Ο depósito de combustible Sustituir elemento filtro combustible Comprobar Ο y llenar depósito de refrigeración Comprobar correa de...
Page 44
Comprobar conexiones Sistema de del conducto Ο escape de entrada y salida Comprobar el color del gas Ο de escape del motor Comprobar goma Ο amortiguadora Generador Comprobar material de Ο amortiguación Comprobar cada Ο componente y la luz de Componentes alarma eléctricos...
Page 45
Comprobar y ● ajustar la presión de inyección Inyector y Comprobar y bomba de ajustar el ● inyección tiempo de inyección de combustible Mantenimiento del inyector ● combustible y de la bomba de inyección Comprobar Ο relé de fuga Medir Ο...
Page 46
d. Una vez añadido el aceite, ponga el generador en marcha durante unos minutos y deténgalo de nuevo. Compruebe que el nivel de aceite se encuentre entre las marcas H (superior) y L (inferior). (2) Cambie el filtro de aceite del motor Deberá...
Page 47
a. Abra la puerta lateral. Compruebe la tensión de la correa. Presione sobre el centro de la correa con su dedo pulgar para comprobar la flexibilidad. b. Desajuste los tornillos de anclaje del alternador CA para ajustar la tensión. Luego mueva el alternador CA hasta que la correa alcance una flexibilidad de 10-15mm (compresión de carga: 98,1N (10kgf).
Page 48
Si las mediciones del segundo test no son correctas, contacte con el departamento de atención al cliente de Kipor. (5) Compruebe la gravedad específica del nivel del electrolito Si el motor no arranca bien puede ser debido a que la capacidad de la batería es baja o a una fuga de electrolito de...
Page 49
(1) Sustituya el anillo de la junta del filtro ① Retire el anillo de la junta del filtro de combustible con una llave inglesa. ② Limpie la zona donde va a instalar el filtro. Aplique una capa delgada de lubricante al sello del nuevo filtro.
Page 50
El ajuste óptimo de la presión y aspersión de inyección del aceite garantiza un mejor rendimiento del motor. Consulte con su proveedor Kipor para obtener asesoramiento profesional. (6) Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas de entrada y salida Si el ajuste de la holgura es la adecuada, obtendrá...
Page 51
AVISO Cambio periódico de las piezas más importantes ● Cambie periódicamente las piezas que con el paso del tiempo o por estar dañadas podrían provocar un incendio. ● Sistema de combustible: Cambie periódicamente la manguera de combustible y la tapa del depósito de combustible. Se recomienda cambiarlas una vez al año o a cada 1000 horas de funcionamiento.
8. LOCALIZADOR Y SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS NOTA Al primer signo de fallo, deberá apagar inmediatamente el motor para evitar daños mayores. PELIGRO Piezas rotativas ● Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento asegúrese que el motor esté bien apagado. ● Los ventiladores eléctricos siguen moviéndose durante un breve periodo de tiempo una vez apagado el motor PELIGRO Descarga eléctrica...
Page 53
Localización y solución de averías Anomalías Razones Solución Comprobar el nivel de electrolito de la Fuga del electrolito de la batería batería El terminal de la batería está suelto, Limpiar y ajustar desconectado o corroído El motor no se pone en Conexión a tierra incorrecta Reparar marcha o funciona de forma...
Page 54
Anomalías Razones Solución Error del AVR Contactar con su proveedor El rectificado de rotación se ha Cambiar o contactar con su proveedor quemado No se alcanza la tensión nominal Los cables del generador se han Reparar quemado Velocidad baja Aumentar la velocidad La tensión es demasiado alta Error del AVR Contactar con su proveedor...
9. ALMACENAMIENTO PROLONGADO ● Si el generador debe estar inactivo durante mucho tiempo, colóquelo en una zona limpia y bien ventilada. 1) Si debe almacenarse en una zona fría, drene todo el refrigerante del motor. - Abra la puerta lateral y retire la tapa del radiador - Retire el tapón de drenaje del agua refrigerante en la estructura del generador para drenar el agua del radiador.
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10.1 Tabla de los coeficientes modificados dependiendo de las condiciones ambientales Condiciones de la potencia nominal del generador: Altitud: <1000 m Temperatura ambiente: 5ºC ~25ºC Humedad relativa: 30% Coeficiente modificado del ambiente: C (Humedad relativa 30%) Altitud Temperatura ambiente (ºC) ( m ) 1000...
Page 62
Corriente nominal 122,7 135,3 144,3 163,1 Velocidad nominal r/min 1500 1800 1500 1800 Fabricante KIPOR KIPOR Modelo KFS95 KFS113 Bornes Modo excitación Sin escobillas, autoexcitación y tensión constante (con AVR) Factor potencia COSФ 0,8 (Lag) 0,8 (Lag) Grado de aislamiento...
Page 63
Corriente nominal 180,4 201,2 216,5 242,9 Velocidad nominal r/min 1500 1800 1500 1800 Fabricante KIPOR KIPOR Modelo KFS125 KFS150 Bornes Modo excitación Sin escobillas, autoexcitación y tensión constante (con AVR) Factor potencia COSФ 0,8 (Lag) 0,8 (Lag) Grado de aislamiento...
Page 64
11. Panel de control y diagrama del cableado eléctrico 11.1 Panel de control: (Con controlador inteligente KP310V1.0) Panel light: luz del panel Light switch: interruptor de la luz Emergency stop: botón parada de emergencia Power switch: Interruptor principal Fuel meter: Indicador nivel de combustible Voltage regulator: Regulador de tensión Decrease: Disminuir Increase: Aumentar...
Page 65
(2) Regulador de la tensión El regulador de la tensión se utiliza para ajustar la salida de tensión del generador. La salida de tensión aumentará cuando acompañe el tirador hacia la derecha y disminuirá cuando lo acompañe hacia la izquierda. Valor ajustable: + 10% (3) Botón parada de emergencia En cualquier situación de emergencia que pueda desembocar en un grave accidente,...
Page 68
Wuxi Kipor Power Co., Ltd. Dirección: 1098 No. 1098, Dacheng Road, Eastern Park Area, Xishan Economic development zone (Polígono industrial de Xishan), Wuxi City Tel 0086-0510-85205041 Fax 0086-0510-85205041 E-MAIL: kipor@kipor.com Documento Núm: KDBF2006-E Versión 1 2012.07.10...
KDE145S3 KDE175S3 2. Règle de numération Nous utilisons comme exemple le modèle de groupe électrogène KDE46S3: K = KIPOR D = Moteur Diésel E = Groupe électrogène 46 = Puissance de sortie à 60Hz (KVA) SS = Groupe électrogène ultrasilencieux...
Page 71
Nous améliorons en continu nos produits, par conséquent, il se peut que le produit que vous venez d’acquérir diffère un peu de ce qui est détaillé dans ce manuel. Pour tout renseignement, dirigez-vous au service après-vente KIPOR ou à votre distributeur. Consultez les manuels correspondants au moteur et à l’alternateur lorsque vous effectuez l’entretien.
Page 72
● L’information de sécurité qui se trouve dans le présent manuel est très importante. S’il-vous-plaît, lisez-la très attentivement.
Page 73
TABLE DES MATIÈRES 1. Etiquettes de sécurité. 2. Description du produit. 3. Installation et transport. 4. Connexion de la charge. 5. Combustible, lubrifiant, réfrigérant et batterie. 6. Fonctionnement du groupe électrogène. 7. Maintenance quotidienne. 8. Localisation et solution de problèmes. 9.
1. ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Pour garantir votre sécurité et la longévité du matériel, nous vous invitons à prêter toute votre attention lors de la lecture de ce manuel, aux rubriques précédées des mentions suivantes : 1. Symboles de sécurité DANGER Mise en garde contre un risque potentiel de blessures corporelles graves voir un danger mortel en cas de non observation des instructions.
Page 75
PRÉCAUTION La société ne peut pas prédire tous les risques qui peuvent apparaître pendant le fonctionnement ou pendant l’inspection et la maintenance de l’appareil. L’utilisateur doit faire très attention lors des taches d’inspection ou de maintenance de l’appareil. 2. Précautions de sécurité PRÉCAUTION L’utilisateur doit prendre en compte les précautions de sécurité...
Page 76
● Utilisez le groupe électrogène uniquement à l’extérieur ou dans des endroits bien ventilés. ● Si vous devez utiliser le groupe électrogène dans un endroit fermé, vous devrez le placer dans une pièce avec une aération appropriée. Si le groupe électrogène se trouve dans une pièce peu aérée, il risque de s’endommager.
Page 77
un risque de mort. Fermez la porte du panneau de contrôle et ajustez les boulons avant de démarrer le groupe électrogène. ● Avant d’ouvrir le boitier de contrôle, fermez l’interrupteur et arrêtez le groupe électrogène car il peut y avoir du courant électrique dans le boitier de contrôle. ●...
Page 78
PRÉCAUTION ● Le réfrigérant du moteur atteint une température et une pression trop élevées. N’ouvrez pas le couvercle du radiateur jusqu’à ce que le moteur ne se soit pas refroidi car l’eau chaude ou la vapeur pourraient vous provoquer des blessures graves. ●...
Page 79
PRÉCAUTION Batterie ● La batterie peut produire du gaz inflammable; Une manipulation incorrecte pourrait provoquer des dommages graves voire une explosion. ● Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé. ● Quand vous branchez les câbles de la batterie, connectez d’abord le terminal positif et ensuite le négatif.
Page 80
PRÉCAUTION Emmagasinage ● Si vous placez un groupe électrogène sur un autre de façon incorrecte, il risque de tomber et de provoquer un accident. ● Assurez-vous que l’équipement soit en bon état et qu’il ne manque aucune pièce. ● Placez le groupe électrogène sur une superficie ferme et nivelée. ●...
● Les ouvriers qui effectuent les taches de maintenance du groupe électrogène doivent faire très attention aux parties giratoires de l’appareil. PRÉCAUTION Traitement des déchets ● Ne jetez pas les résidus du combustible à l’égout ou dans la nature afin d’éviter la pollution de l’environnement.
Page 82
connecter un groupe électrogène aux lignes de distribution, par conséquent, vous devrez vous familiariser tout d’abord avec la législation et la réglementation de votre pays. ● Quand l’équipement soit utilisé pour des tâches électriques mobiles, consultez la réglementation locale. ● Uniquement le personnel qualifié est autorisé à manipuler le groupe électrogène. DANGER Tel qu’on l’indique dans le chapitre 1, la connexion au système électrique d’un bâtiment pourra être effectuée uniquement par un électricien qualifié...
Page 83
obtenir de l’information plus détaillée sur le système de contrôle. Lisez avec attention ce manuel pour travailler avec le groupe électrogène en toute sécurité et pour obtenir des meilleurs résultats de travail. 2.2 Description des composants et aspect extérieur du groupe électrogène. (1) KDE46S3 (1) KDE175S3...
Page 84
Réf Description Réf. Description Réf. Description Sortie d’air du groupe Entrée d’air du Porte de maintenance. électrogène. groupe électrogène. Silencieux sortie d’air. Entrée de Rainure pour chariot remplissage du élévateur. combustible. Entrée de remplissage Bouton d’arrêt Orifice de drainage du de l’eau réfrigérante.
3. INSTALLATION ET TRANSPORT 3.1 Installation de l’équipement. Il est très important de choisir l’endroit approprié pour installer le groupe électrogène. Pendant son installation, assurez-vous de prendre les précautions suivantes : (1) Installez le groupe électrogène dans une zone bien aérée afin de manipuler l’équipement de façon appropriée.
Page 86
Do not place obstacle in front of air intake port, air exhaust port and muffler outlet – Ne placez aucun objet devant le port d’admission d’air, le port de sortie d’air et la sortie d’air du silencieux. Air exhaust port – Port d’admission d’air. Muffler air outlet –Silencieux sortie d’air Air intake –...
Page 87
PRÉCAUTION Vibration ● Une vibration excessive peut raccourcir la vie utile du groupe électrogène. ● Vous devez placer le groupe électrogène sur une superficie ferme et nivelée. ● Une vibración excessive peut affecter l’environnement. PRÉCAUTION Bruit ● Manipulez toujours le groupe électrogène avec les portes bien fermées. ●...
Page 88
PRÉCAUTION Transport ● Soulevez le groupe électrogène à l’aide de l’anneau qui se trouve sur la partie centrale du couvercle supérieur. ● Ne vous placez pas sous l’équipement quand on soit entrain de le soulever. ● Ne soulevez pas le groupe électrogène avec le moteur en marche ou le ventilateur pourrait s’endommager et provoquer un accident.
4. CONNEXION À LA CHARGE 4.1 Puissance d’entrée de la charge NOTE: Les appareils électriques, en particulier ceux qui sont propulsés par un moteur produisent un grand flux de courant lorsqu’ils démarrent. Si la puissance de la charge sélectionnée ne correspond pas à la puissance du groupe électrogène, il sera impossible de démarrer le moteur.
Pour ce faire, l’utilisateur devra distribuer les phases équitablement en suivant le diagramme ci-dessous : Si vous utilisez Un équipement deux équipements trois équipements NOTE: Le courant d’entrée de l’équipement de soudure devrait être 1/3 inférieur au courant de sortie du groupe électrogène. Une surcharge pourrait bruler la bobine de l’alternateur.
Page 91
La résistance de la connexion à la terre D est inferieure à 100 Ω. (Utilisez la connexion à la terre de type C quand la tension dépasse les 300V et la résistance de terre soit inférieure à 10 Ω). (2) Mise à la terre de l’équipement de charge. PRÉCAUTION Même si le groupe électrogène dispose d’un dispositif de protection contre les fuites électriques, vous devrez également effectuer la connexion à...
PRÉCAUTION Soudez le câble d’extension ou utilisez le manchon approprié. En même temps, couvrez la pièce de jonction avec du ruban adhésif isolant. En outre, la pièce de jonction devra être sur le sol pour des vérifications postérieures. ● Ne placez pas le lanceur à moins de deux mètres du sol afin de garantir les décharges en mode pare-étincelles.
Page 93
NOTE: - Le courant permis du groupe électrogène (sortie) est le rassemblement des trois phases du système triphasé et d’une phase du système monophasé. Quand le voltmètre de CA indique 400/416V (50/60Hz), la tension de sortie monophasée doit être de 230/240V. - Si vous choisissez une sortie monophasée, celle-ci représente seulement 1/3 de la sortie triphasée (KW).
Page 94
● Ne surchargez pas le groupe électrogène quand les réceptacles soient connectés à l’équipement de charge. (5) À prendre en compte quand vous connectez la charge : Installez un interrupteur de charge ON/OFF entre les terminaux du groupe électrogène et l’équipement de charge. Si vous utilisez directement l’interrupteur du groupe électrogène comme interrupteur de charge des équipements, l’interrupteur peut échouer parce qu’il change constamment de la position de démarrage à...
Page 95
Modèle Noyau simple Chute de Tripolaire Chute de Quatre noyaux Chute de Réf. Câble en Capacité de tension Capacité de tension Capacité de tension cuivre courant (25)(A) mv/M courant (25)(A) mv/M courant (25)(A) mv/M VV22 YJV22 VV22 YJV22 VV22 YJV22 1.5mm 30.86 30.86...
5. COMBUSTIBLE, RÉFRIGÉRANT ET BATTERIE 5.1 Combustible NOTE: Choisissez un combustible de bonne qualité selon la température ambiante. Si le combustible est inapproprié, cela pourrait nuire le rendement du groupe électrogène et entrainer un dysfonctionnement. Diésel Standard international applicable: Diesel léger GB/T252-1994, 0# en été, -10#, -20# y -35# en hiver.
Page 97
PRÉCAUTION (1) Combustible – diesel léger ● Dans certaines zones, les règles concernant l’utilisation du combustible sont très strictes. Ne mélangez pas les différents types de combustible. ● Cette machine a été conçue pour fonctionner avec du diesel léger comme partie du système de contrôle d’émissions.
● Utilisez une huile avec une viscosité SAE 15W-40 si la température ambiante est normale. ● Si la température ambiante est basse, vous devrez utiliser une huile multigrade avec un indice de viscosité bas. Si le groupe électrogène fonctionne dans une zone type plateau, par exemple, vous devriez utiliser une huile avec un indice de viscosité...
● Le réfrigérant s’obtient en mélangeant de l’eau avec de l’antigivrant qui contient un agent antioxydant. Durant l’hiver, quand la température est basse, si le réfrigérant se congèle, il peut endommager les pièces du système réfrigérant dû à l’effet d’expansion. Si vous utilisez uniquement de l’eau en tant qu’antigivrant, vous n’allez pas réussir à...
Page 100
● Quand vous connectez les câbles auxiliaires, évitez que la borne positive (+) contacte avec la borne négative (-). Une mauvaise connexion pourrait provoquer une étincelle et le gaz inflammable de la batterie pourrait exploser. ● Débranchez la borne négative de la batterie quand vous effectuez les tâches de maintenance du groupe électrogène.
Page 101
La proportion de charge est calculée en mesurant la gravité spécifique et en suivant la grille ci-dessous : Température Niveau de charge (%) 1,28 1,30 1,29 1,26 1,28 1,27 1,24 1,26 1,25 1,23 1,25 1,24 Note: Toutes les valeurs ont une tolérance de 0,01. Chargez la batterie quand la capacité...
6. FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE 6.1 Avant la mise en marche Suivez les indications ci-dessous avant de démarrer le groupe électrogène pour la première fois. 6.1.1 Remplir le réservoir du combustible ● Utilisez du diesel léger: GB/T252-1994, 0# en été, -10#, -20# et -35# en hiver. ●...
Page 103
(2) Pompe de combustible. Vérifiez le niveau de combustible du réservoir extérieur. La pompe de combustible pourrait brûler si elle fonctionne au ralenti à cause du manque de combustible dans le réservoir extérieur. 6.1.3 Ajouter de l’huile. ● Placez le moteur sur une superficie nivelée quand vous ajoutez l’huile. ●...
● Remplissage d’eau du récipient de vidange du réservoir auxiliaire. d. Enlevez le couvercle du réservoir auxiliaire. Ajoutez du réfrigérant jusqu’à atteindre la marque du niveau maximal. Replacez le bouchon. e. Vérifiez que les joints en caoutchouc du tuyau qui connectent le réservoir auxiliaire au radiateur ne soient pas détériorés ni desserrés.
1. Méthode de démarrage 1: 1) Assurez-vous que l’interrupteur principal du groupe électrogène soit sur la position OFF. 2) Tournez la clé jusqu’à la position START. Quand le moteur démarre, libérez la clé et elle reviendra automatiquement sur la position ON. À ce moment là, le groupe électrogène se trouve en état de fonctionnement.
Page 106
c) Vérifiez que le moteur n’émette pas de bruit bizarre et qu’il n’y ait pas de fuite d’eau, d’huile ou de gaz. d) Après la mise à l’essai, vérifiez à nouveau le niveau de lubrifiant et d’eau réfrigérante. PRÉCAUTION Si c’est la première fois que vous ajoutez de l’eau réfrigérante ou du lubrifiant à votre moteur, vérifiez le niveau de lubrifiant et de l’eau réfrigérante 5 minutes après avoir fait tourner le moteur en mode essai.
Page 107
Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge qui indique le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile jusqu’à la marque supérieure de la jauge qui indique le niveau d’huile. Assurez-vous d’utiliser de l’huile propre. 3) Vérifiez le niveau d’eau réfrigérante et ajoutez-en si nécessaire. Ajoutez de l’eau réfrigérante avant de démarrer le groupe électrogène et assurez-vous que le moteur soit froid.
Page 108
4) Vérifiez la mise à la terre du groupe électrogène. Vérifiez que la prise de terre du groupe électrogène et de l’équipement de charge soit dans des bonnes conditions. Ne connectez pas la phase -N du connecteur triphasé directement au câble de la prise de terre. 5) Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite d’eau ou de combustible.
6.5.3 Opération avec peu de charge Évitez d’utiliser le groupe électrogène pendant longtemps sans charge ou avec très peu de charge. ● Il est recommandé que le niveau de charge soit à ¼ pour un fonctionnement prolongé. ● Le groupe électrogène ne doit pas être en fonctionnement pendant plus de 5 heures si le niveau de charge ne dépasse pas 1/8-1/4.
Ajustez la rotation, la fréquence et le voltage en fonction de la charge. 4) Inspections de sécurité avec le moteur en marche. Effectuez les suivantes vérifications pendant que le groupe électrogène soit en fonctionnement : a. Vérifiez les paramètres sur l’écran de contrôle. Les paramètres de tension, courant et fréquence doivent se situer dans les limites normales et aucune signale d’alarme ne doit être activée.
Page 111
2. Arrêt d’urgence. a. L’utilisateur doit être très attentif quand le groupe électrogène est en fonctionnement et doit l’arrêter en cas de dysfonctionnement. b. S’il se produit une situation d’urgence (excès de vitesse du groupe électrogène, court-circuit, décharge électrique) qui pourrait entrainer une panne ou provoquer des lésions personnelles, l’utilisateur devra appuyer immédiatement sur le bouton d’...
“Vérifications avant la mise en marche”. (Chapitre 6.1) PRÉCAUTION Utilisez uniquement les pièces détachées d’origine Kipor. Kipor a conçu ses pièces pour qu’elles s’adaptent parfaitement à votre groupe électrogène. PRÉCAUTION Placez dans un endroit bien visible un panneau qui prévienne sur les tâches de maintenance afin d’éviter un accident inattendu.
Page 113
● Ne versez pas le combustible usé dans les égouts ou bien dans la nature afin d’éviter la pollution de l’environnement. ● Écartez tous les déchets (huile, réfrigérant, combustible) de façon appropriée en suivant la législation environnementale de votre pays. 7.1 Maintenance quotidienne Vérifications quotidiennes: Vous devez effectuer des vérifications tous les jours avant de démarrer le groupe électrogène.
Page 114
Vérifier le niveau de Ο combustible et remplir. Fuite de Ο combustible. Combustible Drainer l’eau ou Ο remplacer le Drainer séparateur l’eau combustible/ eau. Drainer l’eau et Ο nettoyer le réservoir du combustible. Remplacer l’élément filtre du combustible. Vérifier et remplir le Ο...
Page 115
Vérifier les connexions du conduit Système d’entrée et de Ο d’échappement sortie. Vérifier la couleur du gaz Ο d’échappement du moteur. Vérifier goma amortiguadora Ο Vérifier le Générateur matériel Ο amortiguación Vérifier chaque composant et Ο le voyant d’alarme. Composants Vérifier la électriques.
Page 116
pression d’injection. Injecteur et Vérifier et pompe à ajuster le injection. ● temps d’injection du combustible Maintenance de l’injecteur ● combustible et de la pompe à injection. Vérifier le Ο relais de fuite. Mesurer la résistance à Ο l’isolement. Vérifier la connexion du circuit et le Ο...
Page 117
(2) Remplacer le filtre à huile du moteur. Vous devrez remplacer l’huile pour la première fois après les 50 premières heures de fonctionnement et ensuite après 250 heures de fonctionnement. S’il-vous-plaît, diminuez raisonnablement le temps de remplacement si le groupe électrogène fonctionne dans un endroit sale et poussiéreux.
Page 118
c. Ajustez à nouveau les vis d’ancrage de l’alternateur CA. d. Évitez que les courroies entrent en contact avec l’huile, sinon elles vont être glissantes et elles vont se détendre facilement. Remplacez les courroies endommagées immédiatement. Courroie de ventilation Force de compression 98,1 N (10kgf) Flexibilité...
Page 119
électrique. Nettoyez les restes de saleté, d’huile, et l’oxydation des terminaux de sortie, de l’interrupteur et des câbles et mesurez à nouveau. Si le mesurage du deuxième test n’est pas correct, contactez avec le service après vente de Kipor. (5) Vérifiez la gravité spécifique du niveau de l’électrolyte.
Page 120
③ Enlevez l’air des conduits du combustible après avoir changé le filtre et avant de démarrer le moteur. (Consultez le manuel du moteur pour obtenir plus d’information sur le type d’anneau du joint). (2) Nettoyez le radiateur. Quand vous nettoyez le radiateur utilisez de la vapeur ou de l’eau à...
Page 121
L’ajustement optimal de la pression et de l’aspersion de l’injection de l’huile garantit un meilleur rendement du moteur. Consultez votre distributeur Kipor afin d’avoir un conseil professionnel. (6) Vérifiez et ajustez l’ampleur des valves d’entrée et de sortie. Si l’ajustement de l’ampleur est l’approprié, vous obtiendrez un excellent rendement de votre moteur.
Page 122
AVERTISSEMENT Remplacement quotidien des pièces les plus importantes. ● Remplacez périodiquement les pièces qui se sont endommagées avec le temps car cela pourrait provoquer un incendie. ● Système du combustible: Remplacez périodiquement le tuyau du combustible et le couvercle du réservoir du combustible. Nous vous recommandons de les remplacer une fois par an ou toutes les 1000 heures de fonctionnement.
8. LOCALISATION ET SOLUTION DE PANNES NOTE Dès que vous constatez une anomalie, vous devez arrêter immédiatement le moteur afin d’éviter des dommages plus importants. DANGER Pièces tournantes ● Avant d’effectuer toute tâche de maintenance, assurez-vous que le moteur soit bien arrêté.
Page 124
Localisation et solution de pannes Anomalies Raisons Solution Vérifiez le niveau d’électrolyte de la Fuite de l’électrolyte de la batterie. batterie. Le terminal de la batterie est détendu, Nettoyer et ajuster. débranché ou endommagé. Le moteur ne démarre pas Connexion à la terre incorrecte. Réparer.
Page 125
Anomalies Raisons Solution Erreur de l’AVR Contacter votre fournisseur. El rectificado de rotación se ha Remplacer ou contacter votre quemado fournisseur. On n’atteint pas la tension nominale. Les câbles du générateur se han Réparer. quemado Basse vitesse. Augmenter la vitesse. La tension est très élevée.
9. EMMAGASINNAGE PROLONGÉ ● Si le groupe électrogène doit être emmagasiné pendant une longue période de temps, placez-le dans un endroit propre et bien aéré. 1) Si vous devez l’emmagasiner dans une zone à basse température, drainez tout le réfrigérant du moteur. - Ouvrez la porte latérale et enlevez le couvercle du radiateur.
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 10.1 Grille des coefficients modifiés en fonction des conditions environnementales. Conditions de la puissance nominale du groupe électrogène: Altitude: <1000 m Température ambiante: 5ºC ~25ºC Humidité relative: 30% Coefficient modifié de l’environnement: C (Humidité relative 30%) Altitude Température ambiante (ºC) ( m ) 1000...
Page 128
40ºC, l’humidité relative 80%, la puissance nominale du groupe électrogène va être: P=PNx(C-0,02)=20 x (0,78-0,02)=15,2KW. 10.2 Principaux paramètres techniques. 1) Groupe électrogène monophasé : Modèle du groupe électrogène KDE14S KDE18S KDE22S Fréquence nominale Puissance principale 14,2...
Page 129
Modèle d’écran Écran intelligent Écran intelligent Bruit (1m) dB(A) Capacité réservoir du groupe électrogène. Dimension totale 1780x840x1160 1780x840x1160 Poids net...
11. Panneau de contrôle et diagramme du câblage électrique 11.1 Panneau de contrôle: (Avec contrôleur intelligent KP310V1.0) Panel light: Voyant du panneau. Light switch: interrupteur du voyant Emergency stop: bouton d’arrêt d’urgence. Power switch: Interrupteur principal Fuel meter: Voyant niveau du combustible Voltage regulator: Régulateur de tension Decrease: Diminuer Increase: Augmenter...
Page 137
(2) Régulateur de tension Le régulateur de tension est utilisé pour ajuster la sortie de tension du générateur. La sortie de tension va augmenter quand vous tournez la poignée vers la droite et va diminuer quand vous tournez la poignée vers la gauche. Valeur ajustable: + 10% (3) Bouton d’arrêt d’urgence Si vous vous trouvez dans une situation d’urgence qui peut déboucher sur un accident...
Page 140
Wuxi Kipor Power Co., Ltd. Adresse: 1098 No. 1098, Dacheng Road, Eastern Park Area, Xishan Economic development zone (Zone industrielle de Xishan), Wuxi City Tel 0086-0510-85205041 Fax 0086-0510-85205041 E-MAIL: kipor@kipor.com Document Numéro: KDBF2006-E Version 1 2012.07.10...
Page 141
GERADOR DIESEL INSONORIZADO Manual de funcionamento e manutenção Wuxi KIPOR Power Co., Ltd.
Page 142
KDE175S3 2. Significado de letras e números Tomamos como exemplo o modelo de gerador KDE46S3: K = KIPOR D = Motor Diesel E = Grupo electrógeneo 46 = Potência de saída a 60Hz (kVA) (Na Europa, a corrente é de 50 Hz) SS = Grupo electrógeneo ultra-insonorizado...
Page 143
Se não seguir as instruções detalhadas deste manual, poderá causar ferimentos pessoais graves e, avariar o equipamento, encurtando a sua vida útil. Ante quaisquer dúvidas, ou problemas, contacte a KIPOR ou, o seu distribuidor local. AVISO Se, não manejar correctamente com o gerador, poderá causar lesões pessoais graves ou, inclusive a morte.
Page 144
ÍNDICE 1. Etiquetas de segurança 2. Descrição do produto 3. Instalação e transporte 4. Ligação de carga 5. Combustível, lubrificante, refrigerante e bateria 6. Funcionamento do gerador 7. Manutenção periódica 8. Localização e solução de problemas 9. Armazenamento prolongado 10. Especificações técnicas 11.
PRECAUÇÃO A KIPOR, não pode prevenir todos os riscos que possam surgir, durante o funcionamento, durante as várias verificações necessárias e, durante as tarefas de manutenção do gerador. O utilizador, deve ter muito cuidado quando, trabalhar, fazer verificações ou, fazer manutenções, que não estejam...
Page 146
2. Precauções de segurança PRECAUÇÃO O utilizador do gerador, deve ter em conta as seguintes precauções de segurança. ● O operador do gerador, deve prestar muita atenção, quando o gerador estiver em funcionamento. Não trabalhe com o gerador, se, estiver cansado ou, se, se sentir doente.
Page 147
PERIGO Peças rotativas / com rotação ● As peças rotativas, que se encontram no interior do gerador, giram a alta rotação quando o gerador está a trabalhar. ● Verifique e, tenha a certeza de que, as portas estão bem fechadas, quando o gerador, esteja a trabalhar.
Page 148
● O gerador deve estar devidamente, ligado à terra. ● Tanto o terminal de terra do gerador, como o do que recebe carga, devem estar ligados à terra PRECAUÇÃO Perigo de incendio ● O combustível, o lubrificante, o anticongelante e os gases da bateria são extremamente inflamáveis.
Page 149
PRECAUÇÃO Bateria ● A bateria pode produzir gás inflamável, se lidar com a betería de modo incorrecto, poderá provocar uma explosão ou, danos muito graves. ● Ponha, sempre, a bateria à carga, num local bem ventilado, evitando assim, incêndio ou, explosão. ●...
Page 150
PRECAUÇÃO Armazenamento ● Se colocar um gerador, em cima de outro de maneira incorrecta, podem cair os dois e, provocar acidentes. ● Assegure-se de que o equipamento, esteja em bom estado e, que não lhe faltem peças. ● Coloque o gerador sobre uma superfície firme e nivelada. ●...
Page 151
PRECAUÇÃO Tratamento de resíduos ● Não deite fora, o combustível que já não preste, para os esgotos ou, para algum rio ou, ribeiro, para evitar contaminação ambiental. ● O óleo queimado do motor, deve ser guardado num contentor próprio. ● Todos os resíduos (fluidos, filtros, baterias, componentes eléctricos) devem ser eliminados, conforme as normas em vigor da sua zona ou, País.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Utilização e legislação ● Este gerador pode utilizar-se como fonte de alimentação primaria, para uso exterior ou, como fonte de fornecimento de energia de reserva, no caso de a corrente da rede, falhar. Em alguns Países, a legislação, não permite ligar um gerador, aos cabos da rede de distribuição.
Page 153
PRECAUÇÃO 2.1 Consulte, por favor, o manual de funcionamento do controlador, para obter informação mais detalhada sobre o sistema de controlo. Leia detalhadamente este manual, para trabalhar com o gerador de forma segura e, obter melhores resultados. 2.2 Descrição dos componentes e aspecto exterior do gerador (1) KDE46S3 (1) KDE175SS3...
Page 154
Nº Descrição Nº. Descrição Nº. Descrição Saída ar do Entrada ar do gerador Porta de manutenção gerador Silencioso de Tampão do depósito Encaixes para os garfos de saída ar de combustível empilhador Tampão do Botão paragem de Orifício de drenagem do óleo do radiador emergência motor...
3. INSTALAÇÃO E TRANSPORTE 3.1 Instalação do equipamento É muito importante, a escolha do local adequado, para instalar o gerador. Durante a sua instalação, tem de se tomar, as seguintes precauções: (1) Instale o gerador, numa zona bem ventilada, com circulação de ar fresco, para que, o gerador trabalhe de maneira adequada.
Page 156
Wall - Parede (8) Instale o gerador, o mais perto possível dos aparelhos, aos quais, irá fornecer energia eléctrica, porque, quanto mais compridos forem os cabos eléctricos, menor será a voltagem que chegará aos aparelhos. Para além de que, os cabos eléctricos, são caros.
Page 157
● Poderá controlar o nível de ruído, se insonorizar o local onde instalou o gerador. PRECAUÇÃO Colocação / Instalação ● Deve colocar o gerador sobre uma superfície firme e nivelada. ● Se possível, deixe sempre um espaço de, ao menos, 1,20 metros livre, em redor das portas abertas, para facilitar as tarefas de manutenção e, verificação dos vários componentes do gerador, assim com, para ligar cabos e, fazer o controlo do equipamento.
Page 159
4. LIGAÇÃO AO QUE RECEBE ENERGIA ELÉCTRICA 4.1 Potência de entrada de carga eléctrica NOTA: Os aparelhos eléctricos, em especial aqueles que têm motor, no arranque deste, necessitam de muito mais quantidade de corrente, do que está indicado no motor. Se, a potência da corrente necessária, não corresponder à potência do gerador, será...
● É necessário equilibrar a carga, se vai a utilizar mais do que, uma soldadora eléctrica CA. Para isso, o utilizador, deverá distribuir as fases por igual, como se mostra no diagrama abaixo: A).- Se utilizar 1 equipamento B).- Se utilizar, 2 equipamentos C).- Se utilizar, 3 equipamentos NOTA: A corrente de entrada do equipamento de soldadura, deverá...
Page 161
Consulte a figura à direita, para o terminal de terra de saída da caixa de ligações. Terminal de terra O cabo condutor que escolha, para a ligação à terra, deve cumprir, com a Norma que regula os equipamentos eléctricos. . Escolha também, uma vareta à terra que, tenha uma resistência “óhmica” coincidente com a capacidade do gerador.
A teoria da ligação à terra, segue o princípio que diz que a saída de corrente e, a entrada de corrente (carga), devem ser ligadas separadamente. Se todos modos pode fazer uma ligação comum, dependendo das características do terreno. ● Selecione o valor mínimo do condutor de ligação à terra, segundo a resistência do terreno e, de acordo com os parâmetros necessários.
Page 163
podem unir através do disjuntor ou interruptor. A voltagem, ajusta-se, com o auxílio de um voltímetro. (3) Utilize modos de combinação das ligações trifásicas: Assegure-se que a indicação do voltímetro de CA (Corrente Alterna), no painel de controlo, seja superior à corrente nominal. NOTA: - A corrente permitida do gerador (saída) é, a soma das três fases do sistema trifásico mais de uma fase, do sistema monofásico.
Page 164
(a) Painel de controlo KDE46S3 (b) Painel de controlo KDE175S3 Breaker box – Caja de circuitos Communication connector – Conector de comunicación ATS interface – Inter-fase ATS Single-phase receptacle – Tomada monofásica Three-phrase receptacle – Tomada trifásica Emergency stop button – Botão de paragem de emergência ●...
Page 165
As relações entre a corrente permitida e o comprimento, o segmento do cabo isolado (núcleo simples, núcleo multiplo) são as seguintes: (Suponhamos que a tensión utilizada é de 220V e a potência é inferior a 10V) Temperatura ambiente 25º Queda Queda Modelo Núcleo simples...
Page 166
240mm 0.25 0.21 0.21 Nota: A variação de temperatura e a disposição dos cabos, têm influência sobre a capacidade de corrente dos cabos. Esta tabela pode ser utilizada como referência.
Page 167
5. COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO REFRIGERADOR E BATERIA 5.1 Combustível NOTA: Escolha um combustível de boa qualidade, segundo a temperatura ambiente. So não for adequado, poderá prejudicar o rendimento do gerador e inclusive, poderão produzir-se falhas. Gasóleo Standard internacional aplicável: Gasóleo ligeiro GB/T252-1994, 0# no Verão, -10#, -20# y -35# no Inverno.
Page 168
PRECAUÇÃO (1) Combustível – gasóleo ligeiro ● Em algumas zonas, as normas que regulam a utilização do combustível, são muito restritas. Não misture diferentes tipos e variantes de combustíveis. ● Esta máquina foi projectada, para trabalhar com gasóleo ligeiro, como parte do sistema de controlo de emissões de escape.
Page 169
(2) Viscosidade ● Utilize óleo com viscosidade grau SAE 15W-40 se a temperatura ambiente é normal. ● Se a temperatura ambiente é baixa, deverá utilizar um óleo multi-grade com uma baixa viscosidade. Se o gerador funcionar numa zona de montanha ou, serra, por exemplo, deverá...
Page 170
● O líquido refrigerador, consegue-se misturando agua com anticongelante que, contém um agente antioxidante. Durante o Inverno, quando a temperatura á baixa, se o líquido refrigerador congelar, pode danificar seriamente o sistema de refrigeração, devido ao efeito expansivo da água, quando congela. Se utilizar somente água no líquido refrigerante, não conseguirá...
Page 171
● Carregue a bateria num local bem ventilado, de contrário, o gás inflamável poderá provocar um incêndio ou uma explosão. ● Ao ligar os cabos, evite que o borne positivo (+) contacte com o negativo (-). Uma ligação incorrecta, pode produzir chispas e, causar uma explosão. ●...
Page 172
12V, deverá ligar um carregador externo à bateria, pois se, arrancar com o motor, pode queimar o motor de arranque. A proporção de carga, calcula-se segundo a seguinte tabela e, depois de medir a densidade específica do electrolito: Temperatura Nível de carga (%) 1,28 1,30 1,29...
Page 173
● Uma vez a bateria carregada, desligue imediatamente o carregador, para não provocar: 1) sobreaquecimento da bateria 2) redução do volume de electrolito 3) danos na bateria ● Quando ligar de novo a bateria, ligue primeiro o cabo positivo (+) e, de seguida, o negativo (-).
6. FUNCIONAMENTO DO GERADOR 6.1 Antes de pôr o gerador em funcionamento Siga os seguintes procedimentos, antes de pôr o gerador, pela primeira vez, em funcionamento. 6.1.1 Encha o depósito de combustível ● Utilize gasóleo ligeiro: GB/T252-1994, 0# de Verão, -10#, -20# y -35# de Inverno. ●...
Page 175
Verifique o nível de combustível do depósito de reserva. A bomba de combustível, pode-se queimar, se funcionar ao ralentim, devido à falta de combustível, devido à falta de combustível no depósito de reserva.
Page 176
6.1.3 Para juntar óleo ● Coloque o motor sobre uma superfície plana, quando meter óleo, no motor. ● Retire o tampão (negro) da parte superior da câmara de engrenagem, ponha o óleo recomendado, até que o nível alcance a marca máxima, na vareta indicadora do nível de óleo.
6.2 Verificações prévias, ao arranque do equipamento Antes de pôr o equipamento a trabalhar, deve fazer as seguintes verificações. 1) Limpe e, elimine todas as partículas estranhas ao gerador. ● Veja se, não foram esquecidos, em cima ou, junto ao gerador, trapos, ferramentas, recipientes com líquidos ou, quaisquer outros materiais ou, objectos estranhos ao funcionamento do gerador.
Page 178
2) Gire a chave para a posição START. Quando o motor arrancar, solte a chave e voltará automaticamente à posição ON. O gerador encontra-se em estado de funcionamento. 2. Método de arranque 2: 1) Ponha a chave no interruptor de arranque e rode-a até à posição ON. O indicador do controlador, acenderá.
Page 179
Volte a repor os níveis certos. 6.5 Manejo PERIGO Quando o gerador está a trabalhar, tem de haver muito cuidado, em não tocar nas peças rotativas, tais como, o ventilador e, as correias. Há peças no motor, em alta temperatura, não lhes toque. A alta voltagem, é também uma causa de graves lesões. Não faça nenhuma manutenção, enquanto o conjunto, estiver em funcionamento.
Page 180
Inspeccione a zona que rodeia o gerador e, abra a porta de serviço, para verificar se existe alguma fuga de água ou de combustível. Realize as reparações pertinentes. Contacte o distribuidor KIPOR, se for necessário 6) Inspeccione o aperto das porcas e dos parafusos. Aperte-os se necessário. Preste atenção ao filtro de ar, à...
Page 181
Veja se, há sinais de deformação ou, de gretas, devido ao uso. Se necessário, substitua-a. 6.5.2 Ajustamentos a fazer, ao arrancar sem carga PERIGO ● Não ponha o gerador a trabalhar, sem antes, verificar se o interruptor de segurança está na posição OFF. Se arrancar com o gerador e, o interruptor, estiver na posição ON, começará...
Page 182
Azul, há anomalia (o motor consome mais óleo de que o normal) Branca, há anomalia (o combustível não se queima bem ou, contém demasiada água) ● Verifique se não emite ruídos estranhos, que o seu funcionamento seja estável e que não produz vibrações anormais. ●...
Page 183
c). Coloque o interruptor do gerador, na posição “OFF”. d). Faça funcionar o gerador sem carga, durante uns 5 minutos. e). Coloque o interruptor na posição “OFF” ou, pulse o botão “desligar” que se encontra no painel de controlo. O gerador pára. f).
(Parágrafo 6.1) PRECAUÇÃO Utilice únicamente las piezas de recambio originales Kipor. Kipor ha diseñado estas piezas para que se acoplen perfectamente a su generador. La utilización de piezas no autorizadas puede invalidar la garantía del producto y puede además provocar un mal funcionamiento de su equipo.
Page 185
Poderá alterar os intervalos das revisões e manutenção, segundo: a utilização prevista do gerador, a situação da carga, a qualidade do combustível e, do óleo, etc. Ο: Verificar / : Substituir / ●: Consultar o distribuidor ou, agente KIPOR Sistema A verificar Cada 50 h.
Page 186
Verificar Ο nível de combustível e encher Fuga de Ο combustível Drenar água ou substituir o separador Drenar combustível/ água água Drenar água e limpar Ο í depósito de combustível Substituir elemento filtro combustível Verificar e Ο encher depósito de refrigeração Verificar Líquido...
Page 187
Verificar as ligações do dos tubos de Sistema de entrada e Ο escape saída Verificar a cor do gás de Ο escape do motor Verificar os apoios de Ο borracha Gerador Verificar material de Ο anti vibração Verificar cada Ο componente e aviso luminoso de...
Page 188
injecção injecção Verificar e ajustar o ● tempo de injecção do combustível Manutenção do injector de ● combustível e da bomba de injecção Verificar relé Ο de fuga Medir resistência do Ο isolamento Verificar a ligação do circuito e o Ο...
Page 189
Quando montar o filtro de óleo, a anilha de drenagem do filtro, deverá estar posta, vendo para cima. Retire o bujão de drenagem que se encontra no fundo do filtro e, drene o óleo. a). Utilize uma chave inglesa para retirar o filtro do óleo b).
Page 190
Se a água se misturar com o gasóleo o rendimento do gerador diminuirá. O decantador de combustível / água, separa a água do gasóleo. Deve drenar a água do decantador com frequência. a). Abra la porta lateral do gerador. Verifique se o filtro está bloqueado pelo pó, sujidade, óleo, etc.
Page 191
óleo e, de oxidação, dos terminais de saída, do interruptor e dos cabos e, volte a medir. Se as indicações do 2º teste não forem correctas, contacte o departamento de atenção ao cliente de KIPOR. (5) Verifique a densidade específica do nível do electrolito Se o motor não arranca bem, pode ser devido falta de carga...
Page 192
Retire o ventilador para que o ventilador eléctrico, não entre em contacto directo com a água ou, o vapor. (3) Verifique os terminais eléctricos e as ligações Verifique, se os circuitos dos terminai, estão oxidados, queimados ou, com corrosão. (4) Limpe o interior do depósito de combustível Retire o bujão de drenagem do depósito de combustível, para o vazar totalmente.
Page 193
Consulte o seu fornecedor KIPOR, para obter ajuda profissional. (6) Verifique e ajuste a folga das válvulas de entrada e saída Se a folga das válvulas é a adequada, o motor tem melhor rendimento. Consulte o seu fornecedor KIPOR, para obter ajuda profissional .
Page 194
AVISO Substituição periódica dos componentes mais importantes ● Substitua as peças que, com o passar do tempo ou, que estiverem danificadas, poderão provocar um incêndio. ● Sistema de combustível: Substitua periodicamente o tubo de combustível e, o tampão do depósito. Recomendamos substituí-las, uma vez por ano ou, de 1000 em 1000 horas.
8. LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA Ao primeiro sinal de falha, deberá parar imediatamente o motor, para evitar danos graves. PERIGO Componentes com rotação ● Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, tenha a certeza de que, o motor está...
Page 196
Localização e solução de avarias Anomalías Razões Solução Fuga do electrolito da batera Verificar o nível do electrolito, da bateria Algum terminal da bateria está solto Limpar e apertar ou, com corrosão O motor não arranca ou, Ligação à terra incorrecta Reparar funciona de forma muito O interruptor de arranque, pode não...
Page 197
Anomalias Razões Solução Erro no AVR Contactar o seu fornecedor O rectificador de rotação queimou Substituir o contactar o seu fornecedor No se alcança a tensão nominal Os cabos do gerador queimaram Reparar Rotação do motor baixa Aumentar a velocidade A tensão é...
Page 198
9. ARMAZENAGEM PROLONGADA ● Se, o gerador estiver inactivo, por muito tempo, guarde-o num local limpo e, bem ventilado. 1) Se, o guardar numa zona fria, retire todo o líquido refrigerador, do radiador e do motor. - Abra a porta lateral e retire a tampão do radiador - Retire o bujão de drenagem, situado na estrutura do gerador, para drenar a água do radiador.
10. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 10.1 Tabela dos coeficientes alterados, dependendo das condições ambientais Condições da potência nominal do gerador: Altitude: <1000 m Temperatura ambiente: 5ºC ~25ºC Humidade relativa: 30% Coeficiente modificado do ambiente: C (Humidade relativa 30%) Temperatura ambiente (ºC) Altitude ( m ) 1000 0,97...
Page 201
Ruído (7m) dB(A) Capacidade depósito equipamento electrógeneo Dimensões 1780 x 840 x 1160 1780 x 840 x 1160 Peso...
Page 202
Corrente nominal 217/108,7 250/125 261/130,4 304/152 Rotações nominal r/min 1500 1800 1500 1800 Marca KIPOR KIPOR Modelo KF35 KF50 Caixa de Bornes Modo excitação Sem escovas, autoexcitação e tensão constante (com AVR) Factor potência COS Ф Grau de isolamento Marca...
Page 203
25,6 29,5 30,7 37,5 Rotações r/min 1500 1800 1500 1800 1500 1800 Marca KIPOR Modelo KFS18 KF20 KF30 Bornes Modo excitação Sem escovas, autoexcitação e tensão constante (com AVR) Factor potência 0.8 (lag) 0,8 (lag) 0,8 (lag) Ф (Fi) Grau de isolamento...
Page 204
400/230 416/240 Corrente nominal 45,1 54,1 63,3 Velocidade nominal r/min 1500 1800 1500 1800 Marca KIPOR KIPOR Modelo KF45 KF50 Bornes Modo excitação Sem escovas, autoexcitado e tensãon constante (com AVR) Factor potência COS Ф 0,8 (Lag) 0,8 (Lag) (Fi)
Page 205
86,6 97,2 104,6 114,5 Rotações r/min 1500 1800 1500 1800 1500 1800 Marca KIPOR KIPOR KIPOR Modelo KFS50 KFS70 KFS80 Bornes Modo excitação Sem escovas, autoexcitado e tensão constante (com AVR) Factor de potência COS Ф 0.8 (lag) 0,8 (lag)
Page 206
416/240 Corrente nominal 122,7 135,3 144,3 163,1 Rotações r/min 1500 1800 1500 1800 Marca KIPOR KIPOR Modelo KFS95 KFS113 Bornes Modo excitação Sem escovas, autoexcitado e tensão constante (com AVR) Factor potência COS Ф 0,8 (Lag) 0,8 (Lag) (Fi) Grau de isolamento...
Page 207
416/240 Corrente nominal 180,4 201,2 216,5 242,9 Rotações r/min 1500 1800 1500 1800 Maeca KIPOR KIPOR Modelo KFS125 KFS150 Bornes Modo excitação Sem escovas, autoexcitado e tensão constante (com AVR) Factor de potência COS Ф 0,8 (Lag) 0,8 (Lag) (Fi)
Page 208
11. Painel de controlo e esquema da cablagem eléctrico 11.1 Painel de controlo: (Com controlador inteligente KP310V1.0) Panel light: Luz do painel Light switch: Interruptor da luz Emergency stop: Botão paragem de emergência Power switch: Interruptor principal Fuel meter: Indicador nível de combustível Voltage regulator: Regulador de tensão Decrease: Diminuir Increase: Aumentar...
Page 209
Valor ajustável: + 10% (3) Botão paragem de emergência Em qualquer situação de emergência que, possa provocar acidentes graves ou, não, pulse o botão de “paragem de emergência” para desligar a máquina. Quando pulsar a “paragem de emergência” o botão bloqueia-se. Uma vez solucionado o problema, pulse de novo o botão, seguindo a direcção que marca a flecha e, reiniciará.
Page 213
Wuxi Kipor Power Co., Ltd. Dirección: 1098 No. 1098, Dacheng Road, Eastern Park Area, Xishan Economic development zone (Polígono industrial de Xishan), Wuxi City Tel 0086-0510-85205041 Fax 0086-0510-85205041 E-MAIL: kipor@kipor.com Documento Núm: KDBF2006-E Versión 1 2012.07.10...