Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR LISEZ CE MANUEL AVEC ATTENTION. IL CONTIENT DE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ TRÈS IMPORTANTE. KGE3500Ti / IG3000 KGE3500Tc KGE7000Ti/Thi / IG6000 KGE7000Tc/Thc GÉNÉRATEUR DIGITAL INVERTER...
Page 2
REMARQUE : Si vous remarquez un problème, ou si vous avez des doutes concernant le générateur, vous devez contacter un distributeur autorisé Kipor. ATTENTION : Le générateur Kipor est dessiné pour assurer la sécurité et un excellent service si vous travaillez en suivant les instructions. Lisez et comprenez le Manuel du Propriétaire avant d’utiliser le générateur.
TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. PLACE DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ÉTIQUETTE DE BRUIT 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 4. VÉRIFICATION AVANT LA MISE EN MARCHE 5. DÉMARRAGE DU MOTEUR TRAVAUX EN ALTITUDES 6. COMMENT UTILISER LE GÉNÉRATEUR 7. ARRÊT DU MOTEUR 8.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Le générateur Kipor est dessiné pour assurer la sécurité et un excellent service si vous suivez les instructions correctement. Lisez et comprenez le Manuel du Propriétaire avant d’utiliser le générateur. Si vous ne le faites pas, vous risquez un danger personnel ou dans l’équipe.
Page 5
Vous pouvez souffrir une décharge électrique si vous ne suivez pas cette instruction (seulement les modèles avec cette option). ATTENTION - L’essence est très inflammable et explosive sous certaines conditions. Remplissez le réservoir dans un endroit aéré et avec le moteur arrêté. - Éloignez les cigarettes, la fumée et les étincelles lorsque vous remplissez le réservoir du générateur.
Page 6
- Travaillez avec le générateur sur une superficie nivelée. S’il se trouve sur une superficie en pente, l’essence peut se verser. - Apprenez à arrêter le générateur rapidement, et comprenez comment fonctionnent toutes les commandes. Ne permettez que personne utilise l’appareil sans suivre les instructions.
2-PLACE DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 2.1. Vue extérieure Panel de control : Tableau de bord Tapón de relleno de combustible : Bouchon de remplissage de combustible Indicador de palanca de combustible : Jauge d’essence Dispositivo del arrancador: Lanceur démarrage Tubo de manija : Poignée de transport Silenciador : Silencieux Protector de silenciador superior : Protecteur du silencieux supérieur Tapón de rellenado de aceite : Bouchon de remplissage de l’huile...
3.- IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 3.2 Tableau de bord Fusible de corriente alterna : Fusible de courant alternatif Fusible de corriente contínua : Fusible de courant continu Cargador batería a 12v : Chargeur batterie à 12v Señal salida de corriente alterna : Signalisation sortie de courant alternatif Señal sobrecarga de corriente alterna : Signalisation surcharge de courant alternatif Señal luminosa alerta aceite : Lumière alarme huile Interruptor principal : Interrupteur principal...
Page 9
REMARQUE - Le système de l’accélérateur intelligent n’opère pas de façon efficace, si les appareils électriques ont besoin d’énergie électrique momentanément. - Lorsque vous branchez des charges électriques élevées simultanément, placez l’accélérateur intelligent en position OFF pour réduire des variations de tension.
4.-VÉRIFICATION AVANT LA MISE EN MARCHE ATTENTION - Assurez-vous de réaliser la vérification du générateur dans une superficie nivelée avec le moteur arrêté. 4.1 Vérifiez le niveau d’huile ATTENTION - Si vous utilisez de l’huile non détergente ou de l’huile moteur de 2 temps ; cela peut réduire la vie utile du moteur.
Page 11
dans le trou sans le visser. Si le niveau de l’huile est par dessous la fin de la tige, remplissez-le avec de l’huile recommandé jusqu’au bout. Tapón de relleno del aceite : Bouchon de remplissage de l’huile Cubierta de mantenimiento del aceite: Couvercle de maintenance Relleno del aceite : Remplissage de l’huile Varilla de aceite : Tige de l’huile Tapón de relleno del aceite : Bouchon de remplissage de l’huile...
Si le niveau de combustible est bas, remplissez le réservoir jusqu’au niveau indiqué. N’utilisez jamais un mélange d’essence avec de l’huile, et non plus de l’essence sale. Évitez la saleté, l’eau ou la poussière dans le réservoir. Après le remplissage, vissez le bouchon du réservoir correctement. AVERTISSEMENT - L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions.
Aflojar : Desserrez Apretar: Serrez Tapón de relleno de combustible : Bouchon de remplissage de combustible Lleno: Rempli Medida de nivel: Mesure de niveau Vacío: Vide Límite superior: Limite supérieure Tamiz de combustible: Filtre de combustible Fig.4 Capacité du réservoir : 13 l. 4.3 Vérifiez le filtre d’air Vérifiez que le filtre d’air soit propre et en bonnes conditions.
Page 14
Tapadera del filtro de aire: Couvercle du filtre d’air Clips: Clips Elemento de papel: Filtre en papier Tapadera del filtro de aire: Bouchon du filtre d’air Fig.5 REMARQUE - Ne faites jamais fonctionner le moteur sans le filtre d’air. Si vous le faites, vous risquez une usure rapide du moteur due à...
5.- DÉMARRAGE DU MOTEUR Lorsque vous démarrez le moteur après avoir mis du combustible pour la première fois, ou bien, beaucoup de temps après sans l’avoir utilisé, ou bien après un arrêt dû au manque de combustible, vous devez tourner le bouchon du combustible vers la position ON, et attendre 10 à...
Estarter : Starter 5.3 Placez en position ON l’interrupteur du moteur, voir image8. Interruptor del motor : interrupteur du moteur Fig.8 5.4 Tirez de la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous remarquez résistance, et ensuite tirez de la poignée vers la direction que nous vous indiquons dans l’image suivante (fig.9) Dispositivo del arrancador :...
Fig.9 ATTENTION - Ne lâchez pas la poignée d’un coup, accompagnez-la doucement avec la main. 5.5 Déplacez vers la position OPEN (ouvert) la lève du starter à mesure que le moteur se chauffe, voir image 10. OPEN (abierto) : ouvert Estarter : starter Fig.10 Travaux en altitudes...
Page 18
à réaction de combustible principal, dans le carburateur, et revissant les vis originales. Si vous travaillez toujours à plus de 1500 mètres au-dessus du niveau de la mer, laissez que votre concessionnaire officiel KIPOR fasse ces modifications. Même en faisant ces modifications, le moteur perdra un rendement de 3,5% tous les 305 mètres d’altitude.
6. COMMENT UTILISER LE GÉNÉRATEUR REMARQUE - Placez le générateur sur le sol afin de prévenir les décharges électriques. Placez un câble résistant entre le terminal et la prise de terre de l’appareil et une source de prise de terre externe. - Un électricien qualifié...
Page 20
AVERTISSEMENT - La limite de fonctionnement à une puissance maximale est de 30 minutes. Pour le fonctionnement en continu, ne dépassez pas la puissance fixée. La puissance totale en voltes de tous les appareils branchés, doit être prise en compte. - Ne dépassez pas la limite actuelle spécifiée pour n’importe quel réceptacle.
Cela est normal, si la lumière rouge s’éteint dans les 4 secondes qui suivent. Si elle continue allumée, contactez votre concessionnaire KIPOR. 6.3 Application en CC Pour charger le réceptacle de CC, utilisez seulement des batteries de 12v type automobile.
AVERTISSEMENT - Si vous voulez éviter de provoquer des étincelles, d’abord, vous devez brancher le générateur et après la batterie, et de façon inverse lorsqu’il se débranche, d’abord la batterie et après le générateur. - Si la batterie est installée dans un véhicule, vous devez débrancher la prise de terre du câble de la batterie, afin d’éviter les étincelles ou un court-circuit.
6.4 Alerte du système d’huile Ce système sert à éviter des pannes dans le moteur provoquées par un manque d’huile dans le carter. Lorsque le niveau d’huile arrive à une limite de sécurité, le système d’alerte de l’huile arrête le moteur, et l’interrupteur du moteur se maintient à...
REMARQUE : (1) Nettoyez plus souvent les zones poussiéreuses. (2) Heures de travail pour déterminer la maintenance appropriée. (3) Ces articles devraient être révisés par un distributeur KIPOR autorisé, à moins que l’utilisateur ait les outils appropriés et soit un expert en mécanique. Voir le manuel KIPOR.
8.1 Changement d’huile Vous devez changer l’huile avec le moteur chaud, afin d’obtenir une vidange complète et rapide. 1. Dévissez le couvercle de maintenance et enlevez-le. 2. Enlevez le bouchon de remplissage de l’huile. Videz complètement l’huile utilisée dans un récipient. 3.
8.2 Maintenance du filtre d’air Réalisez cette tâche régulièrement, et augmentez la fréquence si vous travaillez dans des endroits poussiéreux. Si le filtre d’air est sale, le flux d’air diminuera dans le carburateur. AVERTISSEMENT - Quand vous réalisez la maintenance, n’utilisez pas d’essence ni de solvents qui soient inflammables, car peuvent être explosifs.
Le filtre protège de l’eau ou de la saleté qui puisse entrer dans le réservoir d’essence à travers le carburateur. Si le moteur ne s’est pas utilisé pendant longtemps, vous devez nettoyer le filtre. 1. Tournez l’interrupteur du moteur à la position STOP. 2.
Page 28
Llave de bujía : Clé bougie Barra llave bujía: Tige clé bougie Tapón de la bujía: Bouchon de la bougie Fig.14 6. Vérifiez visuellement les bougies. Changez-les si les isolants sont abîmés. Si vous les utilisez à nouveau, nettoyez-les avec une brosse en fer. 7.
Placez à nouveau le couvercle de maintenance de la bougie. ATTENTION - Serrez bien la bougie. Si vous ne le faites pas, elle risque de se chauffer et d’endommager le générateur. - N’utilisez jamais des bougies avec une valeur thermique inappropriée. 8.5 Maintenance de la grille d’échappement Protector silenciador superior : Protecteur silencieux supérieur.
ATTENTION - La maintenance de la grille d’échappement doit se faire toutes les 100 heures afin de conserver son efficacité. 1. Dévissez les 4 vis de 6mm et enlevez le protecteur supérieur de l’échappement. 2. Enlevez la grille d’échappement. 3. Utilisez une brosse pour enlever les restes de charbon de l’écran de la grille d’échappement.
Page 31
2. Enlevez le couvercle de la protection du fusible. 3. Changez le fusible. ATTENTION - Si ce problème arrive souvent, cherchez la cause, et réparez-le avant d’utiliser à nouveau le générateur. - N’utilisez jamais un fusible avec une valeur autre que celle spécifié. Vous pourriez provoquer des dommages dans le système électrique ou un feu.
9. EMMAGASINAGE/ TRANSPORT 9.1 Le générateur doit être dans un endroit nivelé dans la position normale de fonctionnement et l’interrupteur du moteur en position OFF. De cette façon, vous éviterez le versement du combustible lors de l’emmagasinage ou de son transport.
Vérifier : 1. Fermez la vanne d’essence et desserrez la vis de drainage. 2. L’essence doit filer par le drainage quand la vanne de l’essence soit ouverte. Si, malgré tout, le générateur ne fonctionne pas, portez-le à un distributeur KIPOR autorisé.
Page 34
- ¿La luz indicadora de salida está encendida ? :La lumière qui indique la sortie est allumée ? - ¿Es el indicador ON de sobrecarga ? : C’est l’indicateur ON de surcharge? - Lleve el generador a un distribuidor de KIPOR autorizado: Portez le générateur à un distributeur KIPOR autorisé.
DONNÉES SPÉCIFIQUES Dimensions et poids Longueur x Largeur x Hauteur 655 x 445 x 555mm.(25.8 x 17.5 x 21.9 in) Poids net 47 kg Moteur Modèle KG200GTi Moteur 4T OHV Déplacement (calibre x temps) 196 cm³ (68 x 54 mm (2.7 in x 2.1 in) Relation de compression 8.5 :1 Vitesse du moteur...
Page 37
Dimensions et poids Longueur x Largeur x Hauteur 802 X 495 X 624 MM Poids net 95 kg Moteur Modèle KG390GE Moteur 4T OHV Déplacement (calibre x temps) 389 cm (88 x 64 mm) Relation de compression 8.5 :1 Vitesse du moteur 3600 rpm ( avec interrupteur d’accélérateur intelligent) Système de réfrigération...