Page 2
Este manual trata sobre los elementos generales de un generador diesel de la marca KIPOR. Sin embargo, el manual puede variar con el desarrollo de los productos en el futuro. Por favor, tenga en cuenta las advertencias especiales y precauciones.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1. PARA EVITAR EL FUEGO Nunca agregue combustible al tanque mientras el motor está funcionando. Limpie el combustible si se derrama con un paño limpio. Mantenga los explosivos y otros productos inflamables lejos de del grupo electrógeno. -Para evitar que el fuego y para proporcionar una ventilación adecuada, mantener el grupo electrógeno por lo menos a un metro de distancia de edificios y otros equipos durante la operación.
5. USO DE BATERÍA La batería para grupos electrógenos abiertos es opcional, el usuario debe elegir y comprar el modelo que se le adecue más. La batería de los generados insonorizados adopta una avanzada tecnología que no necesita mantenimiento, el usuario no necesita rellenar con agua ni con electrolito.
CONTENIDO 1. Principales especificaciones técnicas y datos 2. Denominación de las partes 3. Puesta a punto 4. Arrancar el grupo electrógeno 5. Operar con el grupo electrógeno 6. Carga 7. Detener el grupo electrógeno 8. Revisiones periódicas y de mantenimiento 9.
Page 6
1. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS KDE7500X KDE7000ST KDE7500E Modelo KDE7000STA KDE7500T KDE7500TA Frecuencia Nominal Hz Potencia Nominal Voltaje Nominal 115/230 120/240 115/230 120/240 Corriente Nominal 36.5/18.3 38.3/19.2 48.7/24.3 50.8/25.4 Velocidad de rotación R/min. 3000 3600 3000 3600 Nº de Fases Monofásico...
Page 7
KDE7500ST KDE7500ST3 Modelo KDE7500STA KDE7500STA3 Frecuencia Nominal Hz Potencia Nominal 6.25 Voltaje Nominal 115/230 120/240 400/230 416/240 Corriente Nominal 43.5/21.7 45.8/22.9 Velocidad de rotación R/min. 3000 3600 3000 3600 Nº de Fases Monofásico Trifasico Factor de potencia (cos) Modo de excitación Auto excitación y tensión constante DC salida 12V/8.3A...
2. DENOMINACIÓN DE LAS PARTES 2.1 Nombre de las partes (Tipo E) Fuel filler cap: Tapón de relleno Control panel: Panel de control Alternator: Altenador Deceleration lever: Palanca de desaceleración Decompression lever: Palanca de descompresión Oil dipstick: Varilla de aceite Oil drain plug: Tapón de drenaje Air cleaner: Filtro de aire Starting handle: maneta de arranque...
Page 9
2.2 Nombre de las partes (Tipo Insonorizado) Lifting rod: gancho para elevación Fuel filler cap: tapón depósito combustible Maintenance gate: puerta de mantenimiento Control panel: panel de control Engine oil outlet: salida de aceite del motor Muffler exhaust port: tubo de escape Air intake: entrada de aire Maintenance gate: puerta de mantenimiento Heat exhaust outlet: salida de aire caliente...
Así que la vida del generador se acortará. KIPOR recomienda CC / CD de aceite clasificados por la API. Elegir el aceite de viscosidad aplicables de...
Page 11
3.3 Verificar el filtro de aire 1. Desenrosque la tuerca de mariposa, retire la tapa del filtro de aire y sacar el elemento. Air cleaner: filtro de aire Wing nut: tuerca de mariposa Air cleaner inspection port cover: protector filtro de aire PRECAUCIÓN -No lave el elemento con el detergente.
Page 12
ADVERTENCIA -Asegúrese de apagar el interruptor principal antes de comenzar. -El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas. ADVERTENCIA -El grupo electrógeno debe estar conectado a tierra para evitar descargas eléctricas. PRECAUCIÓN Antes de arrancar el motor, asegúrese de apagar los interruptores del panel de control (aparatos de alumbrado, motores, etc) a su posición "OFF".
4. ARRANCAR EL GRUPO ELECTRÓGENO ADVERTENCIA No conecte las herramientas u otros aparatos al grupo electrógeno antes de arrancar. 4.1 Arranque de retroceso 1.Inicie el motor de acuerdo con los procedimientos siguientes: 1. Abrir el grifo de combustible. Fuel cock: llave de paso combustible Photo shows Open position: en la imagen posición abierta 2.
Page 14
Decompression lever: maneta de descompresión Tire de la manija hasta que sienta la resistencia, luego volver a la posición inical. - Presione hacia abajo la palanca de descompresión. Volverá automáticamente a la posición inicial. - Tire de la manija del arrancador de retroceso con fuerza con ambas manos.
4.2 Arranque eléctrico 1. Comenzando (Las preparaciones para el arranque eléctrico son las mismas que para manul.) - Abrir el grifo de combustible. - Coloque la palanca de velocidad del motor en posición "RUN". Engine speed lever: Palanca reguladora velocidad motor Photo shows RUN position: la imagen muestra la posición de Marcha Gire la llave de arranque en sentido horario para posición "START".
Page 18
2. Batería Compruebe siempre el voltaje de la batería antes de arancar el generador de partida fijado en todo momento.
2. Si el motor da fallos de encendido, o funciona mal; 3. Ver el color de los gases de escape. (¿Es blanco o negro?) Si usted nota cualquier fenómeno mencionado anteriormente, pare el motor y averigüe la causa del fallo o póngase en contacto con el agente KIPOR.
Page 20
ATENCIÓN Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el silenciador. Nunca llene el tanque de combustible mientras el motor está en marcha.
6. CARGA ATENCIÓN -No conecte 2 o más máquinas al mismo tiempo. Empecie uno por uno. -No utilice focos, junto con otras máquinas. -En primer lugar arrancar el motor, y luego poner la carga deseada. 6.1 Aplicación A.C. 1. Asegúrese de ejecutar el generador a la velocidad nominal, de lo contrario el AVR (Automatic Voltage Regulador) producirá...
Page 22
6.2 Aplicación C.C. 1. Las terminales C.C. son exclusivamente para la carga de la batería de 12V. 2. Coloque el interruptor de aire en posición "OFF" durante la carga. En los terminales de salida de 12V, un interruptor de carga se puede conectar de modo que el interruptor se puede utilizar para este fin.
Revise la El grupo electrógeno se ha almacenado durante más de 10 días resistencia del aislamiento Nota: " o " indica que se requieren herramientas especiales, por favor póngase en contacto con el distribuidor KIPOR...
Page 26
8.1 Reemplazar el aceite del motor Retire el tapón de llenado de aceite. Retire el tapón de drenaje y drene el aceite usado cuando el motor está todavía caliente. El tapón está situado en la parte inferior del bloque de cilindros. Ajuste el tapón de vaciado y rellenar con el aceite recomendado.
Page 27
Element: Elemento No limpiar el elemento filtro de aire con detergente. Tiempo de Reemplazarlo Cada 6 meses o 500 horas ATENCIÓN -Nunca haga funcionar el motor sin el elemento o con un elemento defectuoso. 8.4 Limpie y reemplace el filtro de combustible El filtro de combustible también tiene que ser limpiado periódicamente para asegurar la salida máxima del motor.
Page 28
Apretar el tornillo de la culata requiere una herramienta especial. No lo haga usted mismo. Póngase en contacto con el agente KIPOR. 8.6 Revisar la tobera de inyección y la bomba de inyección de combustible. 1. Ajuste la holgura de las válvulas de admisión / escape.
Page 29
ATENCIÓN -No lleve a cabo la prueba de inyectores cerca de una chimenea o cualquier otro tipo de fuego. La aspersión del combustible puede incendiarse. No exponer la piel desnuda a la pulverización del combustible. El combustible puede penetrar en la piel y causar lesiones al cuerpo. Siempre mantenga su cuerpo alejado del inyector.
9. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Hacer los siguientes preparativos para almacenamiento a largo plazo: 1. Ejecute el generador durante 3 minutos y luego deténgalo. 2. Si el generador esté caliente después de dejar de funcionar, por favor, drene el aceite original y rellénelo de aceite fresco. Oil filtercap/Distick: Varilla/tapón aceite Drain plug: Tapón de drenaje 3.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Solución de problemas El motor no puede arrancar o el Rellenar combustible no es suficiente El interruptor no está en la posición Gire a la posición ON La bomba de inyección de Retire el inyector y repárelo. combustible y el inyector no dan suficiente combustible La palanca del regulador no está...
11. FUNCIONES DEL PANEL INTELIGENTE Funciones de los indicadores: Display indicador: indica la tensión de salida del generador. Indicador de pantalla: indica la potencia de salida del generador. Indicador de pantalla: indica la frecuencia del generador. Indicador está indicando la velocidad de rotación del generador. Indicador está...
FUNCIÓN DE LAS TECLAS Pulse la tecla para parar el generador. Cuando el generador se encuentra en estado “Alarma”, Parada/Reinicio pulse la tecla para reiniciar. Si funciona bajo el modo “System Set”, pulse la tecla para volver al menú anterior. Pulse la tecla para que el sistema funcione a modo “Manual”.
Page 34
4- En el modo “Filtro de Aceite”, pulse durante 5 segundos y se borrará y se reiniciará la alarma de mantenimiento del filtro de aceite. 5- En el modo “Tiempo de funcionamiento Filtro del Combustible”, pulse durante 5 segundos y se borrará y se reiniciará la alarma de mantenimiento del filtro de combustible.
12. DIAGRAMA ELÉCTRICO 12.1 KDE7500E/X Diagrama Eléctrico...
Page 36
12.2 KDE7500E3/X3 Diagrama Eléctrico Descripción: Para los generadores tipo X3, los componentes rodeados de líneas de puntos no están montados.
Page 37
12.3 KDE7000ST/KDE7500ST Diagrama Eléctrico Nota: las partes de las líneas discontínuas son opcionales...
Page 38
12.4 KDE7000EST3/KDE7500ST3 Diagrama Electrico...
Page 39
12.5 KDE7000STA/KDE7500TA/KDE7500STA Diagrama Electrico...
Page 40
12.6 KDE7000STA3/KDE7500STA3/KDE7500TA3 Diagrama eléctrico...
Page 41
12. APÉNDICE 1. Elección del cableado eléctrico La elección del cable eléctrico dependerá de la corriente permitida del cable y de la distancia que exista entre la carga y el generador. Además, la sección del cable debe ser lo suficientemente grande. Si la corriente en el cable es mayor que la corriente permitida, se sobrecalentará...
Page 42
2. Tabla de modificación de coeficientes dependiendo de las condiciones ambientales. Condiciones de la potencia nominal del generador Altitud: ≤1000 m Temperatura ambiente: 5~25ºC H u medad relativa: 30% Coeficiente modificado del ambiente: c (Humedad relativa 30%) Altitud (m) Temperatura ambiente (ºC) 1000 0.97 0.94...
Page 43
Wuxi KIPOR Power Co., Ltd Dirección: Jingyi Road, Wangzhuang complement Industry Park Phase III, Hi-tech Industry Development Zone, Wuxi...
Page 44
Manuel de fonctionnement GROUPES ÉLECTROGÈNES DIESEL MONOPHASÉS: KDE7500X KDE7500E KDE7000ST/STA KDE7500T/ST/TA/STA TRIPHASÉS: KDE7500X3 KDE7500E3 KDE7000ST3/STA3 KDE7500T3/STA3 Wuxi KIPOR Power Co., Ltd.
Nous améliorons en continu nos produits, par conséquent, il se peut que le produit que vous venez d’acquérir diffère un peu de ce qui est détaillé dans ce manuel. Pour tout renseignement, dirigez-vous au service après-vente KIPOR, à votre distributeur ou à votre agent.
INFORMATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT 1. PRÉVENIR LE FEU. Le combustible est extrêmement inflammable et peut exploser sous certaines conditions. Remplissez le réservoir dans une zone bien aérée, éloignée de toute source de chaleur et avec le moteur arrêté. Essuyez le combustible éventuellement renversé.
Page 47
5. Utilisation de la batterie La batterie pour groupes électrogènes ouverts est optionnelle, l’utilisateur doit choisir et acheter le modèle qui lui convient le plus. La batterie des groupes électrogènes insonorisés adopte une technologie avancée qui n’a pas besoin d’entretien. L’utilisateur n’a pas besoin de remplir la batterie avec l’eau ou l’électrolyte.
Page 48
6. L’installation et l’entretien du groupe électrogène doit être effectuée par un professionnel. 7. L’utilisation du groupe électrogène dans une zone à haut risque peut provoquer un incendie. 8. Prière de jeter l’huile usée conformément aux règles de l’environnement. Nous vous conseillons de la garder dans un récipient fermé et de l’apporter au dépôt le plus proche.
Page 49
TABLE DES MATIÈRES 1. Principales spécifications et données techniques. 2. Nom des composants. 3. Mise au point. 4. Démarrer le groupe électrogène. 5. Travailler avec le groupe électrogène. 6. Charge. 7. Arrêter le groupe électrogène 8. Révisions quotidiennes et maintenance. 9.
2. NOM DES COMPOSANTS 2.1 Nom des composants (Type E) Fuel filler cap: Bouchon de remplissage. Control panel: Panneau de contrôle. Alternator: Alternateur. Deceleration lever: Levier de vitesse à décélération Decompression lever: Levier de décompression Oil dipstick: Jauge d’huile Oil drain plug: Bouchon de vidange Air cleaner: Filtre à...
2.2 Nom des composants (Type Insonorisé) Lifting rod: Crochet pour l’élévation. Fuel filler cap: Bouchon du réservoir du combustible. Maintenance gate: Porte de maintenance. Control panel: Panneau de contrôle. Engine oil outlet: Sortie de l’huile du moteur. Muffler exhaust port: Pot d’échappement. Air intake: Entrée de l’air Maintenance gate: Porte de maintenance.
PRÉCAUTION La série KIPOR KDE est équipée d’un système d’alarme qui prévient l’utilisateur quand la niveau d’huile est bas. Ce système arrête le moteur automatiquement quand le niveau d’huile se trouve en-dessous de la limite inférieure.
Page 55
3.3 Vérifier le filtre à air. 1. Dévissez l’écrou papillon, ôtez le couvercle du filtre à air et enlevez l’élément. Air cleaner: Filtre à air. Wing nut: Écrou papillon. Air cleaner inspection port cover: protection du filtre à air. PRÉCAUTION. -Ne lavez pas l’élément avec du détergent.
Page 56
-Chauffer le moteur 5 minutes après le démarrage initial. Faire tourner le moteur à basse vitesse et à charge zéro avant qu’il chauffe. -Éviter l’application de charges lourdes pendant la période de rodage. KIPOR recommande de faire tourner le moteur à 3000r/min, avec 50% de la charge pendant la période de rodage.
4. DÉMARRER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE AVERTISSEMENT Ne connectez pas des outils ou d’autres appareils au groupe électrogène avant le démarrage. 4.1 Démarrage du moteur. 1. Démarrer le moteur en suivant les procédés ci-dessous : - Ouvrez le robinet du combustible. Fuel cock: Robinet d’arrêt du combustible Photo shows Open position: position ouverte (dans l’image).
Page 58
Decompression lever: Poignée de décompression. Tirez de la poignée jusqu’à ce que l’on ressente résistance, ensuite, revenez à la position initiale. Appuyez vers le bas le levier de décompression. Il reviendra automatiquement à la position initiale. PRÉCAUTION - Ne laissez pas que la poignée cogne fortement contre le moteur. Libérez-la doucement afin d’éviter des dommages au moteur.
Page 59
1. Ouvrir le robinet d’arrêt. 2. Déplacer le levier de vitesses du moteur à la position RUN. 3. Prendre correctement la poignée manuelle…Tirez de la poignée manuelle lentement...jusqu’à ce que l’on ressente résistance….Ensuite, libérez la poignée lentement jusqu’à sa position initiale.
Page 60
6. Mise en marche (démarrage) Dans le cas de l’image 3 : Ne tirez jamais très fort ou très rapidement. Tirez toujours lentement, mais fermement. Dans le cas de l’image 5 : Si vous ne tirez pas de la poignée de démarrage jusqu’au bout, le moteur ne va pas démarrer.
Page 62
4.2 Démarrage électrique. 1. Les instructions pour le démarrage électrique sont les mêmes que pour le démarrage manuel. - Ouvrez le robinet du combustible. - Placez le levier de vitesses du moteur sur la position "RUN". Engine speed lever: Levier de vitesses du moteur. Photo shows RUN position: L’image montre la position en marche.
Page 63
DÉMARRAGE SW: PRÉCAUTION Faire tourner le moteur pendant longtemps peut épuiser la batterie et même brûler le moteur. - Laissez toujours la clé de démarrage sur la position "ON" pendant que le moteur est en marche. 2. Batterie Vérifiez toujours le voltage de la batterie avant de démarrer le groupe électrogène.
2. Vérifiez si le moteur présente un dysfonctionnement. 3. Vérifiez la couleur des gaz d’échappement (Si elle est blanche ou noire). Si vous constatez l’un des problèmes évoqués ci-dessus, arrêtez le moteur et vérifiez le problème ou contactez directement un agent KIPOR.
Page 65
ATTENTION Si le moteur tourne pendant un moment, le silencieux sera très chaud. Faites attention à ne pas toucher le silencieux. Ne ravitaillez jamais le combustible pendant que le moteur soit en marche.
6. CHARGE ATTENTION Ne branchez pas 2 ou plus appareils en même temps. Faites-le un par un. -Tout d’abord, démarrez le moteur et ensuite placez la charge souhaitée. 6.1 Application A.C. 1. Assurez-vous d’exécuter le groupe électrogène à la vitesse nominale, au contraire le AVR (Automatique Voltage Régulateur) produira une excitation forcée.
Page 67
négatif des terminaux de CC séparément. Ne les confondez pas, sinon l’ensemble batterie générateur vont brûler. -Ne connectez pas le pôle positif de la batterie avec le pôle négatif, sinon vous allez endommager la batterie. -Ne connectez pas le pôle positif du terminal de CC avec le pôle négatif, sinon vous allez endommager le générateur.
7. ARRÊTER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE 7.1 Arrêtez le générateur en suivant le processus habituel. 1 Débranchez la charge. 2 Arrêtez l’interrupteur du générateur. Placez le levier de vitesses sur la position RUN, démarrez le groupe électrogène sans charge pendant 3 minutes. N’arrêtez pas le moteur soudainement, sinon la température va augmenter de façon anormale, le gicleur va se bloquer et le groupe électrogène va s’endommager.
8. RÉVISIONS QUOTIDIENNES ET MAINTENANCE Les révisions quotidiennes et la maintenance sont très importantes pour maintenir le moteur dans des bonnes conditions et pour prolonger sa vie utile. La grille ci-dessous vous indique les périodes de maintenance. AVERTISSEMENT -Arrêtez le moteur avant d’effectuer n’importe quel service. Si le moteur doit tourner, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré.
Page 70
8.1 Remplacer l’huile moteur. Enlevez le bouchon de remplissage de l’huile. Enlevez le bouchon de drainage et vidangez l’huile usée quand le moteur soit encore chaud. Le bouchon est situé sous la partie inférieure du bloc cylindres. Ravitaillez avec l’huile recommandée et ajustez le bouchon de vidange.
Page 71
8.5 Serrez le boulon de la culasse. Pour serrer le boulon de la culasse vous avez besoin d’un outil spécial. Contactez directement votre fournisseur KIPOR pour cette manipulation. 8.6 Vérifiez la buse d’injection et la pompe à injection du combustible.
Page 72
ATTENTION -N’effectuez pas l’essai des injecteurs près d’une cheminée ou de n’importe quelle autre source de chaleur. L’aspersion du combustible peut provoquer un incendie. N’exposez pas votre peau à la pulvérisation du combustible. Le combustible peut pénétrer dans votre peau et provoquer des lésions dans votre corps.
9. EMMAGASINAGE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE DE TEMPS Pour un emmagasinage à long terme, suivre la procédure ci-dessous : 1. Faites tourner le générateur pendant 3 minutes et ensuite arrêtez-le. 2. Si le générateur est chaud après le fonctionnement, s’il vous plaît, drainez l’huile et remplissez avec de l’huile neuve.
10. SOLUTION DE PROBLÈMES Problème Solution de problèmes Le moteur ne peut pas démarrer ou le Remplir de combustible. combustible n’est pas suffisant. L’interrupteur n’est pas sur la position Tourner vers la position START. STAR. La pompe à injection du combustible Enlever l’injecteur et réparer.
11. FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE Fonction des indicateurs: Display indicateur: indique la tension de sortie du générateur. Indicateur d’écran: indique la puissance de sortie du générateur. Indicateur d’écran: indique la fréquence du générateur. Indique la vitesse de rotation du générateur. Indique la tension de la batterie.
Page 76
Cette fonction équivaut a “-”. Appuyez sur la touche pour mettre le groupe électrogène en mode “contrôle à distance”. Contrôle à S’il fonctionne sous le “Mode Set”, appuyez sur la distance. touche pour augmenter la valeur des données. Cette fonction équivaut à “+”. En “Mode Manuel”, appuyez sur la touche pour que le groupe électrogène démarre.
Page 77
14-Dans le mode “Temps de fonctionnement du Filtre à Air”, appuyez sur la touche pendant 5 secondes et il se produira un redémarrage de l’alarme de maintenance du filtre à air. Appuyez sur les touches pendant 5 secondes jusqu’à ce que le signal clignote, cela va indiquer que le système a bloqué...
Page 79
12.2 KDE7500E3/X3 Diagrama Eléctrico Descripción: Para los generadores tipo X3, los componentes rodeados de líneas de puntos no están montados.
Page 80
12.3 KDE7000ST/KDE7500ST Diagrama Eléctrico Nota: las partes de las líneas discontínuas son opcionales...
Page 81
12.4 KDE7000EST3/KDE7500ST3 Diagrama Electrico...
Page 82
12.5 KDE7000STA/KDE7500TA/KDE7500STA Diagrama Electrico...
Page 83
12.6 KDE7000STA3/KDE7500STA3/KDE7500TA3 Diagrama eléctrico...
12. ANNEXE 1. Choix du câblage électrique. Le choix du câblage électrique va dépendre du courant permis par le câble et de la distance entre la charge et le groupe électrogène. En plus, la section du câble doit être suffisamment grande. Si le courant dans le câble est plus élevé...
Page 85
Note: La variation de la température et le tendu des câbles va influencer sur la capacité de courant des câbles. La grille ci-dessus sert seulement de référence. 2. Grille de modification de coefficients en fonction des conditions environnementales. Conditions de la puissance nominale du groupe électrogène. Altitude: ≤1000 m Température ambiante: 5~25ºC Humidité...
Page 86
Wuxi KIPOR Power Co., Ltd Dirección: Jingyi Road, Wangzhuang complement Industry Park Phase III, Hi-tech Industry Development Zone, Wuxi...
Page 88
Este manual trata sobre os elementos gerais de um gerador, equipado com motor diesel, da marca KIPOR. No entanto, o manual pode variar com o desenvolvimento e inovação, dos produtos, num futuro.
Page 89
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA 1. PARA EVITAR QUE PEGUE FOGO Nunca ponha ou, encha o depósito de combustível, enquanto o gerador, estiver a trabalhar. Limpe o combustível que se derrame, com um pano limpo. Mantenha explosivos e outros produtos inflamáveis, afastados do gerador. -Para evitar que o fogo e para proporcionar uma ventilação adequada, manter o gerador, pelo menos, a um metro de distancia de edifícios e de outros equipamentos, durante utilização do gerador.
Page 90
5. USO DE BATERIA A bateria, nos geradores abertos, é opcional. O utilizador deve escolher e comprar o modelo que mais lhe sirva. A bateria nos geradores insonorizados, tem uma avançada tecnologia, não necessitando, de manutenção, nem tampouco, de se juntar água ou eletrólito. Tenha em conta as indicações do estado da bateria: Azul: a bateria está...
Page 91
CONTEÚDO DESTE MANUAL 1. Principais especificações técnicas e dados 2. Nome dos diversos órgãos do gerador 3. Procedimentos antes de o pôr a trabalhar 4. Arrancar com gerador 5. Operar com o gerador 6. Carga 7. Parar o gerador 8. Revisões periódicas e manutenção 9.
Page 92
1. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS KDE7500X KDE7000ST KDE7500E Modelos KDE7000STA KDE7500T KDE7500TA Frequência Nominal Hz Potencia Nominal Voltaje Nominal 115/230 120/240 115/230 120/240 Corriente Nominal 36.5/18.3 38.3/19.2 48.7/24.3 50.8/25.4 Velocidad de rotación R/min. 3000 3600 3000 3600 Nº de Fases Monofásico...
Page 93
KDE7500ST KDE7500ST3 Modelo KDE7500STA KDE7500STA3 Frequência Nominal Hz Potencia Nominal 6.25 Voltaje Nominal 115/230 120/240 400/230 416/240 Corriente Nominal 43.5/21.7 45.8/22.9 Velocidad de rotación R/min. 3000 3600 3000 3600 Nº de Fases Monofásico Trifasico Factor de potência (cos ϕ) Modo de excitação Auto excitación y tensión constante DC saída 12V/8.3A...
Page 94
2. NOME OU DENOMINAÇÃO DOS ÓRGÃOS DO GERADOR 2.1 Nome dos diversos órgãos do gerador aberto (Tipo E) Fuel filler cap: Tapão de combustível Control panel: Painel de controlo Alternator: Alternador Deceleration lever: Manete de desaceleração Decompression lever: Manete de descompressão Oil dipstick: Vareta do óleo Oil drain plug:...
Page 95
2.2 Nome dos diversos órgãos do gerador (Tipo Insonorizado) Lifting rod: Gancho para elevação ou, lingar Fuel filler cap: Tapão depósito combustível Maintenance gate: Portinhola de manutenção Control panel: Painel de controlo Engine oil outlet: Saída de óleo do motor Muffler exhaust port: Tubo de escape Air intake:...
Page 96
Se, utilizar óleo de qualidade inferior ou, não indicado, se não o mudar periodicamente, existe o risco de gripar o motor. KIPOR recomenda CC / CD de óleos classificados pela API. Escolher o óleo de viscosidade aplicável, de acordo com a temperatura ambiente local.
Page 97
3.3 Verificar o filtro de ar 1. Desenrosque a porca de orelhas, retire a tampa do filtro de ar e saque o elemento filtrante. Air cleaner: Filtro de ar Wing nut: Porca de orelhas Air cleaner inspection port cover: Protecção filtro de ar PRECAUÇÃO -Não lave o elemento filtrante, com detergente.
Page 98
3.4 Verificações no gerador 1. Desligue o interruptor principal e, retire todos os aparelhos, aos quais, o gerador está a fornecer energia. ADVERTÊNCIA -Assegure-se que desligou o interruptor principal, antes de começar. -O gerador, deve estar ligado à terra, para evitar descargas eléctricas. PRECAUÇÃO Antes de arrancar com o motor, assegure-se de desligar os interruptores do painel de controlo, pondo-os na posição "OFF".
4. ARRANCAR COM O GERADOR ADVERTÊNCIA Não ligue nenhum aparelho ou ferramenta eléctricos ao gerador, antes de o pôr a trabalhar. 4.1 Arranque manual 1.Arranque com o motor, de acordo com os procedimentos seguintes: 1. Abrir a torneira de combustível. Fuel cock: Torneira de combustível Photo shows Open position: Na imagen, posição aberta...
Page 100
3. Puxe a manete de arranque manual Decompression lever: Manete de descompressão Puxe a corda de arranque, até sentir prender. De seguida, deixa que a corda volte a enrolar-se. - Pressione para baixo a manete de descompressão. Voltará automaticamente à posição inicial. - Puxe, com as duas mãos, a corda do arranque manual, com genica e de golpe.
Page 101
1 – Abrir torneira do combustível 2 – Colocar a manete do acelerador, na posição RUN 3 – Agarrar correctamente no punho de puxo da corda de arranque Puxar a corda lentamente ….. até prender Depois, soltar lentamente, voltando a enrolar a corda 4 –...
Page 102
No caso da Fig.3; Nunca puxar muito rápido ou, com demasiada força Puxar sempre, com suavidade No caso da Fig.5; Se não puxar a corda até ao final, o motor não arranca Puxe sempre até ao final No caso da Fig.5; Se não puxar com firmeza e de golpe, o motor não arranca Puxar sempre com rapidez e forte...
Page 103
4.2 Arranque eléctrico 1. Começando (As preparações para o arranque eléctrico, são os mesmos que para o arranque manual.) - Abrir a torneira do combustível. - Coloque a manete do acelerador do motor, na posição "RUN". Engine speed lever: Manete do acelerador do motor Photo shows RUN position: A imagem mostra a posição de Marcha Rode para a direita, a chave de arranque, para a posição "START".
Page 104
PRECAUÇÃO 1.-Fazer funcionar o motor de arranque durante muito tempo, consumirá muita energia da bateria, podendo inclusive, queimar o motor de arranque. - Deixe ficar sempre, a chave de arranque, na posição "ON", enquanto o motor esteja a trabalhar. 2. Bateria Verifique sempre a voltagem e a carga da bateria, antes de arrancar com o motor.
Page 105
3. Ver a côr dos gases de escape. (É branca ou negra?) Se, se nota qualquer fenômeno mencionado anteriormente, pare o motor e averigue a causa da falha ou, ponha-se em contacto com o agente KIPOR. ATENÇÃO Se o motor esteve a trabalhar, o escape estará muito quente. Tenha cuidado,...
Page 106
6. CARGA – FORNECIMENTO ENERGIA ELECTRICA ATENÇÃO -Não ligue ao gerador, duas ou mais máquinas, ao mesmo tempo. Comece a ligar, uma por cada vez. -Nunca ligue ao gerador, projectores, junto com outras máquinas. -Em primeiro lugar, arrancar com o motor, e de seguida, ligar a carga desejada. 6.1 Aplicação A.C.
Page 107
PRECAUÇÃO -Ligue os polos positivo e negativo da bateria, com os polos positivos e negativos dos terminais de CC por separado. Não os confunda, caso contrário o conjunto, da bateria e do gerador, queimasse. -Não ligue os polos positivo e negativo da bateria, entre si. Se o fizer, a bateria ficará...
Page 108
Ventoinha eléctrica 7.1 Pare o gerador como de costume. 1 Desligue a carga. 2 Pare o disjuntor do gerador 3 Coloque a alavanca de mudança na posição RUN, executar o gerador sem carga cerca de 3 minutos. Não pare o motor de repente, caso contrário, a temperatura vai subir de forma anormal, o bico é...
Page 109
8. REVISÕES PERIÓDICAS E DE MANUTENÇÃO As revisões periódicas e de manutenção, são muito importantes para manter o motor em boas e duradouras condições. O quadro seguinte, indica que fazer e quando. ADVERTÊNCIA -Desligue o motor antes de realizar qualquer serviço. Se o motor deve funcionar, assegure-se de que a área está...
Page 110
Nota: "•" indica que são necessárias ferramentas especiais, por favor ponha-se em contacto com o distribuidor KIPOR 8.1 Mudança do óleo do motor Faça esta operação, enquanto o motor estiver quente. Retire o tampão de entrada de óleo. Retire o tampão de drenagem e drene o óleo queimado. O tampão está...
Page 111
8.5 Aperte o perno da cabeça. Apertar o perno da cabeça, requer uma ferramenta especial. Não o faça. Ponha-se em contacto com o agente KIPOR. 8.6 Revisão dos tubos de injecção e, da bomba injectora. 1. Ajuste a folga das válvulas de admissão / escape.
Page 112
ATENÇÃO -Não faça o teste dos injectores, perto de uma fonte de fogo ou lume. A pulverização do combustível, pode incendiar-se. Não exponha a sua pele, à pulverização do combustível. Este pode penetrar na pele e, causar lesões. Mantenha sempre o seu corpo, afastado do injector. 8.7 Verificar o nível e repor o eletrólito e, a carga da bateria.
Page 113
9. GUARDAR OU ARMAZENAR DURANTE LARGO TEMPO Procedimentos prévios, para guardar o gerador, por largo tempo: 1. Ponha o gerador a trabalhar por 3 min e, pare-o de seguida. 2. Se o motor do gerador estiver quente, depois de o parar, mude-lhe o óleo. Oil filtercap/Distick: Vareta/tampão do óleo Drain plug:...
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Falha Solução de problemas O motor não arranca. O combustível Encher o depósito não é suficiente O interruptor não está na posição ON Gire para a posição ON A bomba injectora de combustível e o Desmonte-os. Verifique onde está o injector, não dão suficiente erro e, mande reparar.
Page 115
11. FUNÇÕES DO PAINEL INTELIGENTE Funções dos Indicadores: Indicador de exibição é o que indica a tensão de saída do gerador. : Display indicador está indicando a potência de saída do gerador. : Display indicador está indicando a freqüência do gerador. : Indicador é...
FUNÇÃO DAS TECLAS Pulse a tecla para parar o gerador. Quando o gerador se encontrar em estado “Alarme”, Parar/Reiniciar pulse a tecla para reiniciar. Se funcionar sob o modo “System Set”, pulse a tecla para voltar ao menu anterior. Pulse a tecla para que o sistema funcione em modo “Manual”.
Page 117
18- No modo “Filtro de Aceite” (filtro de óleo), pulse durante 5 segundos para tirar este modo e, reiniciará o alarme de manutenção do filtro de óleo. 19- No modo “Tempo de funcionamento Filtro de Combustível” (Tiempo de funcionamiento Filtro del Combustible), pulse durante 5 segundos para desaparecer e se reiniciará...
Page 119
12.2 KDE7500E3/X3 Diagrama Eléctrico Descripción: Para los generadores tipo X3, los componentes rodeados de líneas de puntos no están montados.
Page 120
12.3 KDE7000ST/KDE7500ST Diagrama Eléctrico Nota: las partes de las líneas discontínuas son opcionales...
Page 121
12.4 KDE7000EST3/KDE7500ST3 Diagrama Electrico...
Page 122
12.5 KDE7000STA/KDE7500TA/KDE7500STA Diagrama Electrico...
Page 123
12.6 KDE7000STA3/KDE7500STA3/KDE7500TA3 Diagrama eléctrico...
Page 124
12. APÊNDICE 1. Como escolher correctamente o cabo das extensões eléctricas A escolha do cabo eléctrico das extensões eléctricas, dependerá sempre da corrente permitida pelo cabo e, do seu comprimento. Alem disso, a secção do cabo, deve ser o suficientemente grande. Se a corrente no cabo, for maior do que a permitida, o cabo sobreaquecerá...
Page 125
2. Tabela de modificação de coeficientes, dependendo das condições atmosféricas e ambientais. Condições da potência nominal do gerador Altitude: ≤1000 m / Temperatura ambiente: 5~25ºC / Humidade relativa: 30% Coeficiente modificado do ambiente: c (Humidade relativa 30%) Altitude Temperatura ambiente (ºC) 1000 0.97 0.94...
Page 126
Wuxi KIPOR Power Co., Ltd Dirección: Jingyi Road, Wangzhuang complement Industry Park Phase III, Hi-tech Industry Development Zone, Wuxi...