BFT Michelangelo 40 Instructions D'utilisation Et D'installation
BFT Michelangelo 40 Instructions D'utilisation Et D'installation

BFT Michelangelo 40 Instructions D'utilisation Et D'installation

Automatisme électromecanique pour barrière pour véhicules
Masquer les pouces Voir aussi pour Michelangelo 40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

8
0 2 7 9 0 8
3 4 5 0 7 3
AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT Michelangelo 40

  • Page 1 0 2 7 9 0 8 3 4 5 0 7 3 AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2 - MICHELANGELO...
  • Page 3 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE Con scavo di fondazione: With foundation plate embedded in ground: Avec tranchée de fondation: Mit Fundamentgraben: Con excavación de cimentación: Met uitgraving: Con tiranti: With anchor bolts: Avec tirants: Mit Ankerbolzen: Con tirantes: Met spankabels: Non in dotazione /...
  • Page 4 Apertura e chiusura coperchio e portina, Opening and closing cover and door, Ouverture et fermeture du couvercle et portillon, Ö nung und Schließung Abdeckung und kleine Tür, Apertura y cierre de la tapa y de la portezuela, Opening en sluiting deksel en klepje. Per montaggio aste fare riferimento ai manuali ATT e ELL, See manuals ATT and ELL for boom assembly, Pour monter la barre consultez les manuels ATT et ELL,...
  • Page 5 MICHELANGELO -...
  • Page 6 - MICHELANGELO...
  • Page 7 Collegamenti morsettiera, Terminal board wiring, Branchements sur le bornier, Anschlüsse Klemmleiste, Conexiones tablero de bornes, Aansluitingen aansluitkast. Fig. H Rif. 4, 5, 6 TEST PHOT=ON TEST PHOT=OFF 1-PHOT 1-PHOT LOGICA test fotocellule OFF, Photocell test LOGIC OFF, LOGIQUE essai photocellules Désactivée, LOGIK Test Fotozellen OFF, LÓGICA prueba fotocélulas OFF, LOGICA test fotocellen OFF.
  • Page 8 Cablaggio Trasformatore, Transformer wiring, Câblage du transformateur, Verkabelung Transformator, Cableado Transformador, Bekabeling Transformator. Connettore programmatore palmare, Display + tasti programmazione, Connettore scheda opzionale, Display plus programming keys, Palmtop programmer connector, SCS1 optional board connector, Connecteur programmateur de poche, A cheur et touches de programmation, Connecteur carte facultative, Display und Programmierungstasten, Steckverbinder Palmtop-Programmierer,...
  • Page 9 REGOLAZIONI PRELIMINARI, PRELIMINARY ADJUSTMENTS, RÉGLAGES PRÉALABLES, VORLÄUFIGE EINSTELLUNGEN, MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO REGULACIONES PRELIMINARES, VOORLOPIGE AFSTELLINGEN. MEMORIZING REMOTE CONTROLS MÉMORISATION DE LA RADIOCOMMANDE Modificare i valori seguenti fino a raggiungere ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG il movimento dell’asta desiderato, MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO Edit the following values until you are happy with boom movement, MEMORISEREN AFSTANDSBEDIENING Modifiez les valeurs suivantes jusqu'à...
  • Page 10 Montaggio Asta Destra, Assembly of right boom, Montage de la barre droite, Rechte Montage der Stange, Montaje mástil derecho, Montage rechterstang. Assicurarsi che la molla non sia in tensione, e l’asta non sia montata. Make sure the spring is not under tension and the boom is not fitted. Vérifiez si le ressort n'est pas en tension et si la tige n'est pas montée.
  • Page 11 Rimontare il gruppo molla a destra, Re t the right-hand spring assembly, Remontez le groupe ressort à droite, Die Baugruppe neu montieren, Feder rechts, Volver a montar el grupo muelle a la derecha, De veergroep opnieuw rechts monteren. MICHELANGELO -...
  • Page 12 Assicurarsi che la molla non sia in tensione, e l’asta non sia montata. Make sure the spring is not under tension and the boom is not fitted. Vérifiez si le ressort n'est pas en tension et si la tige n'est pas montée. Sicherstellen, dass die Feder nicht gespannt und die Stange nicht montiertist.
  • Page 13 30 mm MICHELANGELO -...
  • Page 14 Montaggio Fotocellule CELLULA 130, Fitting Photocell 130, Montage de CELLULA 130, Montage CELLULA 130, Montaje CELLULA 130, Montage CELLULA 130. - MICHELANGELO...
  • Page 15 Montaggio Fotocellule CELLULA 130, Fitting Photocell 130, Montage de CELLULA 130, Montage CELLULA 130, Montaje CELLULA 130, Montage CELLULA 130. Fori verticali CELLULA 130, Fori orizzontali cellula 130, PHOTOCELL 130 vertical holes, PHOTOCELL 130 horizontal holes, Trous verticaux CELLULA 130, Trous horizontaux CELLULA 130, Vertikale Bohrungen CELLULA 130, Horizontale Bohrungen CELLULA 130,...
  • Page 16 Montaggio RMM, Fitting RMM, Montage de RMM, Montage RMM, Montaje RMM, Montage RMM. Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / No asignadas en el equipamiento base / Niet meegeleverd - MICHELANGELO...
  • Page 17: Accesso Ai Menu

    ACCESSO AI MENU Scorri su Annulla/ritorno menù precedente Scorri giù Versione software centrale Conferma/Accensione display N° manovre totali (x 100) N° manovre da ultima manutenzione (x 100) N° radiocomandi memorizzati param. 1 Vedi MENU PARAMETRI param. 2 fine param..logic logic.
  • Page 18: Avvertenze Per L'installatore

    - Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione LA DIChIARAZIONE DI CONFORMITà PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco www.bFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. funzionino correttamente. - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
  • Page 19: Dati Tecnici

    230V±10% 50/60Hz(*) KIT MCL BAT 300W Potenza assorbita max: KIT MCL RFL 6.1) Accessori MICHELANGELO 40-60: limiti lunghezza asta e bilanciamento (G1) Assorbimento (con accessori): Per ulteriori informazioni circa l’installazione e utilizzo degli accessori fare Lubrificazione interna: grasso permanente riferimento ai rispettivi manuali istruzione.
  • Page 20: Regolazione Finecorsa

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE qualificato ed esperto, a regola d’arte, nel rispetto di tutte le normative 14) Menu Logiche (LOGIC) vigenti, utilizzando materiali appropriati. (TABELLA “B” LOGICHE) Predisporre l’impianto elettrico facendo riferimento alle norme vigenti per gli impianti elettrici. Tenere nettamente separati i collegamenti di alimentazione di rete dai 15) MENU RADIO (RADIO) collegamenti di servizio.
  • Page 21 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di aprire lo sportello la molla deve essere scarica 2) Se lo sblocco è in posizione di funzionamento motorizzato, verificare (asta verticale). l’integrità del riduttore. 1) Verificare che fotocellule non siano sporche, o impegnate, o non allineate. 2) Verificare il corretto collegamento del motore.
  • Page 22 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE TABELLA “B” - MENU LOGICHE - (logic) Logica default Definizione Descrizione Attiva la chiusura automatica Tempo Chiusura Esclude la chiusura automatica. Automatica Nota: la chiusura automatica al rilascio di TIMER non è disattivabile. Abilita la logica 2 passi (prevale su “Logica 3 passi”). Logica 2 passi 2 passi OFF: Disabilita la logica 2 passi attivando la logica 4 passi se “Logica 3 passi”...
  • Page 23: Access To Menus

    ACCESS TO MENUS Press the OK key Scroll up Cancel/return to main menu Scroll down Control unit software version Confirm/Switch on display N. total manoeuvres (in tens) N. manoeuvres since latest maintenance (in tens) N. radio control devices memorised param. 1 See PARAMETERS MENU param.
  • Page 24 - Once installation is complete, make sure the motor automation settings are THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN bE vIEWED ON THIS WEbSITE: WWW.bFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. correct and that the safety and release systems are working properly. - Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis-...
  • Page 25 Manual mechanical release: customised key KIT MCL RFL Type of boom: rectangular/round 6.1) MICHELANGELO 40-60 accessories: boom length limits and balanc- ing (Fig. G1). electrical incorporated and electroni- Limit devices: For further information about the installation and use of accessories, refer cally adjustable to the respective instruction manuals.
  • Page 26 INSTALLATION MANUAL Blinker RECOMMENDED ADJUSTMENT SEQUENCE: Actuators. Adjusting the limit switches ( ) FIG.M reference section Bar. Programming remote controls (Fig. O) Rest fork. Setting of parameters/logic, where necessary Electric edge. Ft,Fr) Pair of photocells. 13) PARAMETERS MENU (para ) Photocell post.
  • Page 27: Malfunction: Causes And Remedies

    INSTALLATION MANUAL diagnosis indicates that a start command persists, check that there are 20) EMERGENCY RELEASE (Fig. Y) no radio transmitters, start buttons or other control devices keeping the WARNING! When an actuator without bar needs to be released, ensure start contact activated (closed).
  • Page 28: Important

    INSTALLATION MANUAL TABLE “B” - LOGIC MENU - (logic) Logic default Definition Description Activates automatic closing Automatic OFF: Excludes automatic closing closing time Note: automatic closing on TIMER release cannot be deactivated. Enables the 2-step logic (prevails over the “3-step logic”). 2-step logic 2 step OFF: Disables the 2-step logic, activating the 4-step logic if the “3-step logic”...
  • Page 29: Acces Aux Menus

    ACCES AUX MENUS Appuyer sur la touche OK Monter Annuler/revenir au menu principal Descendre Version logiciel centrale Confirmation/Allumage afficheur N° manoeuvres totales (en dizaines) N° manoeuvres depuis le dernier entretien (en dizaines) N° commandes radio mémorisées param. 1 Voir MENU PARAMÈTRES param.
  • Page 30: Avertissements Pour Le Monteur

    LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: et les parties voisines. www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. - Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement.
  • Page 31: Generalites

    6s (5-6m), 8s (8m) KIT MCL BAT. KIT MCL RFL. 4 m (MICHELANGELO 40) 6.1) Accessoires MICHELANGELO 40-60: limites de longueur de la lisse 5-6m (MICHELANGELO 60) Longueur de la lisse: et équilibrage (Fig. G1). da 6m a 8m (MICHELANGELO 80) Pour d’autres renseignements sur l’installation et l’utilisation des accessoires,...
  • Page 32: Branchement Electrique (Fig. H-I)

    MANUEL D’INSTALLATION RMM) Détecteur de présence inductif. 23-243 LOOP) Spires de détection présence. Entrées codeur 25-26 11) BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig. H-I) Touche OUVRIR (OPEN N.O.) Si la logique TIMER sur OPEN est ATTENTION: Les branchements électriques doivent être effectués par un activée et l’entrée reste engagée pendant plus de 3 secondes, personnel qualifié...
  • Page 33 MANUEL D’INSTALLATION et d’un arrêt mécanique par fin de course. Entre la fin de course électrique 21) MAUVAIS FONCTIONNEMENT. CAUSES ET REMEDES et l’arrêt mécanique, une marge de rotation (environ 1°) doit être présente 21.1) La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur ne tourne pas. ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé...
  • Page 34 MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “B” - MENU LOGIQUES - (logic) Logique default Définition Description Active la fermeture automatique. Temps Fermeture OFF: Exclut la fermeture automatique. Automatique Remarque: la fermeture automatique à la relâche du TIMER ne peut pas être désactivée. ON : Il active la logique 2 pas (elle prévaut sur la “Logique 3 pas”). Logique 2 pas 2 pas OFF: il désactive la logique 2 pas en activant la logique 4 pas si la “Logique 3 pas”...
  • Page 35 MENÜZUGRIFF Taste OK drücken Aufwärts Annullieren / Zurück zum Hauptmenü Abwärts Software-Versione Steuerung Bestätigung/Aufleuchten Display Gesamtzahl Betriebsvorgänge (in Zehnern) Betriebsvorgänge seit letztem Wartungstermin (in Zehnern) Zahl gespeicherte Fernsteuerungen param. 1 Siehe MENÜ PARAMETER param. 2 param..logic logic.
  • Page 36 - Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE blockieren. - Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler- satzteile.
  • Page 37: Technische Daten

    4 m (MICHELANGELO 40) KIT MCL BAT. 5-6m (MICHELANGELO 60) Baumlänge: KIT MCL RFL. da 6m a 8m (MICHELANGELO 80) 6.1) Zubehör MICHELANGELO 40-60: Begrenzungen Schrankbaumlänge und Ausbalancierung (Fig. G1) Stoßreaktion: Encoder Weitere Informationen zur Installation und Verwendung der Zubehörartikel Mechanische Handentriegelung: Individueller Schlüssel...
  • Page 38 MONTAGEANLEITUNG Sicherheitsleiste. 12) EINSTELLUNGEN Ft,Fr) Lichtschrankenpaar. EMPFOHLENE EINSTELLSEQUENZ: Lichtschrankenständer. Einstellung der Endschalter (Siehe den entsprechenden Abschnitt) Fig.M Sender 1-2-4 Kanäle. Programmierung Fernbedienung (Fig. O) RMM) Induktionsschleifendetektor. Eventuelle Einstellungen der Parameter / Logiken LOOP) Induktionsschleife. 11) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Fig. H-I) 13) MENÜ PARAMETER (para ) (TABELLE “A”...
  • Page 39 MONTAGEANLEITUNG digkeit ab. Es ist deshalb angebracht, die Endschalter erst nach der Einstellung 5) Wenn die Steuerung nicht funktioniert, sollte sie ersetzt werden. der anderen Betriebsparameter zu justieren. 6) Prüfen Sie die Funktion der Mikroschalter für die Referenzpunkte, indem Um die korrekten Maßwerte zu bestimmen, wird empfohlen, einige vollstän- Sie die Meldungen auf dem Display der Steuerung prüfen.
  • Page 40 MONTAGEANLEITUNG TABELLE “B” - MENÜ LOGIKEN (logic) Logik default Definition Beschreibung Aktivierung der Schließautomatik Zeit OFF: Ausschalten der Schließautomatik. Schließautomatik Anmerkung: Die automatische Schließung beim Loslassen von TIMER kann nicht deaktiviert werden. Der 2-Schritt-Betrieb ist aktiviert (hat Vorrang vor der “3-Schritt-Logik”). 2-Schritt-Logik OFF: Der 2-Schritt-Betrieb ist deaktiviert;...
  • Page 41 ACCESO A LOS MENUS Presione la tecla OK Desplazar hacia arriba Cancelar / retorno al menú principal Desplazar hacia abajo Versión software central Confirmación/Encendido pantalla N° de maniobras totales (expresado en em dezenas) N° de maniobras desde la última operación de mantenimiento (expresado em dezenas) N°...
  • Page 42: Advertencias Para La Instalación

    LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS guiada y las partes fijas alrededor. - Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste de la automatiza- ción del motor esté...
  • Page 43 5-6m (MICHELANGELO 60) Longitud mástil: KIT MCL BAT. da 6m a 8m (MICHELANGELO 80) KIT MCL RFL. 6.1) Accesorios MICHELANGELO 40-60: límites de la longitud del asta Reacción al impacto: encoder y equilibrado (Fig. G1) Desbloqueo manual mecánico: llave personalizada Para más información sobre la instalación y la utilización de los accesorios,...
  • Page 44 MANUAL DE INSTALACIÓN Horquilla de apoyo. SECUENCIA DE REGULACIONES RECOMENDADA: Barra sensible. Regulación de los finales de carrera (Véase apartado de referencia) Fig.M Ft,Fr) Par fotocélulas. Programación de radiomando (Fig. O) Columna fotocélulas. Eventuales regulaciones de los parámetros / lógicas Transmisor 1-2-4 canales.
  • Page 45 MANUAL DE INSTALACIÓN controlar que no haya radiomandos, botones de start u otros dispositivos de mando que mantengan activado (cerrado) el contacto de start. 20) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA (Fig. Y) 5) Si la central no funciona, sustituirla. El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a 6) Verificar la intervención de los microinterruptores de referencia contro- mano.
  • Page 46 MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “B” - MENÚ LÓGICAS - (logic) Lógica Default Definición Descripción Activa el cierre automático. Tempo Chiusura OFF: Excluye el cierre automático. Automatica Nota: Cuando se suelta el botón TIMER, el cierre automático no puede desactivarse. Lógica de 2 Habilita la lógica de 2 pasos (prevalece sobre la “Lógica de 3 pasos”).
  • Page 47 TOEGANG NAAR DE MENU’S Drukken op de toets OK Doorloop op Annuleer / terugkeer naar het hoofdmenu Doorloop neer Versie software centrale Bevestig/Aanschakeling display N° totale manuele manoeuvres (x 100) N° manoeuvres sinds het laatste onderhoud (x 100) N° Gememoriseerde afstandsbedieningen Zie MENU PARAMETERS param.
  • Page 48: Waarschuwingen Voor De Installateur

    DE VERkLARING VAN OVEREENSTEMMING kUNT U RAADPLEGEN OP DE en deblokkeringssystemen juist functioneren. WEBSITE: WWW.BfT.IT IN HET DEEL PRODUCTEN - Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara- tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit...
  • Page 49: Technische Gegevens

    6m a 8m (MICHELANGELO 80) KIT MCL BAT KIT MCL RFL Reactie op de botsing: encoder 6.1) Accessoires MICHELANGELO 40-60: limieten lengte boom en ba- Handmatige mechanische de- lancering (Fig. G1) gepersonaliseerde sleutel blokkering: Raadpleeg voor nadere informatie omtrent de installatie en het gebruik van de accessoires de desbetreffende installatiehandleidingen.
  • Page 50 INSTALLATIEHANDLEIDING Zwaailicht. AANBEVOLEN VOLGORDE AFSTELLINGEN: Actuator. Afstelling van de aanslagen (Zie referentieparagraaf) Fig. M Boom. Programmering afstandsbediening (Fig. O) Steunvork. Eventuele afstellingen van de parameters / logica’s Gevoelige rand. Ft,Fr) Paar fotocellen. Kolom fotocellen. 13) MENU PARAMETERS (PARA ) Zender 1-2-4 kanalen. (TABEL “A”...
  • Page 51 INSTALLATIEHANDLEIDING aanslagen na de andere werkingsparameters te hebben ingesteld. oorzaak van het defect opsporen. Als de zelfdiagnose aangeeft dat een Om de ingestelde hoeken juist te beoordelen, wordt aanbevolen enkele start-commando aanhoudt, controleren of er geen afstandsbedieningen, opeenvolgende complete manoeuvres uit te voeren. startknoppen of andere bedieningsinrichtingen zijn die het startcontact actief (dicht) houden.
  • Page 52 INSTALLATIEHANDLEIDING LOGICA’S TABELLA “B” - MENU - (logic) Logic default Definitie Beschrijving ON: Activeert de automatische sluiting Tijd Automatische OFF: Sluit de automatische sluiting uit. Sluiting N.B.: de automatische sluiting bij loslaten van TIMER kan niet gedeactiveerd worden. ON: Activeert de 2-staps logica (heeft voorrang op “3-staps logica”). 2-staps logica OFF: Deactiveert de 2-staps logica door het activeren van de 4-staps logica als “3-staps logica”...
  • Page 53 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION- MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER- MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE Fig. Y MICHELANGELO -...
  • Page 54: Manuale D'uso ( I )

    MANUALE D’USO ( I ) USER’S MANUAL (GB) Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance will meet your operating needs. This product meets recognized technical certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
  • Page 55: Sécurité Générale

    MANUEL D’UTILISATION (F) BEDIENUNGSANLEITUNG (D) Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen saura vous garantir les performances attendues.
  • Page 56: Seguridad General

    CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...

Ce manuel est également adapté pour:

Michelangelo 60Michelangelo 80Michelangelo 40

Table des Matières