Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
PK1202

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress PK1202

  • Page 1 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank PK1202...
  • Page 2 2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
  • Page 3 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
  • Page 4 4 progress • Verzeker u ervan dat de stekker bereik- het koelcircuit en evenmin in de isola- baar is nadat het apparaat geïnstalleerd tiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorziening huishoudelijke afval. Het isolatieschuim...
  • Page 5 5 DAGELIJKS GEBRUIK Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk Het plaatsen van de deurplateaus verkocht. Om het bewaren van voedselpakketten van In overeenstemming met de regelgeving die verschillende afmetingen mogelijk te ma- in dit land geldig is, moet hij worden gele-...
  • Page 6 6 progress • dek het voedsel af of verpak het, in het Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig bijzonder als het een sterke geur heeft schoongemaakt worden en in de speciaal • plaats het voedsel zodanig dat de lucht daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- er vrijelijk omheen kan circuleren den.
  • Page 7 7 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon •...
  • Page 8 8 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Page 9 9 TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel.
  • Page 10 10 progress 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm 2. Installeer het apparaat in de nis.
  • Page 11 11 3. Stel het apparaat af in de nis. 5. Verwijder het juiste onderdeel van de Zorg ervoor dat de afstand tussen het scharnierafdekking (E). Verwijder onder- apparaat en de voorste rand van de deel DX bij een scharnier aan de rech- kast 44 mm is.
  • Page 12 12 progress 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de (Hd) los. keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten.
  • Page 13 13 12. Plaats het kleine vierkantje terug op de 13. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van onderdeel Hb.
  • Page 14 14 progress CONTENTS Safety information Care and Cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 15 15 Warning! Any electrical component water will collect in the bottom of the ap- (power cord, plug, compressor) must pliance. be replaced by a certified service agent Installation or qualified service personnel to avoid hazard. Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in 1.
  • Page 16 16 progress Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
  • Page 17 17 Movable shelves To make these adjustments proceed as fol- lows: The walls of the refrigerator are equipped gradually pull the shelf in the direction of the with a series of runners so that the shelves arrows until it comes free, then reposition can be positioned as desired.
  • Page 18 18 progress CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before every time the motor compressor stops, carrying out any maintenance during normal use. The defrost water drains operation. out through a trough into a special contain- er at the back of the appliance, over the This appliance contains hydrocarbons motor compressor, where it evaporates.
  • Page 19 19 Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly.
  • Page 20 20 progress Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm...
  • Page 21 21 Door reversibility min. The door of the appliance opens to the 200 cm right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance: 1. Loosen and remove the upper pin.
  • Page 22 22 progress 2. Install the appliance in the niche. 4. Attach the appliance to the niche with 4 Push the appliance in the direction of screws. the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Page 23 23 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and 8. Install the part (Ha) on the inner side of the hinge holes. the kitchen furniture. Attach the hinge covers (E) to the hinge. ca. 50 mm 90°...
  • Page 24 24 progress 10. Open the appliance door and the kitch- 12. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
  • Page 25 25 waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 26 26 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent...
  • Page 27 27 – évitez les flammes vives et toute autre • Respectez scrupuleusement les conseils source d'allumage de conservation donnés par le fabricant – aérez soigneusement la pièce où se de l’appareil Consultez les instructions trouve l'appareil respectives • Ne modifiez pas les spécifications de Entretien et nettoyage l'appareil.
  • Page 28 28 progress réalisés par un électricien qualifié ou une être mis au rebut avec les ordures mé- personne compétente. nagères et les déchets urbains. La • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- mousse d'isolation contient des gaz in- paré...
  • Page 29 29 Le symbole ci-contre indique l'emplace- Thermostat à régler ment de la zone la plus froide de votre ré- grigérateur. L'espace situé directement au dessus de la clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigé- rateur comme indiqué...
  • Page 30 30 progress tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins. CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
  • Page 31 31 Important Ne pas tirer, déplacer ou pêcher l'eau de déborder et de couler sur endommager les tuyaux et/ou câbles qui se les aliments qui se trouvent à l'intérieur. trouvent à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou dégivrage avec le bâtonnet spécial se trou-...
  • Page 32 32 progress Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de cou- sur la prise de courant.
  • Page 33 33 5. Installez le diffuseur. Fermeture de la porte 6. Serrez la vis du diffuseur. 1. Nettoyez les joints de la porte. 7. Branchez l'appareil. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- 8. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule tez-vous au chapitre «...
  • Page 34 34 progress que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge- ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en...
  • Page 35 35 1. Si nécessaire, coupez la bande d'étan- 3. Ajustez la position de l'appareil dans le chéité adhésive et appliquez-la sur l'ap- meuble d'encastrement. pareil, comme indiqué sur la figure. Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm.
  • Page 36 36 progress 5. Enlevez la partie correspondante du 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et cache charnière (E). Veillez à enlever la (Hd). partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX dans le cas contrai- 8.
  • Page 37 37 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte 12. Placez de nouveau le petit carré sur le du meuble de cuisine à un angle de guide et fixez-le à l'aide des vis four- 90°. nies. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide Alignez la porte du meuble de cuisine (Ha).
  • Page 38 38 progress seront traités dans des conditions les services de votre commune ou le optimum. magasin où vous avez effectué l'achat. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec...
  • Page 39 39 INHALT Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Page 40 40 progress Komponenten des Kältekreislaufs zu be- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase schädigen. oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Bei einer eventuellen Beschädigung des onsgefahr. Kältekreislaufs: • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- – Offene Flammen und Zündfunken ver- tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie meiden sich an die betreffenden Anweisungen.
  • Page 41 41 • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen genden Gase. Das Gerät darf nicht wie ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem normaler Hausmüll entsorgt werden. Trinkwasseranschluss. Die Isolierung enthält entzündliche Ga- se: das Gerät muss gemäß den gelten- Kundendienst den Vorschriften entsorgt werden;...
  • Page 42 42 progress TÄGLICHER GEBRAUCH Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Positionierung der Türablagen verkauft. Die Türablagen können in unterschiedlicher Entsprechend den Vorschriften in diesem Höhe positioniert werden, womit das La- Land muss das Gerät mit einer speziellen gern verschieden großer Lebensmittelpa- Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- ckungen ermöglicht wird.
  • Page 43 43 Hinweise für die Kühlung frischer Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte Lebensmittel usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- lage gelegt werden. So erzielen Sie die besten Ergebnisse: Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- und Gemüse gründlich und legen Sie es in...
  • Page 44 44 progress Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- Stillstandzeiten flussöffnung des Tauwassers in der Mitte Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- des Kühlschrankkanals, damit das Wasser sen Sie folgendermaßen vorgehen: nicht überfließt und auf die gelagerten Le- • trennen Sie das Gerät von der Netz- bensmittel tropft.
  • Page 45 45 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. sen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. erforderlich offen. Die Temperatur der einzufrieren- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch.
  • Page 46 46 progress 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni- sche Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf der linken Seite sowie auf der Energiepla- dem Typenschild im Innern des Gerätes auf...
  • Page 47 47 min. 200 cm min. 200 cm Auf der gegenüberliegenden Seite: Installation des Geräts 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass 2. Setzen Sie das Distanzstück ein. sich das Netzkabel des Gerätes frei 3. Installieren Sie die Tür.
  • Page 48 48 progress 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- sche. sche aus. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung Vergewissern Sie sich, dass der Ab- (1), bis die obere Lückenblende am Kü- stand zwischen dem Gerät und der...
  • Page 49 49 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der 7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie (Hd). nicht, Teil DX im Fall des rechten Scharniers oder Teil SX im entgegenge- setzten Fall abzunehmen.
  • Page 50 50 progress 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut beltüre in einem Winkel von 90°. auf die Führungsschiene und schrau- Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in ben Sie es mit den mitgelieferten die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Page 51 51 und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Umwelt und Gesundheit werden durch Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Sie das Produkt gekauft haben. Informationen über das Recycling dieses...
  • Page 52 222360601-A-152012...