2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Page 3
3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
4 progress winkel waar u het apparaat gekocht van onderhoud aan het apparaat, dienen heeft. Gooi in dat geval de verpakking uitgevoerd te worden door een gekwalifi- niet weg. ceerd elektricien of competent persoon. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten •...
5 HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurmiddelen.
6 progress Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk verkocht. In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden gele- verd met een speciaal apparaat (zie afbeel- ding) dat in het onderste deel van de koel- kast moet worden geplaatst om de koudste zone daarvan aan te geven.
7 vroren en zo kunt u later alleen die hoe- • verzeker u ervan dat de commercieel in- veelheid laten ontdooien die u nodig gevroren levensmiddelen op geschikte heeft; wijze door de detailhandelaar werden op- • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of geslagen;...
Page 8
8 progress terkant van het apparaat, boven de com- geen mechanische of andere middelen pressormotor, waar het verdampt. om het ontdooiproces te versnellen, Het is belangrijk om het afvoergaatje van behalve die middelen die door de het dooiwater (F) onder de groentenlade re- fabrikant zijn aanbevolen.
9 Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft dan te controleren, om te voorkomen dat staan, vraag dan iemand om het zo nu en het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Voordat u problemen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale...
Page 10
10 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedsel Laat het voedsel afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het conserveert. Er zijn veel producten tegelijk Conserveer minder producten te- geconserveerd. gelijk. De temperatuur in de...
11 TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 815 mm Breedte 596 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 13 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel.
Page 12
12 progress CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure ance.
Page 13
13 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
14 progress Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam...
15 Storage of frozen food Positioning the door shelves When first starting-up or after a period out The model is equipped with a variable stor- of use, before putting the products in the age box which is fitted under a door shelf compartment let the appliance run at least compartment and can be slide sideways.
16 progress Hints for energy saving • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rat- • Do not open the door frequently or leave ing plate; it open longer than absolutely necessary.
Page 17
17 charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with warm water and bicarbonate of soda (5 ml to 0,5 liter of water) •...
18 progress Cleaning the air channels Periods of non-operation 1. Remove the plinth (1), then the ventila- When the appliance is not in use for long tion grille (2); periods, take the following precautions: 2. Clean the ventilation grille. 1. disconnect the appliance from electrici- 3.
19 Problem Possible cause Solution The door has been opened too Do not keep the door open longer frequently. than necessary. The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature be- fore storage.
20 progress Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 815 mm...
21 ance to a separate earth in compliance with This appliance complies with the E.E.C. Di- current regulations, consulting a qualified rectives. electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. ENVIRONMENTAL CONCERNS...
Page 22
22 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent...
Page 23
23 – évitez les flammes vives et toute autre • Ne placez pas d'aliments directement source d'allumage contre la sortie d'air sur la paroi arrière de – aérez soigneusement la pièce où se l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.) trouve l'appareil •...
24 progress • Veillez à ce que l'air circule librement au- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- paré que par un Service après-vente au- chauffe. Pour assurer une ventilation suf- torisé, exclusivement avec des pièces...
25 Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais ettes puissent être placées en fonction des besoins. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant...
26 progress La zone la plus froide du compartiment avant de réajuster le dispositif de réglage de réfrigérateur se situe au niveau de la température. clayette inférieure en verre. Si l'évaporateur du compartiment réfrigéra- Le symbole ci-contre indique l'emplace- teur (paroi du fond de l'appareil) se couvre ment de la zone la plus froide de votre ré-...
Page 27
27 nu, d'où un risque de formation excessi- • congelez seulement les denrées alimen- ve de givre sur l'évaporateur. Pour éviter taires fraîches, de qualité supérieure (une ceci, modifiez la position du dispositif de fois nettoyées). réglage de température de façon à obte- •...
28 progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant à chaque arrêt du compresseur, en cours toute opération d'entretien. d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé Cet appareil contient des hydrocarbu- à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- res dans son circuit réfrigérant : l'entre-...
Page 29
29 5. Mettez l'appareil en fonctionnement. En cas d'absence prolongée ou de 6. Réglez le thermostat pour obtenir plus non-utilisation de froid et faites fonctionner l'appareil Prenez les précautions suivantes : pendant deux ou trois heures en utili- 1. débranchez l'appareil sant ce réglage.
30 progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Avant d'intervenir sur Important Certains bruits pendant le l'appareil, débranchez-le. fonctionnement (compresseur, circuit de La résolution des problèmes, non men- réfrigérant) sont normaux. tionnés dans la présente notice, doit être exclusivement confiée à un électri- cien qualifié...
Page 31
31 Anomalie Cause possible Remède La température à l'inté- La température n'est pas cor- Sélectionnez une température rieur de l'appareil est rectement réglée. plus basse. trop élevée. La porte n'est pas correctement Consultez le paragraphe "Ferme- fermée. ture de la porte".
32 progress CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 815 mm Largeur 596 mm Profondeur 550 mm Autonomie de fonctionnement 13 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
Page 33
33 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage les services de votre commune ou le de ce produit, veuillez prendre contact avec magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 34
34 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Page 35
35 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor meiden den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn – Den Raum, in dem das Gerät installiert es ein No-Frost-Gerät ist) ist, gut lüften • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder •...
36 progress • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
37 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- die Oberfläche beschädigen. seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
38 progress Um das Gerät gründlicher zu reinigen, las- sen sich das obere und das untere Türabs- tellfach einfach herausziehen und anschlie- ßend wieder einsetzen Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- dung), die im unteren Fach des Kühlraums...
39 • die maximale Menge an Lebensmitteln, • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- die innerhalb von 24 Stunden eingefroren nahme aus dem Gefrierfach verwendet, werden kann. ist auf dem Typschild an- können Sie zu Frostbrand auf der Haut gegeben;...
Page 40
40 progress Vorsicht! Bitte achten Sie darauf, das Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er- Kühlsystem nicht zu beschädigen. läutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut Chemikalien, die den im Gerät verwendeten heraus, verpacken Sie es in mehrere Kunststoff angreifen können.
41 1. Trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zube- hör. 4. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
42 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. unbedingt erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie die Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
43 7. Stecken Sie den Netzstecker in die Schließen der Tür Steckdose. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampe 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- brennt. he hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich.
44 progress Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Klima- Umgebungstemperatur Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- klasse nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die +10 °C bis 32 °C Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- +16 °C bis 32 °C erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...