Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühlschrank
Refrigerator
Koelkast
Réfrigérateur
PK1240

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress PK1240

  • Page 1 Kühlschrank Refrigerator Koelkast Réfrigérateur PK1240...
  • Page 2 2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- spielende Kinder vor elektrischem Schlag timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Page 3 3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 4 4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken von einem qualifizierten Elektriker oder ei- das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, den. wenn es beschädigt ist. Melden Sie die • Wenden Sie sich für Reparaturen und Schäden umgehend dem Händler, bei...
  • Page 5 5 Erste Inbetriebnahme besten durch Auswaschen der Innenteile mit Wichtig! Lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch lauwarmem Wasser und einem neutralen anschließen, damit das Öl in den Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen. Kompressor zurückfließen kann. Wichtig! Benutzen Sie keinesfalls Putzmittel Reinigung des Innenraums oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche...
  • Page 6 6 progress ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens-...
  • Page 7 7 wahrt werden, außer diese sind dafür speziell • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- verpackt. nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut Hinweise zum Einfrieren führen; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:...
  • Page 8 8 progress Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs- polituren, da diese die Oberfläche des Innen-...
  • Page 9 9 Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser...
  • Page 10 10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lam- nicht. pe". Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür".
  • Page 11 11 Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Einbau". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe...
  • Page 12 12 progress Für die Anpassung des Gerätes an andere 5. Setzen Sie das obere Distanzstück ein. Spannungen muss ein Spartransformator 6. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. angemessener Leistung vorgeschaltet wer- den. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 13 13 b) Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Ge- rät an. 90° 90° 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich- tung (1), bis die obere Spaltabde- ckung am Küchenmöbel anschlägt.
  • Page 14 14 progress 6. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd). 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- ben in der Nische. 7. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite des Küchenmöbels. ca. 50 mm 90° 21 mm 90°...
  • Page 15 15 Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die Richten Sie die Küchenmöbeltür und die Führung ein (Ha). Gerätetür auf Teil Hb aus. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. 8 mm 12.
  • Page 16 16 progress Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 17 17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
  • Page 18 18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
  • Page 19 19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
  • Page 20 20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
  • Page 21 21 Hints for fresh food refrigeration • only freeze top quality, fresh and thorough- ly cleaned, foodstuffs; To obtain the best performance: • prepare food in small portions to enable it • do not store warm food or evaporating liq-...
  • Page 22 22 progress Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odour.
  • Page 23 23 4. When defrosting is completed, dry the in- during defrosting, may shorten their safe terior thoroughly and refit the plug. storage life. 5. Switch on the appliance. Periods of non-operation 6. Set the temperature regulator to obtain When the appliance is not in use for long pe-...
  • Page 24 24 progress Problem Possible cause Solution Products prevent that water flows Make sure that products do not into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the The melting water outlet does not Attach the melting water outlet to ground.
  • Page 25 25 Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label.
  • Page 26 26 progress 1. Remove the hinge cover and install it on the opposite hinge. 2. Install the lower spacer. 3. Tighten the lower pin. 4. Install the door. 5. Install the upper spacer. 6. Tighten the upper pin. 90° 90°...
  • Page 27 27 4. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 2. Install the appliance in the niche. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen fur- niture.
  • Page 28 28 progress Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 7. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. 10. Remove the brackets. Install the nail (K) ca. 50 mm 8 mm far from the outer edge of the door.
  • Page 29 29 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. 12. Press the part (Hd) on the part (Hb).
  • Page 30 30 progress Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 31 31 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
  • Page 32 32 progress • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
  • Page 33 33 • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
  • Page 34 34 progress Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen op kamertemperatuur laten ontdooien, af- hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor Het vriesvak is geschikt voor het invriezen nodig is. van vers voedsel en voor het voor een lange...
  • Page 35 35 Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal • De deur niet vaker openen of open laten daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. staan dan strikt noodzakelijk. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- •...
  • Page 36 36 progress • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
  • Page 37 37 Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak re- gelmatig schoon te maken, om te voorko- men dat het water overloopt en op het voed- sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het af- voergaatje zit.
  • Page 38 38 progress om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in...
  • Page 39 39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- het apparaat. culatie in het apparaat is. Het lampje vervangen De deur sluiten 1.
  • Page 40 40 progress De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. Montage Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig Omkeerbaarheid van de deur...
  • Page 41 41 90° 90° Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Uitlijning meubilair Belangrijk! Zorg ervoor dat het keukenmeubilair verticaal en in alle richtingen Belangrijk! Verwijder de deurveer van het 90°...
  • Page 42 42 progress b) Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van...
  • Page 43 43 6. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 9. Zet de deur van het apparaat en de deur (Hd) los. van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha).
  • Page 44 44 progress Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald, • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast, • De deur goed open en dicht gaat. 12. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
  • Page 45 45 Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Page 46 46 progress Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation éviter que des enfants ne restent enfermés...
  • Page 47 47 • Conformément au règlement UTE- Utilisation quotidienne C-73-997 de juillet 2006, seules les per- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les sonnes ayant reçues une formation spéci- parties en plastique de l'appareil. fique aux fluides inflammables peuvent in- •...
  • Page 48 48 progress • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
  • Page 49 49 Première utilisation res internes avec de l'eau tiède savonneuse Important Il est conseillé d'attendre au moins deux heures avant de brancher pour supprimer l'odeur caractéristique du l'appareil pour que le circuit frigorifique soit "neuf" puis séchez soigneusement. stabilisé.
  • Page 50 50 progress Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte...
  • Page 51 51 • le temps de congélation est de 24 heures. • l'identification des emballages est impor- Aucune autre denrée à congeler ne doit tante : indiquez la date de congélation du être ajoutée pendant cette période ; produit, et respectez la durée de conser- •...
  • Page 52 52 progress collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- presseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- cuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empê- cher l'eau de déborder et de couler sur les...
  • Page 53 53 éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. Que faire si… Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil. fonctionnement (compresseur, système La résolution des problèmes, non men- réfrigérant) sont normaux.
  • Page 54 54 progress Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez la température du produit trop élevée. rejoindre la température ambiante avant de le stocker. Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits en duits ensemble. même temps.
  • Page 55 55 Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté gau- d'énergie. Installation Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de Réversibilité...
  • Page 56 56 progress 90° 90° Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Alignement du meuble Important Assurez-vous que le meuble de cuisine soit aligné verticalement et à 90° dans Important Enlevez l'amortisseur de tous les sens.
  • Page 57 57 b) Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué dans la figure. 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de...
  • Page 58 58 progress Réunissez la porte de l'appareil et la por- te du meuble et marquez les trous. 8 mm 7. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu- re du meuble de cuisine. 10. Sortez les rails de transport. Installez le ca.
  • Page 59 59 Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante est fermement fixée à l'armoire. • La porte ouvre et ferme correctement. 12. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
  • Page 60 60 progress Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel...
  • Page 61 61...
  • Page 62 62 progress...
  • Page 63 63...
  • Page 64 222278862-00-082008...